The Grammar-Translation Method

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Grammar Translation Method presented by :
Advertisements

History of language teaching According to the learners’ needs. Change of skills. Reading and Writing Speaking and Listening.
Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method Group 2 Members: Julie Huang
Chapter 2 The Grammar-Translation Method (GTM)
The Grammar-Translation Method
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD & THE AUDIO-LINGUAL METHOD
Topic: Learning and teaching activities
Topic: Theoretical bases for the Grammar-translation Method Topic: Theoretical bases for the Grammar-translation Method Objectives Trainees will be able.
Language Teaching Methods/ Approaches
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
An historic overview of language teaching approaches
Linguistics and Language Teaching Lecture 9. Approaches to Language Teaching In order to improve the efficiency of language teaching, many approaches.
EFL Anthony’s model: Approach Method Technique
What’s the difference between Approach, Method & Technique?
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
A brief history of language teaching
The Grammar – Translation Method
The Situational Language Teaching
Theme Six The Other Side of the Coin: Process Shen Chen School of Education The University of Newcastle.
Grammar Translation Method
The Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of.
1.History. 1. Characteristics of teaching & learning processCharacteristics of teaching & learning process 2.Purposes 2.Areas of language emphasized.
Grammar-Translation method
ENGLISH LANGUAGE TEACHING (ELT) Applied Linguistics Lecture 4 March
LANGUAGE TEACHING PRACTICE Spring 2015 Introduction to the Course.
Unit 3 The Direct Method.
Chapter Nine The Communicative Approach.
Methods & Approaches in Language Teaching (1)
The Direct Method.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method Introduction. Objectives of GTM  To be able to read literature written in the target language  To be able to translate.
Grammar-Translation Method By Anchu Anna Varghese.
Presented by: Diodelys Santos Id: The Grammar Translation Method  ►16th century: Latin no longer the dominant international language of communication.
The grammar translation method is a foreign language teaching method derived from the classical method of teaching Greek and La tin. The method requires.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
TEFL METHODOLOGY I COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING.
The Audiolingual Method
2013 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. It was called the Classical Methods. 2. It was used to help students to read and appreciate foreign language.
Direct Method.
Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.
METHODS AND APPROACHES IN TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE October 6, 2008/ FIL ANG 311.
Language Teaching Approaches on twenty century. Grammar-translation The approach was generalized to teaching modern languages. Classes are taught in the.
Differences Between Direct Method (DM) and Grammar Translation Method (GTM) Lecture 6.
Unit 2 Grammar-translation Method. Pre-task 1.How does the method get the name? 2.Why is the method also called the classical method? 3.What are the classical.
Grammar translation method
Common Methods of Teaching English and ESP. - Grammar - translation method - Direct method - Communicative language teaching - Task-based language teaching.
Chapter 9 The Communicative Approach.
3. Nine-Twentieth-Century Approaches to Language Teaching
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
Seminar in applied linguistics Lecture 3
Chapter 5 The Oral Approach.
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching Lecturer: Rui Liu.
Ms. Rasha Ali. Not new Called also Classical Method. Was first used to teach the classical languages. It was used to help Ss read and appreciate foreign.
Techniques and Principles in Language Teaching
Techniques and Principles in Language Teaching
TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Techniques and Principles in Language Teaching
The Grammar – Translation Method
Techniques and Principles in Language Teaching
ELT 213 APPROACHES TO ELT I GRAMMAR-TRANSLATION METHOD WEEK 3
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
WHAT IS A LANGUAGE TEACHING APPROACH, METHOD AND TECHNIQUE ?
The Grammar-Translation Method
The Grammar – Translation Method
Methods Week 3 GTM 1.
Presentation transcript:

The Grammar-Translation Method Chapter Two The Grammar-Translation Method

1. Background 2. Theoretical Basis 3. Basic Principles 4. Summary and Comments 5. suggestions 6. Discussion

Questions 1. What is the Grammar Translation Method? 2. Why is it called the classical method? 3. How did it come into being? 4. What are its theoretical basis? 5. What are its main features? 6. What are its classroom teaching techniques? 6. What are its classroom teaching procedures?

The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and grammar study as the main teaching and learning activities. At one time it was called Classical Method since it was first used in the teaching of the classical languages of Latin and Greek.

1. Background Grammar analysis and translation were the basic procedures in foreign language teaching from 16th century.

Latin was a language of spoken and written communication in the Western world, and was the world’s most widely studied foreign language.

The purpose of learning Latin was to study classical culture and to train the mind by logical analysis of the classical language. People made a study of language in order to understand the classic works of ancient times and in order to be able to teach students, enabling them to understand and appreciate those classic works.

In 18th century, modern languages were taught using the same procedures. Grammar-Translation Method came into being in the 18th century. In the 19th century, more experts of foreign language teaching adopted the strategy of combining grammar rules with translation.

2. Theoretical Basis 1) Theory of language (1)All languages originate from one language and are governed by a common grammar. (2)Written form of the language is superior to the spoken form. (3)Students’ first language is the reference system in the learning of the target language.

(4)Understanding and memorizing grammatical rules of languages help to develop mentally. (5)Latin grammar is the most logical and well-organized grammar. (6)Language was a body of knowledge to be learned. (7)The emphasis is an intellectual development(智力发展).

2) Theory of learning The mind of human beings has various faculties that can be trained separately. The theory of learning underlying the Grammar-Translation Method was Faculty Psychology(官能心理学).

3. Basic Principles 1) Main features (1)As its name suggests, the Grammar-Translation Method emphasized the teaching of the second language grammar.

(2)Grammar is regarded as the core of language, so it is the main content in foreign language classroom. (3)The process of learning grammar is an important means of training mental abilities.

(4)Language materials are arranged according to grammar. (5)Analysis, explanation, translation are main teaching activities. (6)The major practice is translating from and into the target language.

(7)The focus is reading and writing. (8)First language is the medium of instruction. (9)Sentence is the basic unit of language teaching and learning. (10)Accuracy is emphasized.

2) Objectives The objectives of language teaching are enabling students: to read and translate literature; to understand the target language; to develop their minds; to gain a better understanding of the first language.

3) Techniques (1)Reading passages mainly from literary works (2)Translation (3)Deductive teaching of grammar (Grammar rules are taught directly by the teacher, with exception to each rule noted. Then the rules are practiced through translation exercises.)

(4)Analysis and comparison (5)Memorization (6) Comprehension questions to check reading (7) Fill-in-blanks (8) Sentence making (9) Composition

4) Procedures Phase one Explanation of new words and expressions Teaching of new structures

Phase two Students’ translation of the text Teacher’s analysis of the text Answering possible questions from students Phase three Working out answers to comprehension questions Written work

4. Summary and Comments Advantages: (1)The first language is maintained as the reference system in the learning of the second language. (2) Systematic study of grammatical rules plays an important role in fostering students’ ability of reading comprehension and producing grammatically correct sentences.

(3) The focus on understanding culture provides the situation in which reading and writing abilities are well trained. (4) It is relatively easy to apply.

Disadvantages: (1) Overemphasis on translation (2) Dependence on first language (3)Too much emphasis on reading and writing, Listening and speaking neglected

(4) Not meeting the communicative needs of the students (5) Rote-learning (机械学习)/ Memorizing grammar rules and bilingual word lists does not motivate students to actively communicate in the target language.

5. Suggestion Backward Limited use for Listening & Speaking. Controlled use for reading & writing. Limited use for grammar, vocabulary. Limited use for junior grades Controlled use for senior grades.

6. Discussion Your own opinion and judgment of the Method What is the focus of a Grammar-Translation classroom?