Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Take out your Reference packet and paper to take notes

Similar presentations


Presentation on theme: "Take out your Reference packet and paper to take notes"— Presentation transcript:

1 Take out your Reference packet and paper to take notes
Propositum: DWBAT decline nouns and conjugate verbs in the present and perfect systems and translate according to tense STATIM: Take out your Reference packet and paper to take notes Copy down the following vocabulary words into your notes: amō, amāre, amāvī, amātus to love petō, petere, petivī, petitus to seek, look for cognscō, cognoscere, cognovī, cognitus to understand, recognize audiō, audīre, audivī, audītus to hear inveniō, invenīre, invēnī, inventus to find, discover PENSUM II: Visit my website for today’s PowerPoint and handouts:  Latin 2 Summer School 2. Complete handout 7/12/14

2 What is morphology? Unlike in English, Latin changes the forms (beginnings, middles, and endings) of words to show how they should be translated How do the following words change in Latin? What do those changes represent? I love (amō) vs. you love (amās) I love (amō) vs. I will love (amābō) I love (amō) vs. I loved (amāvī) friend (amīcus) vs. friend’s (amīcī) The study of how and when words change (or morph) to show different variations of meaning is morphology

3 What is morphology? Today we will study morphology for nouns and verbs
Nouns are grouped into ‘declensions’ and verbs are grouped into ‘conjugations’. Declensions and conjugations are just ways of grouping words based on similarities in their morphologies (ex. all 1st declension nouns change to end in –am in the accusative singular) Based on what declension a noun belongs to or conjugation a verb belongs to, you will know what morphological changes will happen to that noun. There are set patterns for every group.

4 Determining Declension Number A noun’s declension number can be determined from its __________ singular ending. genitive -ae -is -ūs -ei

5 Once a noun’s declension is known, we then know what set of endings that noun may have. That set of endings is added to the stem of that noun. The stem of a noun is determined by removing the singular ending from the singular form of the word. Ex. puella, puellae f. girl This noun is a 1st declension noun because it’s genitive singular ending is -ae. It’s stem is puell- (genitive singular form “puellae” - gen. sg. ending “-ae” = puell-) To decline it, add 1st declension endings (-a, -ae, -ae, -am, -ā, -ae, -ārum, -īs, -ās, -īs) genitive genitive

6 1st Declension fortūna, fortūnae f. fortune, fate
fortunae fortunārum fortunae fortunīs fortunam fortunās fortunā fortunīs

7 2nd Declension vir, virī m. man
virōrum virō virīs virum virōs virō virīs

8 Neuter Rule For a neuter noun of ANY declension, the singular is identical to the singular and the plural and the plural end in the letter ‘___’. nominative accusative nominative accusative a

9 2nd Declension rēgnum, rēgnī n. kingdom
rēgna rēgnī rēgnōrum rēgnō rēgnīs rēgnum rēgna rēgnō rēgnīs

10 3rd Declension rēx, rēgis m. king
rēgēs rēgis rēgum rēgibus rēgī rēgem rēgēs rēge rēgibus

11 4th Declension senātus, senātūs m. senate
senātuus senātuī senātibus senātum senātūs senātū senātibus

12 5th Declension rēs, reī m. thing, situation
rērum reī rēbus rem rēs rēbus

13 Exerceāmus! insula, insulae f. island 1st insul- diēs, diēī m. day
Declension number: _____ Noun stem: Genitive singular form: Translation: diēs, diēī m. day Accusative plural form: exercitus, exercitūs m. army Dative plural form: 1st insul- insulae of the island 5th di- diēs days 4th exercit- exercitibus to/for the armies

14 Complete the following in your notes
agricola, agricolae m. farmer Declension number: _____ Noun stem: Dative plural form: Translation: bellum, bellī n. war Accusative plural form: corpus, corporis n. body Dative singular form:

15 PRESENT SYSTEM The tenses in the present system include the present, the future, and the imperfect. These tenses belong to what is known as the ‘present system’ because they are all formed using the Present Stem of a verb. Most verbs have 4 principal parts. The Present Stem comes from the 2nd principal part of a verb. Ex. dīcō, dīcere, dīxī, dīctus to say, tell

16 CONJUGATION NUMBER -āre -ēre -ere -īre

17 PRESENT STEM laudā- habē- capi- audī-

18 PRESENT ACTIVE PERSONAL ENDINGS (PAP)
-s -t -mus -tis -(u)nt

19 1) habeō, habēre, habuī, habitus to have Conjugation number: ______
2nd I have habeō habēs you have habet he/she/it has habēmus we have habētis you all have habent they have

20 II. Translate the following forms into either Latin or English
amās inveniunt petimus audiō putātis you hold we understand they desire you all run I respond you love they find we attack/seek I hear you all think tenēs/habēs intellegimus cupiunt curritis respondeō

