LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Representations of Lapland in French travel literature – The translator as the mediator of Otherness.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
WHAT IS GRAMMAR? Grammar is a theory of language, of how language is put together and how it works.
Advertisements

Seminar for Directors of Translation, Interpreting and Translation Studies Programmes Coimbra Group University of Granada, 23 April 2010 Elżbieta Tabakowska,
Approach, method and technique
Second Language Acquisition Education 286. Today: Introduction What is the nature of the interdisciplinary field of research (linguistics, psychology,
Chapter Thirteen Conclusion: Where We Go From Here.
Teaching film in modern languages University of Bristol 19 th June 2009 Dr. Miriam Haddu Documentary Filmmaking from Mexico.
The Sámi and the Finnish in French travel books: A case study.
Mental Processes By Miriam Yunda Computer Assisted Translation June 23, 2006.
CSE111: Great Ideas in Computer Science Dr. Carl Alphonce 219 Bell Hall Office hours: M-F 11:00-11:
Jens Kirk, Dept. of Languages and Culture Literary Theory and Methodology Session Eight: New Historicism and Cultural Materialism.
Translating Hybrid Identities – The Cultural and Linguistic Layering of Francophone Senegalese Women’s Literature Georgina Collins 11 June 2009.
Module 02 Basic Concepts Relating to Translation.
The Translator as Mediator – Interpreting “Non-Standard” French in Senegalese Women’s Literature Georgina Collins 24 October 2009.
Ideology and Translation. Definitions The set of factual and evaluative beliefs – that is, the knowledge and the opinions – of a group (van Dijk in Calzada.
Topic: Methodology of English Language Teaching in Middle Schools General objectives: 1.Students will be able to tell the reasons of taking up the course.
CMS ESL Praxis Prep Approaches and Strategies. Some Common ESL Approaches Communicative Language Teaching (CLT) Content-based Instruction Cooperative.
Language Teaching Methods/ Approaches
Schools of Thought in Second Language Learning (1940’s ’s) Source: Brown, D. Principles of Language Learning and Teaching. (p.p.9-15)
Eva Braidwood and Suzy McAnsh, University of Oulu Language Centre From an Error Typology via a Model of Communicative Competence for Written Discourse.
Applied Linguistics Overview of course’ Linguistics’
Lecture 12: 22/6/1435 Natural language processing Lecturer/ Kawther Abas 363CS – Artificial Intelligence.
“Instructing English Language Learners in the Context of Political Change: A Qualitative Study of Teachers’ Beliefs About Effective Teaching Strategies”

A critical discourse analysis of the news on north Korean missile launches By: Nguyen thi phuong thao Supervisor: Assoc. Prof., Dr. Tran huu manh.
Classroom (and language) research design Professor Sabine Mendes Moura, Dn. Issues in Research Methodology II PUC-Rio.
Interpreting and Ideology II Dr Morven Beaton-Thome
Unit A1 What is Translation?
Qualitative Discourse Analysis: Contribution of Social Semiotics, & Nexus Analysis Masayuki Iwase CMNS 801 (2008 Spring) March 5, 2008.
Pascal van Griethuysen Graduate Institute of International and Development Studies Applied Research Seminar.
SIMONE REIS MODERN FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT
(De)constructing Health News An analysis of the lifecycle of elderly-related health news stories through multi-sited, linguistic ethnographic research.
7 Critical Literacy, Communication and Interaction 1 1.
WHAT IS LINGUISTICS?. LINGUISTICS IS THE SCIENTIFIC STUDY OF HUMAN NATURAL LANGUAGE.
 Rationale and Introduction  Literature Review  Methodology / Text Analysis (for translation and interpretation section only)  Data Analysis  Conclusion.
From E-Content to E-Learning in Computational Linguistics Localisation of Teaching materials for less processed languages Kiril Simov *, Petya Osenova.
Methodology Lecture # 21. Review of the last lecture 1.Authentic language in real context: sports columns from a recent newspaper 2: Ability to figure.
Challenges for LE contents Florentina Sâmihăian expert The National Council for Curriculum, Romania.
Jonathan Javier Martinez Vazquez S Dr. Evelyn Lugo English 126.
Linguistics Scientific study of language.. Linguistics can be: Theoretical:encompasses a number of sub-fields. Comparative: compares languages and their.
Introduction to Linguistics Class # 1. What is Linguistics? Linguistics is NOT: Linguistics is NOT:  learning to speak many languages  evaluating different.
Lecture 1 Lec. Maha Alwasidi. Branches of Linguistics There are two main branches: Theoretical linguistics and applied linguistics Theoretical linguistics.
The Message Chapter 5.
Translation Studies 12. Translation into the second language Krisztina Károly, Spring, 2006 Source: Campbell, 1998.
Importance of media language Every medium has its own ‘language’ – or combination of languages – that it uses to communicate meaning. Television, for example,
How to Write Literature Review ww.ePowerPoint.com
Translation Concept, History and Development.
Unit 2 Grammar-translation Method. Pre-task 1.How does the method get the name? 2.Why is the method also called the classical method? 3.What are the classical.
New Historicism 1.Situates literary object within historical discursive network. 2.Language creates world; language part of history itself. 3.Literary.
Systemic Functional Linguistics and Discourse Analysis HE Wei.
Grounded theory, discourse analysis and hermeneutics Part Two – Discourse Analysis ERPM001 Interpretive Methodologies Dr Alexandra Allan.
Jens Kirk, Dept. of Languages and Culture Literary Theory and Methodology Session Six: Feminism.
An introduction to Aston University Employable graduates; exploitable research.
Project idea of L.N. Gumilyov Eurasian National University within the framework of the European Programme “HORIZON 2020”
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
What is Ethnography? Martyn Hammersley The Open University NCRM Research Methods Festival 2008.
A Guide to the Year 7 English Curriculum
Translation norms.
for biocultural literary criticism
Ph.D. Program in French Language and Literature
Grammar Grammar analysis.
THE CHANGING WINDS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING
Exam Practice Paper 1 AO1: Apply appropriate methods of language analysis, using associated terminology and coherent written expression. AO2: Demonstrate.
World Literature and Composition
Applying DA to political translation
By: Deborah L. Carlson Stephanie Wehry Bronwyn McLemore
Trends in Translation Studies
BBI 3423 LANGUAGE AND ICT.
DOMAINS AND STRANDS.
THE FIELD OF DISCOURSE ANALYSIS
Course Description In this course:
Presentation transcript:

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Representations of Lapland in French travel literature – The translator as the mediator of Otherness Merja Torvinen University of Oulu, Finland PhD Seminar: Contrasting Translation Theories and Methodologies Tallinn, Estonia, 20–22 April 2009

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Contents  Research questions  Research material  Theoretical framework  Research methods  Some results

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Research questions  The image of Lapland in historical French travel accounts and their modern Finnish translations roles, attitudes, discourses translation strategy, ideology in translation

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Research material  Jean-François Regnard: Voyage de Laponie (1731)  Réginald Outhier: Journal d’un voyage au Nord en 1736 & 1737 (1744)  Xavier Marmier: Relation du voyage (1842)  Translator: Marja Itkonen-Kaila  Retki Lappiin (1982)  Matka Pohjan perille 1736–1737  Pohjoinen maa luvun Lappia ja Suomea ranskalaisen silmin (1999)

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Theoretical framework  critical text linguistics systemic functional grammar discourse analysis  translation studies Venutian approach sociology of translation (or sociology of translators, Pym 2004)

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Research methods  discourse analysis: themes and discourses  functional analysis: roles and processes (modality)  translation analysis: interview with the translator: identifying translation strategy, contextualising the TTs contrastive analysis on functional and semantic level

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Some results: main clauses Source texts FRMarmierOuthierRegnard MAIN CLAUSES Material Mental Verbal Relational Existential Behavioral Total: Target texts FIMarmierOuthierRegnard MAIN CLAUSES Material Mental Verbal Relational Existential Behavioral Total:

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Some results: subordinate clauses Kohdeteksti FIMarmierOuthierRegnard SUBORDINATE CLAUSES Material Mental Verbal Relational Existential71312 Behavioral356 Yhteensä: Source texts FRMarmierOuthierRegnard SUBORDINATE CLAUSES Material Mental Verbal Relational Existential51612 Behavioral959 Yhteensä:

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Some results: texts as wholes Source texts FRMarmierOuthierRegnard PROCESSES material52,91 %53,63 %49,02 % mental14,04 %7,75 %13,84 % verbal5,48 %5,54 %5,36 % relational20,03 %26,32 %27,41 % existential2,57 %4,43 %2,05 % behavioral4,97 %2,34 %2,23 % Target texts FIMarmierOuthierRegnard PROCESSES material53,71 %56,07 %50,63 % mental15,16 %8,87 %16,00 % verbal6,29 %5,73 %6,05 % relational15,00 %21,56 %21,85 % existential5,48 %6,28 %2,44 % behavioral4,35 %1,50 %3,02 %