Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Grammar Translation Method presented by :
Advertisements

Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method Group 2 Members: Julie Huang
Chapter 2 The Grammar-Translation Method (GTM)
The Grammar-Translation Method
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD & THE AUDIO-LINGUAL METHOD
Topic: Learning and teaching activities
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
An historic overview of language teaching approaches
EFL Anthony’s model: Approach Method Technique
What’s the difference between Approach, Method & Technique?
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
Grammar-translation Daniel Medrano & Jessica Rodriguez.
GRAMMAR APPROACH By: Katherine Marzán Concepción EDUC 413 Prof. Evelyn Lugo.
THE AUDIO-LINGUAL METHOD
Grammar Translation Method
The Grammar – Translation Method
The Grammar-Translation Method
Grammar Translation Method
The Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of.
1.History. 1. Characteristics of teaching & learning processCharacteristics of teaching & learning process 2.Purposes 2.Areas of language emphasized.
2014 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. Goal of instruction: leaning how to use another language to communicate 2. The very basic rule: No translation.
Grammar-Translation method
2014 Fall Semester- Lesson Plan 1. Step One  Make a clear introduction of Grammar Translation with a PPT (20 minutes)—You can use any material from internet.
LANGUAGE TEACHING PRACTICE Spring 2015 Introduction to the Course.
Unit 3 The Direct Method.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method Introduction. Objectives of GTM  To be able to read literature written in the target language  To be able to translate.
The Audio-lingual Method
Grammar-Translation Method By Anchu Anna Varghese.
Presented by: Diodelys Santos Id: The Grammar Translation Method  ►16th century: Latin no longer the dominant international language of communication.
The Grammar-Translation Method (Classical Method) The Direct Method aims read, translate,grammar, mental exercise of learning No translation is allowed.
The grammar translation method is a foreign language teaching method derived from the classical method of teaching Greek and La tin. The method requires.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
The Audio-Lingual Method
2013 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. It was called the Classical Methods. 2. It was used to help students to read and appreciate foreign language.
Direct Method.
Lesson 4 Grammar - Chapter 13.
Language Teaching Approaches on twenty century. Grammar-translation The approach was generalized to teaching modern languages. Classes are taught in the.
Differences Between Direct Method (DM) and Grammar Translation Method (GTM) Lecture 6.
2013 Fall Semester- Week 3. Step One  Make a brief introduction of Grammar Translation with a PPT (10 minutes)  Tell the classmates (5 minutes) 1. your.
Unit 2 Grammar-translation Method. Pre-task 1.How does the method get the name? 2.Why is the method also called the classical method? 3.What are the classical.
Grammar translation method
Common Methods of Teaching English and ESP. - Grammar - translation method - Direct method - Communicative language teaching - Task-based language teaching.
3. Nine-Twentieth-Century Approaches to Language Teaching
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
Ms. Rasha Ali. Not new Called also Classical Method. Was first used to teach the classical languages. It was used to help Ss read and appreciate foreign.
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
Techniques and Principles in Language Teaching
Direct Method Lecture 5.
Techniques and Principles in Language Teaching
TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Techniques and Principles in Language Teaching
Techniques and Principles in Language Teaching
The Grammar – Translation Method
Techniques and Principles in Language Teaching
ELT 213 APPROACHES TO ELT I GRAMMAR-TRANSLATION METHOD WEEK 3
ELT 213 APPROACHES TO ELT I DIRECT METHOD WEEK 4
The Grammar – Translation Method /Classical Method
A seminar course for OTAK students
THE DIRECT METHOD.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
WHAT IS A LANGUAGE TEACHING APPROACH, METHOD AND TECHNIQUE ?
The Grammar-Translation Method
The Grammar – Translation Method
Methods Week 3 GTM 1.
Presentation transcript:

Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method

Background  It was called the ‘Classic Method’ since it was first used in the teaching of the classical language, Latin and Greek.  Earlier in the 20th century, this method was used for helping students to read and appreciate foreign language literature.