21 IMPERFECT TENSE FORMATION = 1st and 2nd conjug. = Present Stem + bā + PAP 3rd, 3rd -io and 4th conjug. = Present Stem + ēbā + PAP Exceptions: The 1st person singular ending is ‘m’ instead of ‘ō’ For 3rd reg. conjug. verbs, drop the ‘i’ from the Present Stem (Ex. duci - i = duc-) Translation = was/were _____ing or used to ______

22 IMPERFECT

23 FUTURE TENSE FORMATION = 1st and 2nd conjug. = Present Stem + bi + PAP (*1st sg. = -bō) 3rd, 3rd -io and 4th conjug. = Present Stem + ē + PAP Exceptions: For 3rd, 3rd -io and 4th conjugations, the 1st person singular ending is ‘am’ instead of ‘ō’ For 3rd reg. conjug. verbs, drop the ‘i’ from the Present Stem (Ex. duci - i = duc-) Translation = will ______

24 FUTURE

25 PERFECT SYSTEM The tenses in the perfect system include the perfect, the pluperfect, and the future perfect. These tenses belong to what is known as the ‘perfect system’ because they are all formed using the Perfect Stem of a verb, coming from the 3rd principal part. Ex. dīcō, dīcere, dīxī, dīctus: to say, tell The Perfect Stem comes from removing the “___” from the 3rd principal part.

26 Perfect Personal Endings These endings correspond to the same persons and numbers, and have the same translations, as the Present Personal Endings, but are used only for perfect tenses.

27 PERFECT TENSE FORMATION = Perfect Stem + Perfect Personal Endings
FORMATION = Perfect Stem + Perfect Personal Endings There are NO exceptions to this rule. Translation = ed, or the simple past tense translation of any verb

28 PERFECT 2) inveniō, invenīre, invēnī, inventus to find, discover
Conjugation number: ______

29 PLUPERFECT TENSE  FORMATION = Perfect Stem + Imperfect tense of sum, esse There are NO exceptions to this rule. Translation = had______-ed, had been _______-ing

30 PLUPERFECT

31 FUTURE PERFECT Formation Perfect Stem + Future tense of sum, esse
There are NO exceptions to this rule. *The 3rd person plural form of sum, esse in the future tense is actually erunt, but the future perfect tense uses erint to distinguish this ending from the one used for the perfect tense (ērunt) Translation = will have ______-ed

32 FUTURE PERFECT

33 Take out your Reference packet and paper to take notes
Propositum: DWBAT conjugate verbs in the present and perfect systems in the passive voice STATIM: Take out your Reference packet and paper to take notes Take out a pen to correct your HW PENSUM II: Visit my website for today’s PowerPoint and handouts:  Latin 2 Summer School 2. Study for quiz 7/13/14

34 PENSUM II corpus, corporis n.: body Declension number: Noun stem: 3rd
corpora corporis corporum corporibus corporī corpora corpus corpore corporibus

35 PENSUM II metus, metūs m.: fear Declension number: Noun stem: 4th met-
metuum metuī metibus metum metūs metū metibus

36 PENSUM II dūcō, dūcere, dūxī, dūctus to lead in 3rd person pl.
Conjugation number: 3rd they lead dūcunt dūcēbant they were leading dūcent they will lead dūxērunt they led dūxerant they had led dūxerint they will have led

37 PENSUM II putō, putāre, putāvī, putātus to think in 3rd person pl.
Conjugation number: 1st they think putant putābant they were thinking putābunt they will think putāvērunt they thought putāverant they had thought putāverint they will have thought

38 COTIDIANA I (5 min) On your morphology sheet-
Decline the noun amor, amoris m. love Conjugate the verb do, dare, dedī, datus to give in the 3rd person singular When you are done, raise your hand and I will collect your quiz Then take out paper to take notes

39 There are 3 main components that are used to describe the various features of a verb…
1. Tense: describes the _______________ when a verb occurs ______________________ = I praise, I am praising, I do praise ______________________ = I will praise ______________________ = I have praised, I praised, I did praise ______________________ = I used to praise, I was praising ______________________ = I had praised ______________________ = I will have praised TIME present future perfect imperfect pluperfect future perfect

40 There are 3 main components that are used to describe the various features of a verb…
2. Mood: describes the way a verb is conceived or thought of ______________________ = verbs that are certain (did, do, will happen) ______________________ = commands and orders ______________________ = verbs that are uncertain (may/could/would/should/might happen) indicative imperative subjunctive

41 ______________________ = subject is doing the action of the verb
There are 3 main components that are used to describe the various features of a verb… 3. VOICE: describes whether the action is being done ________ the subject or ________ the subject ______________________ = subject is doing the action of the verb ______________________ = subject is receiving the action of the verb BY TO ACTIVE PASSIVE ACTIVE = I eat pizza PASSIVE = Pizza is eaten by me

42 The war had been waged by both the Greeks and the Trojans for ten years ...
This is a PASSIVE sentence because the subject receives the action of the verb, rather thand doing it. ... and neither side had gained the upper hand. This is an ACTIVE sentence because the subject is doing the action of the verb.

