A resource book for students World Englishes Jennifer Jenkins.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
CODE/ CODE SWITCHING.
Advertisements

From Pidgin to Creole Language
World Englishes Jennifer Jenkins
World Englishes Jennifer Jenkins
TOPIC-ENGLISH AS A GLOBAL LANGUAGE
World Englishes Jennifer Jenkins
Interlanguage phonology: Phonological description of what constitute ‘foreign accents’ have been developed. Studies about the reception of such accents.
Fifth Meeting Linguistic Varieties and Multilingual Nations.
1 ACCENT A particular way in which a group of people collectively pronounce a language.For any language with more than a handful of speakers, there are.
Chapter 8 Sociolinguistics
African American Vernacular English Ebonics. AAVE Origins African slaves learned Pidgin English before leaving Africa. Pidgins developed into creoles.
Linguistic varieties and multinational nations Introduction to Sociolinguistics.
Linguistic varieties and multilingual nations Nany Soengkono M.
Psycholinguistics 12 Language Acquisition. Three variables of language acquisition Environmental Cognitive Innate.
Language Contact.
Pidgins and Creoles. ‘Pidgin’ from Chinese pronunciation of business - or from Portuguese ocupacao business, and pequeno small (baby talk), or Hebrew.
Involve native speakers creating change in the language they’ve inherited Cultural factors influence speed of change.
Linguistic Varieties and Multilingual Nation Pertemuan 5 Matakuliah: G0362/Sociolingustics Tahun: 2007.
Wolfson on Pidgins and Creoles. Inadequacies of definition with the best will in the world, scholars have not been able to arrive at a satisfactory linguistic.
Sociolinguistics Pidgins and Creoles With thanks to faculty.washington.edu and Talking Story about Pidgin.
Language Contact: Pidgins & Creoles Readings: Lipski, Crystal, Holman,
Issues at Home Last Updated: May 14, Linguistic tensions in the US are primarily home grown. Not uniquely to our culture, there are more conflicts.
GEOGRAPHY OF LANGUAGE. Why do some regions have a greater diversity of languages than others? A process: 1.original human settlement of area brings original.
African-American Vernacular English / Ebonics Introduction to American English Saija Lehtonen Feifei Liu Annamaria Payer.
GRAMMAR APPROACH By: Katherine Marzán Concepción EDUC 413 Prof. Evelyn Lugo.
World Englishes Lesson 5
Conversation Partnering Directions Guided Project Anthropology 105 Language & Culture.
1 LANE 422 SOCIOLINGUISTICS Summarized from SOCIOLINGUISTICS An Introduction to Language and Society Peter Trudgill 4 th edition. 2000, Prepared by Dr.
“A language is a dialect with an army and a navy, but my accent often turns out to be your dialect” (McCrum et al. 1986)
Language Varieties By Mariela Arroyo S..
Ch. 5 Vocab. Standard Language Def: the form of language used for official government, business, and mass communication Sig: as with English, it doesn’t.
David Crystal presents…
Colonization, Globalization and SLE Douglas Fleming University of Ottawa.
1 From Pre-pidgin to Post-creole Deny A. Kwary
Chapter 9 Language Contact Pidgins, Creoles, & New Englishes.
Sociolinguistics Standard language: idealised, official language for education and broadcasting. Dialect: varieties of a language that have noticeable.
ICCEES VIII World Congress Stockholm July 2010 Russian as Lingua Franca in the Far Abroad Arto Mustajoki.
Introduction to Linguistics Chapter 8: Language and Society
Pidgins, Creoles & Other Things. Natural Pidgins and Creoles Pidgins are organized human communication, created from multiple languages, which draw their.
Notes for “Language and Society” (Sociolinguistics)
Input and Interaction Ellis (1985), interaction, as the discourse jointly constructed by the learner and his interlocutors and input is the result of.
LANGUAGE Chapter 6.
Speech Community / Social Dialects
LANGUAGE Chapter 6 Lecture.
Literacy Instruction in Linguistically Diverse Classrooms.
Language and Society II Ethnic dialect An ethnic dialect is a social dialect of a language that is mainly spoken by a less privileged population.
The Audiolingual Method
Language, Race and Ethnicity Najd 232. African-American English (AAE) A good example of an ethnic language variety is African- American English (AAE)
Slang. Informal verbal communication that is generally unacceptable for formal writing.
Interactive Lecture 8: Globalization and ESL/EFL Western China PD Program, Summer 2015: ESL Teaching Methodology Douglas Fleming PhD Faculty of Education.
What happens when you meet someone who does not speak your language?  Try gestures  Use a lingua franca  Acquire a second language  Develop a pidgin.
Ch5 Language Review
Languages. 1. Language An organized system of spoken (and usually written) words which give people the ability to communicate.
Bilingualism, Code-Switching, Code Mixing, Pidgin, Creole Widhiyanto 1Subject: Topics in Applied Linguistics.
Nine Ideas About Language Clark Children learn their L1 swiftly, efficiently, and largely w/o instruction  Prewiring?  Children are not ‘taught’
Language and Regional variation. The standard Language Idealized variety: accepted official language of a community or country. Standard English: printed.
Pidgins and Creoles. What is it? PidginPidgin – A pidgin is way for people who do not share a common language to communicate. limited vocabulary, reduced.
English Colonial to Postcolonial Dick Leith
Middle English A Creole?.
Understanding Language
Ling 122: English as a World Language - 18
Compare & Contrast between Standard English vs. Afro American Vernacular English.
Languages in Contact: Pidgins & Creoles
Social aspects of interlanguage
Linguistic varieties and multinational nations
By: Prabjot, Sajida, Davette, Molly and Amy
Origin & Diffusion of Languages
Geography of Language.
Style The study of dialects is further complicated by the fact that speakers can adopt different styles of speaking. You can speak very formally or very.
Social aspects of interlanguage
Presentation transcript:

A resource book for students World Englishes Jennifer Jenkins

Strand 2: Pidgins and creoles Definition pidgin A pidgin is a language with no native speakers: it is no one’s first language but is a contact language. (Wardhaugh 2006: 61–3) Definition creole In contrast to a pidgin, a creole is often defined as a pidgin that has become the first language of a new generation of speakers. (Wardhaugh 2006: 61–3) A2

Pidgins - Stigmatisation as inferior, ‘bad’ languages - European expansion into Africa and Asia during colonial period - Contact languages between ‘dominant’ European language speakers and speakers of mutually unintelligible indigenous African and American languages - Fulfils restricted communicative needs between people who do not share a common language - Little need for grammatical redundancy A2

Creoles Creolisation: development of a pidgin into a creole A: children of pidgin speakers use their parents’ pidgin language as a mother tongue  creole B: pidgin is used as a lingua franca in multilingual areas and develops to be used for an increasing number of functions  creole - Vocabulary expands and grammar increases in complexity Decreolisation: through extensive contact with the dominant language develops towards standard dominant language A2

Theories of origins Three groups of theories 1 Monogenesis: pidgins have a single origin 2 Polygenesis: pidgins have an independent origin 3 Universal: pidgins derive from universal strategies A2

Monogenesis The theory of monogenesis and relexification: - All European-based pidgins and creoles derive ultimately from one proto-pidgin source, a Portuguese pidgin that was used in the world’s trade routes during the fifteenth and sixteenth centuries - Evidence for this theory: many linguistic similarities between present-day Portuguese pidgins and creoles, and pidgins and creoles related to other European languages A2

Polygenesis The independent parallel development theory: - Pidgins and creoles arose and developed independently, but in similar ways because they shared a common linguistic ancestor - Pidgins and creoles were formed in similar social and physical conditions A2

Polygenesis The nautical jargon theory: - A nautical jargon, i.e. the European sailors’ lingua franca, formed a nucleus for the various pidgins, which were expanded in line with their learners’ mother tongues - Evidence for this theory: nautical element in all pidgins and creoles with European lexicons A2

Universal The baby talk theory: - Based on similarities between certain pidgins and early speech of children - Also because speakers of the dominant language use foreigner talk (simplified speech) with L2 speakers A2

Universal A synthesis: - Based on universal patterns of linguistic behaviour in contact situations - Inherent universal constraints on language - Evidence for this theory: proficient as well as less proficient speakers from different L1s and speech communities simplify their language in very similar ways; children go through the same stages in the mastery of speech A2

Characteristics of pidgins and creoles Lexis  Drawn from lexifier language (usually a European language)  Systematic and rule-governed  Concepts encoded in lengthier ways  Extensive use of reduplication Pronunciation  Fewer sounds  Simplification of consonant clusters  Conflation  Large number of homophones B2

Characteristics of pidgins and creoles Grammar  Few inflections in nouns, pronouns, verbs and adjectives  Simple negative particle for negation  Uncomplicated clause structure Development of pidgins  creoles  Assimilation and reduction  Expansion of vocabulary  Development of tense system in verbs  Greater sentence complexity B2

Characteristics of pidgins and creoles Social functions  Wide range of social functions beyond the original purpose to serve as basic contact languages  Literature (written and oral)  Education  Mass media  Advertising  The Bible B2

London Jamaican A combination of Jamaican Creole and a local form of non-standard English Powerful marker of group identity Shows grammatical, phonological and lexical features of Jamaican Creole Also shows features of London English which do not occur in Jamaican Creole C2

Ebonics Also known as Africa-American Vernacular English (AAVE) No agreement on how it developed Debate about its status and the approach to be taken in schools – Oakland school board: Ebonics regarded as valid linguistic system and as second language, used as language of instruction – Strong reactions: many opposed this approach, some were in favour C2