Localizing Prestashop eCommerce Site with Wordfast
Outline 1.About 2.Goals 3.Processes & Tools 4.Challenges 5.Outcomes 6.Recommendations
About
Team Members
Knax Founded in 1995 Wood or color wall hooks Danish design
Prestashop Founded in 2007 Free ecommerce solution 3500 value-added modules 230,000 users
Wordfast Founded in 1999 Wordfast Anywhere Wordfast Pro Mission: To provide the most user-friendly and affordable TM solutions to fit any workflow
Goals
Localize updated English version into: French Danish Dutch Japanese Chinese Create glossaries Create TMs Run ZH Ad words campaign
Processes & Tools
Project Management Zoho Project Free Cloud-based Task assignment Milestones Gantt chart
Previous Content Extraction Site Sucker Mac app Cost $4.99
TM Alignment Wordfast Autoaligner Free Align up to 3 documents at a time
Glossary Creation Tilde Terminology Free Cloud-based Powered by TAAS
Terminology Extraction Extracts terms from bilingual files, but the resulting glossary has too few terms
Terminology Extraction The best term extraction tool (monolingual docs only)
Terminology Extraction Do not speak the language? Use Google Translate for the back translation!
Terminology Extraction Process 1. Add a Stop Word List (from Trados) 2. Extract two monolingual glossaries
3. Compare and match 4. Do not speak the language? Do the back translation with Google Translate and then match the terms! Terminology Extraction Process
Source Content Extraction Product Export Import Module $69 Product Names Descriptions Meta tags
Translation Pre-Processing Wordfast Pro €400 Excel import wizard Select content for translation Capture regular expressions
Vendor Management Zoho CRM $12 per month Find vendors EN>FR Attended Wordfast training in the past
Translation Wordfast Anywhere Free Outsourced to EN>FR professional translator (paid) Document management Shared TM/glossary
Editing Wordfast Anywhere Free In-country review by French native speaker
Translation Post-Processing Wordfast Pro Transcheck Punctuation Numerical check Terminology consistency Capitalization Segment expansion
Transcheck - Numerical
Transcheck - Punctuation
Transcheck - Terminology
Target Content Update Product Export Import Module Product Names Descriptions Meta tags
Proofreading Online proofreading Error screenshot Corrective action Changes Prestashop back- office Wordfast Anywhere
Challenges
Processes & Tools Project Management - Zoho Project TM Alignment - Site Sucker & ??? Glossary Creation – Tilde Source Content Extraction - PEIM Plug-in File Pre-Processing - Wordfast Pro Translation & Editing - Wordfast Anywhere File Post-Processing - Wordfast Pro Target Content Update– PEIM Review - Prestashop
Scope Client budget and priority changes Drop all but FR No Ad words campaign to measure success
Outcomes
Outcomes – Content
Outcomes – Meta tags
Client Feedback Strengths Extract content, push to translator Feedback on e-shop functionality Corrective suggestions for source text errors Better conversion rates on French site (expected) Weaknesses Wordfast Anywhere difficult at first Lack of in-context preview of site during translation
Recommendations
Better training on translation and editing tools Evaluate CMS (Prestashop) for localization-friendliness before committing Better use of PM tool to stay on schedule