43 Odysseus was valued by his fellow soldiers for his wit and eloquence,
This is a PASSIVE sentence because the subject receives the action of the verb, rather thand doing it. although he was not as fast as Achilles or as strong as Ajax. This is an ACTIVE sentence because the subject is doing the action of the verb.

44 Several boxes are bought by Martha.
Martha buys several boxes. They were being confronted by a stranger on the street. I hate grammatically incorrect sentences! We will punch holes in this paper. The battle was already won by our enemies. ACTIVE Several boxes are bought by Martha. PASSIVE A stranger was confronting them on the street. ACTIVE Grammatically incorrect sentences are hated by me! ACTIVE Holes will be punched by us in this paper. PASSIVE Our enemies already won the battle.

45 Ablative of Agent vs. Ablative of Means
living things Use Ablative of Agent with ___________________ and Ablative of Means with ___________________ Ablative of Agent = ā/ab + abl. = by _____________ Ex. ā virīs = by the men Ablative of Means = noun in the ablative case (NO preposition) Ex. flammā = by/with a flame non-living things

46 ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION =
Ulixes ā Graecīs mīlitibus ob leporem et eloquentiam cognoscitur. ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION = Graecīs mīlitibus Odysseus is recognized by the Greek soldiers on account of his wit and eloquence.

47 ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION =
post multōs annōs bellum nōn ā Troianīs aut Graecīs vincēbātur. ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION = Troianīs aut Graecīs The war was not being won by the Trojans or the Greeks after many years

48 ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION =
nec potestāte Troianōrum nec sapientiā Graecōrum magnum bellum nōn desinitur. ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION = potestāte ... sapientiā The great is ended neither by the power of the Trojans nor by the wisdom of the Greeks.

49 ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION =
“sī consilium nōn mutāmus, mox magnō numerō Troianōrum militum obruēmur,” amīcīs Ulixes dīcit. ABLATIVE OF AGENT / ABLATIVE OF MEANS ABLATIVE NOUN = TRANSLATION = magnō numerō “If we do not change our plan, soon we will be overwhelmed by the great number of Trojans,” Odysseus says to his friends.

50 VOICE: Active vs. Passive
Present Tense Active = he/she/it praises (laudat) Passive = __________________________ Future Tense Active = he/she/it will be praised (laudābit) Imperfect Tense Active = he/she/it was praising, used to praise (laudābat) he/she/it is praised he/she/it will be praised he/she/it was being praised, used to be praised

51 VOICE: Active vs. Passive
Perfect Tense Active = he/she/it praised (laudāvit) Passive = __________________________ Pluperfect Tense Active = he/she/it had praised (laudāverat) Future Perfect Tense Active = he/she/it will have praised (laudāverit) he/she/it was praised he/she/it had been praised he/she/it will have been praised

52 VOICE: Active vs. Passive
ONLY __________________________ verbs, or verbs that take direct objects, can be made passive Ex. I praise the student  The student is praised by me Intransitive verbs do NOT take direct objects and CANNOT be made passive Ex. I run  I am ran (BAD!!!!!) transitive

53 Active to Passive Changes in Latin
Ablative (of Agent/Means) Subject (nominative) Passive verb ENGLISH ACTIVE: Fire destroys the city. PASSIVE: The city is destroyed by fire. LATIN ACTIVE: ignis urbem dēlet. PASSIVE: urbs igne dēlētur.

54

55 Passive Voice Verbs PRESENT TENSE:
The general formula for forming the present tense is: [PRESENT STEM] + [PPE] PPE = Passive Personal Endings (-r/or, -ris, -tur, -mur, -minī, -ntur)

56 Present Tense audiō, audīre, audīvī, audītus to hear Present stem:
I am heard audior audīris you are heard auditur she is heard audīmur we are heard audīmini you all are heard audiuntur we are heard

57 Conjugating the Passive Present Tense
LATIN ENGLISH 1st person 2nd person 3rd person I am called We are called vocor vocāmur You are called You all are called vocāris vocāminī You are called They are called vocātur vocantur

58 Passive Voice Verbs IMPERFECT TENSE:
The general formula for forming the imperfect tense is: [PRESENT STEM] + [-bā/ēbā- infix] + [PPE] EXCEPTIONS apply. See prior Study Guides for details. audīēbātur she was being heard

59 Passive Voice Verbs FUTURE TENSE:
The general formula for forming the future tense is: In the 1st and 2nd conjugations [PRESENT STEM] + [-bi- infix] + [PPE] In the 3rd, 3rd-io, and 4th conjugations [PRESENT STEM] + [-ē- infix] + [PPE] EXCEPTIONS apply. See prior Study Guides for details. audiētur she will be heard

60 Passive Voice Verbs PERFECT TENSE:
The formula for forming the perfect tense is: [4th PP] + [Present tense of sum, esse (sum, es, est, sumus, estis, sunt)] audīta est she was heard