The Grammar-Translation Method  It was hoped that through the study of the grammar of the target language students would become more familiar with the grammar of their native language and this familiarity would help them speak and write their native language better  It was thought that foreign language learning would help students grow intellectually

The Grammar-Translation Method Principles – premises of language and language learning  A fundamental purpose of learning a language is to be able to read literature written in it.  Literary language is superior to spoken language.  Students’ study of the target culture is limited to its literature and fine arts.  It is possible to find native language equivalents for all target language words.

The Grammar-Translation Method  An important goal is for students to be able to translate each language into the other.  If students can translate from one language into another, they are considered successful language learners.  The ability to communicate in the target language is not a goal of language instruction.

The Grammar-Translation Method  Learning is facilitated through attention to similarities between the target language and the native language  Language learning provides good mental exercise

The Grammar-Translation Method Principles – assumptions of teaching and learning process  The primary skills to be developed are reading and writing.  Little attention is given to speaking and listening, and almost none to pronunciation.  It is important for students to learn about grammar or form of the target language.

The Grammar-Translation Method  Deductive application of an explicit grammar rule is a useful pedagogical technique.  Students should be conscious of the grammatical rules of the target language.  Wherever possible, verb conjugations and other grammatical paradigms should be committed to memory

The Grammar-Translation Method  The meaning of the target language is made clear by translating it into students’ native language.  Students memorize native language equivalents for target language vocabulary words.  The language that is used in class is mostly the students’ native language

The Grammar-Translation Method  Written tests in which students are asked to translate from their native language into the target language or vice versa are often used.  Questions about the target culture or questions that ask students that ask students to apply grammar rules are also common  Having the students get the correct answer is considered very important.

The Grammar-Translation Method  It students make errors or do not know an answer, the teacher supplies them with the correct answer.

The Grammar-Translation Method Principles – teacher, students and classroom interaction  The roles are very traditional.  The teacher is the authority in the classroom.  The students do as the teacher says so they can learn what s/he knows.  Most of the interaction in the classroom is from the teacher to the students.  There is little student initiation and little student- student interaction

The Grammar-Translation Method Practices – useful teaching techniques  Translation of a Literary Passage Students translate a reading passage from the target language into their native language. The passage may be excerpted from some work from the target language literature, or a teacher may write a passage carefully designed to include particular grammar rules and vocabulary. The translation may be written or spoken or both

The Grammar-Translation Method  Reading Comprehension Questions Students answer questions in the target language based on their understanding of the reading passage. The first group of questions ask for information contained within the reading passage. In order to answer the second group of questions, students will have to make inferences based on their understanding of the passage. The third group of questions requires students to related the passage to their own experience.

The Grammar-Translation Method  Antonyms/Synonyms Students are given one set of words and are asked to find antonyms in the reading passage A similar exercise could be done by asking students to find synonyms  Deductive Application of rules Grammar rules are presented with examples. Exceptions to each rule are also noted. Once students understand a rule, they are asked to apply it to some different examples.

The Grammar-Translation Method  Full-in-the-blanks Exercise Students are given a series of sentences with word missing. They fill in the blanks with new vocabulary items or with items of a particular grammar type, such as prepositions or verbs with different tenses  Memorization Students are given lists of target language vocabulary words and their native language equivalents and are asked to memorize them. Students are also required to memorize grammatical rules and grammatical paradigms such as verb conjugations

The Grammar-Translation Method  Use Words in Sentences In order to show that students understand the meaning and use of a new vocabulary item, they make up sentences in which they use the new vocabulary  Composition The teacher gives the students a topic to write about in the target language. The topic is based upon some aspect of the reading passage of the lesson. Sometimes, instead of creating a composition, students are asked to prepare a précis of the reading passage.

The Grammar-Translation Method Questions  Do you believe that a fundamental reason for learning another language is to be able to read the literature written in the target language?  Should culture be viewed as consisting of literature and the fine arts?  Do you agree with any of the other principles underlying the Grammar-Translation Method? Which ones?

The Grammar-Translation Method  Is translation a valuable exercise?  Is answering reading comprehension questions of types described here helpful?  Should grammar be presented deductively?  Are these or any other techniques of the Grammar- Translation Method ones which will be useful to you? Which ones?