61 Passive Voice Verbs PLUPERFECT TENSE:
The formula for forming the pluperfect tense is: [4th PP] + [Imperfect tense of sum, esse (eram, eras, erat, eramus, eratis, erant)] audita erat she had been heard

62 Passive Voice Verbs FUTURE PERFECT TENSE:
The formula for forming the future perfect tense is: [4th PP] + [Future tense of sum, esse (erō, eris, erit, erimus, eritis, erunt)] audita erit she will have been heard

63 COTIDIANA PRACTICE: Passive Voice
signō deōrum Romulus rēgere urbem electus est. Case and function of signō (4 pts.): Tense, person, number, and voice of electus est (4 pts.): Translation (10 pts.): Switch voice in English (2 pts.) Re-write the sentence in Latin (5 pts.): Ablative of Means perfect, 3rd, sing., passive Romulus was chosen to rule the city by a sign of the gods A sign of the gods chose Romulus to rule the city signum deōrum Romulum rēgere urbem elēgit. signum, -ī n. sign rēgō, rēgere, rēxī, rectus to rule urbs, urbis f. city eligō, eligere, elēgī, electus to choose, elect

64 Perfect Passive Participles
Formula: P.P.P = 4th Principal Part with 1st/ 2nd Declension Endings mittō, mittere, misī, missus (to send) including the M., F., N. endings below:

65 What is it anyway? It’s perfect… It’s passive… It’s a participle…
How do we translate the perfect? (they conquer) “they conquered, they did conquer, they have conquered” It’s passive… How do we translate the passive voice? How do we translate a passive verb in the perfect? “they have been conquered” It’s a participle… How do we translate participles? How do we translate a participle passively in the perfect? “(they) having been conquered”

66 What are kinds of words are participles?
They are (this part of speech) made from (this part of speech) Adjectives and verbs  verbal adjectives If they are adjectives, then they must AGREE with the nouns they modify in GNC What declension of adjective are they? Look at the 4th principle part of a verb to find out vincō, vincere, vīcī, vīctus

67 What Are Participles? Participles are _______________. Therefore they agree with the noun they modify in __________, ____________, and __________ Participles and they words they modify together form a _____________________ Verbal Adjectives Gender Number Case Participial Phrase

68 Perfect Passive Participles
For regular verbs, it is the ___ principal part. e.g. videō, vidēre, vīdī, _____ For deponent verbs it is part of the ____ principal part. e.g. loquor, loquī , ______ sum 4th VISUS 3rd LOCUTUS

69 Perfect Passive Participles
All PPP have stems ending in ____ or _____ (or –x-) and have the endings of the ____ and ____ declensions. The literal translation of PPP is _______________, e.g. puella amāta _____________. You can also translate the PPP as an adjective, e.g. comitēs vocātī _________________ -S- -T- 1ST 2ND HAVING BEEN ______ED THE GIRL HAVING BEEN LOVED THE SUMMONED COMPANIONS

70 How would we translate the following phrases?
Caesar vinctus Caesar (having been) conquered) Roma vincta Roma (having been) conquered Animal vinctum The animal (having been) conquered Hostēs vinctī The enemies (having been) conquered

71 How would we agree vinctus with the following nouns?
The people (having been) conquered Populus vinctus Life (having been) conquered Vita vincta Wine (having been) conquered Vinum vinctum The times (having been) conquered Tempora vincta

72 Translating Perfect Passive Participles
missus = Literal/Participial: having been sent Relative: who was/ had been sent Temporal: after (subject) was/ had been sent Causal: because (subject) was/ had been sent Adversative: although (subject) was/ had been sent

73 ianuae ā multis populīs clausae omnēs domōs offirmāvērunt
Literal- The doors, having been closed by many people, locked all the houses Relative- The doors, which had been closed by many people, locked all the houses TEMPORAL- The doors, WHEN they had been closed by many people, locked all the houses CONCESSIVE- The doors, ALTHOUGH they had been closed by many people, locked all the houses CAUSAL- The doors, SINCE they had been closed by many people, locked all the houses

74 moveō, movēre, movī, motus to move
you all are moved you all move movēminī movētis you all were being moved movēbātis movēbāminī you all will be moved movēbiminī movēbitis you all will move you all were moved mōvistis you all moved you all had moved you all had been moved mōtī eratis you all will have moved mōtī eritis mōveritis to move movērī to be moved movēte! movēminī! Be moved! Move!

75 Take out a piece of paper for your COTIDIANA
Propositum: DWBAT conjugate verbs in the present tense subjunctive mood STATIM: Take out a piece of paper for your COTIDIANA Label it with COTIDIANA 2, your name, the date, and Latin II Summer Session PENSUM III: Translate lines 2. Study for quiz 7/14/14

76 COTIDIANA II: Passive Voice
morte patris Iuppiter rēgere rēgnum deōrum electus erat. Case and function of morte (2 pts.): Tense of electus erat (1 pts.): Translation (10 pts.): Switch voice in English (2 pts.) Re-write the sentence in Latin (5 pts.): mors,mortis f. death eligō, eligere, elēgī, electus to choose, select Iuppiter, Iovis m. Jupiter

77 Mood The Mood of a verb tells you mode or manner in which the verb is expressed to the reader/listener. You are already familiar with two of the three Latin moods, the INDICATIVE, which “indicates” real actions that definitely have occurred in the past, or are occurring in the present, or that likely will occur in the future, and the IMPERATIVE, which commands someone to undertake and action that is not yet going on. Ex. the MOOD of amābāmus is indicative, because it indicates that we are in fact loving someone/thing now in present time, in actuality

78 The SUBJUNCTIVE mood, in contrast to the indicative (which is the mood of factuality and actuality), is the mood of potential, tentative, hypothetical, ideal, or sometimes unreal, action. In English, the subjunctive is expressed by adding helping words to verb forms, like “were”, “would” to indicate actions that are hypothetical, or “might”, “may”, “should”, “may have”, and “would have” to express potential or ideal actions Ex. “If I were queen of the world, I would end hunger and poverty…” (but in reality, I’m not) “I should leave at 4, if I am going to get to this appointment on time…” (but in reality, I may not) “I might see you later, if I don’t have too much homework to do…” (but in reality, I might not)

79 Each different type of subjunctive verb will use a different helping word in it’s translation, depending on what kind of potential action that subjunctive is trying to express The subjunctive verb forms themselves in Latin, however, are all the same. Today we will learn the forms for the PRESENT TENSE only

80 How does the SUBJUNCTIVE form differ from the indicative form for the 1st conjugation?
‘e’ instead of ‘a’ in present stem

81 How does the SUBJUNCTIVE form differ from the indicative form for the 2nd conjugation?
‘ea’ instead of ‘ē’ in present stem

82 How does the SUBJUNCTIVE form differ from the indicative form for the 3rd conjugation?
‘a’ instead of ‘i’ in present stem

83 How does the SUBJUNCTIVE form differ from the indicative form for the 3rd –io and 4th conjugations?
‘ia’ instead of ‘i’ in present stem

84 You can also use this helpful acronym to remember the subjunctive changes for the present tense
She wears a diamond __ __ __ __ We beat a liar 1st 2nd 3rd 3rd –io and 4th

85 Vocabulary Use your notes, prior knowledge, and your group mates to write the definitions and conjugations for the verbs amō, amāre, amāvī, amātus-_________________ Conjugation- __________ audiō, audīre, audīvī, audītus- ______________ Conjugation- __________ caedo, caedere, cecidī, caesus-________________ Conjugation- __________ capiō, capere, cepī, captus-__________________ Conjugation- __________ dō, dāre, dedī, datus- __________________ Conjugation- __________ hortor, hortārī, hortatus sum- _________________ Conjugation- __________ iubeō, iubēre, iussī, iussus- ________________ Conjugation- __________ loquor, loquī, locūtus sum- _________________ Conjugation- __________ sequor, sequī, secutus sum- _______________ Conjugation- __________

86 Exercitatio Directions: Identify the person and number for each verb
Exercitatio Directions: Identify the person and number for each verb. Then, change the mood of the verb from indicative to subjunctive or vice versa, keeping the person, number, and voice the same. Then translate the subjunctive verb we could encourage hortemur 1st pl. we encourage iubēmus 1st pl. we may order we order sequāminī 2nd pl. y’all might follow 3rd pl. audiant they should hear 2nd sg. das you could give 3rd sg. loquātur he could say 1st sg. capiō I could take 3rd pl. caedantur they may be killed 2nd sg. amāris ameris you could be loved

87 Define the vocabulary words and list their conjugations
teneō, tenēre, tenuī, tentus- ____________ Conjugation- __________ necō, necāre, necāvī, necātus- ____________ Conjugation- __________  videō, vidēre, vidī, visus-__________ Conjugation- __________  veniō, venīre, vēnī, venturus*-_________ Conjugation- __________ gradior, gradī, gressus sum-_____________ Conjugation- __________  orior, orīrī, ortus sum-___________ Conjugation- __________ to have 2nd to kill 1st to see 2nd to arrive, come 4th to walk, travel 3rd -io 4th to rise

88 STATIM Directions: Identify whether each verb is INDICATIVE or SUBJUNCTIVE. Then, change it to form the other mood, keeping the person, number, and voice the same. tenētis teneatis SUBJUNCTIVE/INDICATIVE Other mood-_____________ 2. necāntur SUBJUNCTIVE/INDICATIVE Other mood-_____________ 3. vides SUBJUNCTIVE/INDICATIVE Other mood-________________ 4. veniō SUBJUNCTIVE/INDICATIVE Other mood-________________ 5. gradiamur SUBJUNCTIVE/INDICATIVE Other mood-_____________ 6. oriantur SUBJUNCTIVE/INDICATIVE Other mood-_____________ necentur videās veniam gradimur oriuntur

89 Independent Uses of the Subjunctive Potential Subjunctives
An independent subjunctive is a subjunctive verb that is the only finite verb of a clause. The potential usage of the subjunctive is used to express an action that might possibly or conceivably occur. We translate potential subjunctives using the words “would”, “could”, “might”, or “may” dīcās eum hominem bonum esse. You that he is a good man; you that he is a good man; you that he is a good man. might say could say would say

90 EXERCITATIO (pg. 6) nympha amet Phoebum sī is sagittā Cupidinis nōn fīgitur. serpentem tumidum ille deus flectō arcū vīncat, nisī deus amōre vincitur. Daphnē cupiat esse virgō semper, sī potest. The nymph could love Apollo if he is not pierced by Cupid’s arrow. That god could defeat the violent serpent with a bent bow, if the god is not conquered by love. Daphne might want to be a virgin forever, if she is able.

91 Narcissus in silvīs vagābātur et putat: ‘cervum capiam!’
STATIM Directions: Annotate and translate the following sentences. Double underline the potential subjunctive verbs. Narcissus in silvīs vagābātur et putat: ‘cervum capiam!’ 2. vīsus est ab Ēchōne, quae putat: ‘maneas mēcum!’ Narcissus was wandering in the woods and thinks: ‘I could capture a deer!’ He was seen by Echo, who thinks: ‘you should stay with me!’

92 MEDITATIO (pg. 7) 5. Filius Veneris huic dīxit, “figat tuus omnia, Phoebe, tē meus arcus.” main verb-________ SUBJUNCTIVE/ INDICATIVE Translation-____________________________________________________________________________ figat figat The son of Venus spoke to this (god), “Your (bow) could pierce everything, Apollo, (but) my bow (could pierce) you”

93 labyrinthus Theseus et Minotaurus

94 Daedalus et Icarus

95 STATIM Fill in the following blanks about the mythological context of the story of Daedalus and Icarus As he ascended to the throne, King Minos of Crete was sent a beautiful bull from the god ________ as a sign of support. Rather than killing the bull as a sacrifice, Minos decided to keep it. As punishment, his _____, Pasiphae, was punished by being forced to fall in love and mate with the bull. The offspring of their relationship was called the ___________. In order to cage the ferocious beast, King Minos instructed his loyal architect, __________, (whose name means “________” in Latin), to build a maze in which it would live Every year 7 ______ and ______ were chosen by lottery to be sent into the labyrinth and given up to the will of the beast A young hero named _________, however, was able to finally slay the beast with the help of Ariadne who held a __________ at the entrance of the maze while he wandered the labyrinth holding onto the other end As punishment and to prevent knowledge of his failed design from spreading, the architect was sentenced to be locked up in a tower on the island of Crete. Longing for his home, he devised a plan of escape for himself and his son, _________ Poseidon wife Minotaur Daedalus skillful boys girls Theseus ball of thread Icarus

96 Annotation and Mapping
183 Daedalus intereā Crētēn longumque perōsus exilium tactusque locī nātālis amōre clausus erat pelagō. “terrās licet” inquit “et undās obstruat: et caelum certē patet; ībimus illāc: omnia possideat: nōn possidet āëra Mīnos.”

97 Classwork By yourself or with a person sitting next to you, translate lines If you do not finish your translation in class, you will finish for HW

98 Propositum: DWBAT translate comparative and superlative adjectives
STATIM: Take out a piece of paper for your COTIDIANA Label it with COTIDIANA 3, your name, the date, and Latin II Summer Session When you are done, take out your HW for correction PENSUM IV: Translate through line 190 2. Study for quiz 7/18/14

99 COTIDIANA III – Present Subjunctives
Directions: Translate the following Latin sentence. Double underline the subjunctive verb 1. quod in exiliō nōn vivere cupivit, Daedalus fīliō dīxit: “rex omnia possideat, nōn caelum possidet” subjunctive verb: Translation: Vocabulary quod because exilium, -ī n. exile vivō, vivere, vixī, victus to live omnis, -is, -e all caelum, -ī n. sky possideō, possidēre, possedī, possessus to control, possess

100 Translation 183 Daedalus intereā Crētēn longumque perōsus exilium tactusque locī nātālis amōre clausus erat pelagō. “terrās licet” inquit “et undās obstruat: et caelum certē patet; ībimus illāc: omnia possideat: nōn possidet āëra Mīnos.” Meanwhile Daedalus, who was hating his long exile on Crete and was touched by a love of (for) (his) birth place, had been closed in by the sea. “Although he may barricade the lands and seas: still surely the sky lies open,” he said, “we will go that way: he might possess everything: (but) Minos does not possess (control) the skies.”

101 Degrees of Adjectives Positive Degree: _______________________________________________________________________ translated as the basic definition of the adjective ex. Gaius is a young man. denotes a quality of a noun

102 Degrees of Adjectives Comparative Degree: _________________________________________________________________ usually translated into English by adding the suffix “________” to the end of the adjective; otherwise by adding the word “ _____________”. If not being used to directly compare two nouns, translated as “____________” ex. Gaius was younger and more energetic than his brother, Tiberius. Gaius was rather young and energetic. denotes a greater degree of a quality of a noun -er more rather

103 Degrees of Adjectives Superlative Degree: ___________________________________________________________________ usually translated into English by adding the suffix “________” to the end of the adjective; otherwise by adding the word “ _____________” ex. Gaius was the youngest and most influential orator in Rome at this time. denotes the greatest degree of a quality of a noun -est most

104 Comparative Adjectives
Formula: STEM _________ (Gen Sing - Ending) + -ior, iōr- + ___ decl.  endings Exception: Neuter Nominative and Accusative Singular = STEM + -ius nota bene: the 3rd declension endings are NOT i-stem (e.g. ablative singular = -e) these 3rd declension endings are added on to any adjective of any declension (2-1-2 adjectives or 3rd declension adjectives) of adjective 3rd

105 Decline celer, celeris, celere quick in the comparative:
Case Masculine, Feminine Neuter Nominative sing. celerior celerius Genitive sing. celeriōris Dative sing. Accusative sing. Ablative sing. Nominative pl. Genitive pl. Dative pl. Accusative pl. Ablative pl. celeriorī celeriorī celeriorem celerius celeriore celeriore celeriorēs celeriora celeriorum celeriorum celerioribus celerioribus celeriorēs celeriora celerioribus celerioribus

106 Superlative Adjectives
Formula:  STEM ______________ (Gen Sing - Ending) + -issim- + -us, -a, -um -us = masculine adjectives will decline with 2nd declension endings; -a = feminine adjectives will decline with 1st declension endings; -um = neuter adjectives will decline with 2nd declension neuter endings. Exceptions: If the stem of the positive-degree adjective ends in -l or -r, replace -issim- with -illim- and -irrim-, respectively. ex. similis, simile (similar) = simillimus, -a, -um (most similar) ex. celer, celeris, celere (quick) = celerrimus, -a, -um (quickest) of adjective

107 Decline potēns, potentis powerful in the superlative:
Case Masculine Feminine Neuter Nominative sing. potentissimus potentissima potentissimum Genitive sing. Dative sing. Accusative sing. Ablative sing. Nominative pl. Genitive pl. Dative pl. Accusative pl. Ablative pl. potentissimī potentissimae potentissimī potentissimō potentissimae potentissimō potentissimum potentissimam potentissimum potentissimō potentissimā potentissimō potentissimī potentissimae potentissima potentissimōrum potentissimārum potentissimōrum potentissimīs potentissimīs potentissimīs potentissimōs potentissimās potentissima potentissimīs potentissimīs potentissimīs

108 Comparisons with QUAM This man is braver than that boy
Comparative adjectives provide a comparison between objects. One way Latin compares things is by joining them using quam than. /1/ hīc vir est fortior quam ille puer /2/ urbem pulchriōrem quam nostram urbem numquam inveniēmus What do you notice about the case of the nouns being compared? This man is braver than that boy We will never find a city more beautiful than our city

109 Comparisons with the Ablative Case
Another way Latin compares things is to put the second item in the ABLATIVE case. Quam is not used and there NO prepositions preceding the ablative. /1/ hīc est fortior illō puerō /2/ urbem pulchriōrem nostrā urbe numquam inveniēmus N.B. The ablative of comparison may ONLY be used if the first item being compared is in the nominative or accusative case

110 STATIM positive comparative superlative definition more ___ ___-er
The three degrees of adjectives are called , , and Positive adjectives are translated as the of the adjective Comparative adjectives are translated as or Superlative adjectives are translated as In Latin, comparative adjectives are formed by adding the infix - to the of an adjective and then adding declension endings In Latin, comparisons using comparative adjectives can be created in two different ways: Using the word and nouns in the same Using the case of the noun being compared to superlative definition more ___ ___-er most _____ -ior/-ius stem 3rd case quam ablative

111 Declension with comparatives
potentiōrēs artēs potentiōris artis potentiōrum artium potentiōrī artī potentiōribus artibus potentiōrem artem potentiōrēs artēs potentiōre arte potentiōribus artibus

112 Declension with comparatives
maiōra consilia maiōris consiliī maiōrum consiliōrum maiōrī consiliō maiōribus consiliīs maius consilium maiōra consilia maiōribus consiliīs maiōre consiliō

113 REVIEW /1/ Ianthe, quae Iphī dēsponsa erat, nōn pulchrior quam Iphis fuit. Comp. Adj. __________ G___ N___ C___ Compared Noun _____________ Translation ________________________________________________________________________

114 REVIEW /2/ insigniīs in somniō visīs, Telethusa crēdit Īsidem fidēliōrem alterīs omnibus deīs esse. Comp. Adj. __________ G___ N___ C___ Compared Noun _____________ Translation ________________________________________________________________________

115 Annotation and Practical Mapping
188 dīxit et ignōtās animum dīmittit in artēs 189 natūramque novat. nam pōnit in ordine pennās 190 ā minimā coeptās, longam breviōre sequenti, 191 ut clīvō crēvisse putēs:

116 Classwork By yourself or with a person sitting next to you, translate line 190 If you do not finish your translation in class, you will finish for HW

117 Annotation and Practical Mapping
188 dīxit et ignōtās animum dīmittit in artēs 189 natūramque novat. nam pōnit in ordine pennās 190 ā minimā coeptās, longam breviōre sequenti, 191 ut clīvō crēvisse putēs: he spoke and directed (his) mind into (towards) unknown arts and changed (his) nature. For he placed wings in order having been begun (beginning) from the smallest , with the shorter (one) following the long(er), so that you might think that (they) grew on a slope.

118 Propositum: DWBAT translate indirect speech and ut clauses.
STATIM: Take out a piece of paper for your COTIDIANA Label it with COTIDIANA 4, your name, the date, and Latin II Summer Session When you are done, take out your HW for correction PENSUM IV: Translate through avēs on line 195 2. Study for Cotidiana 5 7/19/14

119 COTIDIANA IV – Comparative & Superlative Adjectives
Directions: Change each adjective to the degree indicated, keeping gender, number, and case the same. You MAY USE your vocabulary list: 1. breviora > make superlative 2. ignotās > make comparative 3. certius > make positive 4. longissimōrum > make comparative 5. natalibus > make comparative

120 Annotation and Practical Mapping
188 dīxit et ignōtās animum dīmittit in artēs 189 natūramque novat. nam pōnit in ordine pennās 190 ā minimā coeptās, longam breviōre sequenti, he spoke and directed (his) mind into (towards) unknown arts and changed (his) nature. For he placed wings in order having been begun (beginning) from the smallest , with the shorter (one) following the long(er),

121 Annotation and Practical Mapping
188 dīxit et ignōtās animum dīmittit in artēs 189 natūramque novat. nam pōnit in ordine pennās 190 ā minimā coeptās, longam breviōre sequenti, 191 ut clīvō crēvisse putēs: he spoke and directed (his) mind into (towards) unknown arts and changed (his) nature. For he placed wings in order having been begun (beginning) from the smallest , with the shorter (one) following the long(er), so that you might think that (they) grew on a slope.

122

123 Indirect Speech Indirect speech is an extremely common and important form of subordinate clause that appears in Latin. It is used to represent what a person or character thinks, sees, feels, or reports about something, AS OPPOSED to a direct statement. e.g. She noticed that the sky was blue.

124 Recognizing Indirect Speech
that In English, we always use the word _______ to indicate that we are beginning indirect speech. Indirect speech is always set up by a verb that indicates some kind of mental observation – thinking, seeing, hearing, noticing, understanding, smelling, tasting, etc. e.g. we noticed THAT she was smart he smelled THAT a campfire was near they reported THAT the enemies were close by you learned THAT indirect speech is great All of these types of verbs are called HEAD verbs – they all happen somewhere in the human head.

125 Indirect Speech in Latin
Indirect Speech in Latin is always set up by a head verb, just like in English Latin does NOT use a word like “that” to indicate that indirect speech has begun. Latin substitutes an infinitive for the main verb inside the indirect speech. Latin substitutes an accusative noun for the subject of that infinitive inside the indirect speech. Let’s look at an example!

126 Daedalus putat Crētēn esse īnsulam mālam.
Daedalus thinks Crete to be a bad island = Daedalus thinks THAT Crete IS a bad island. INFINITIVE substituted for normal verb HEAD verb (conjugated normally) predicate (called for in this particular sentence) Subject of head verb (normal nominative) ACCUSATIVE subject of the infinitive

127 Note that in English we sometimes use the same formulation (usually with the verb ”to be”): I know him to be kind. = I know THAT he IS kind.

128 Exerceāmus! (use your vocabulary list to help)
videt undās lītus tangere. lītus, -oris n. shore ā Minoe iubētur Daedalum nōn īre posse. Daedalus dīxit sē Crēten perodisse. vidēmus Daedalum naturam novāre. Icarus cognoscit patrem in ignotās artēs animum dimittere.

129 ut Clauses ut clauses are another very common and important form of subordinate clause that apears in Latin. They are used to indicate a number of possible things, such as The purpose a character has in mind, e.g. he went to the store SO THAT he could buy milk The result of a certain circumstance, e.g. it was SO cold THAT they shivered all the way home The result of a person’s plans, e.g. she brought it about THAT she became the queen The expression of an order, e.g. the king ordered THAT his servants be brought before him Context will tell you which type of translation to use.

130 Recognizing ut Clauses
In Latin, an ut clause will always begin with _________ ! What mood do you think that the verb of ut clauses of this type will be in? Noticing the mood of the verb in an ut clause will be important, since the conjunction ut, when followed by an indicative verb, can just mean “as” or “when” or “like.” The negative form of ut is nē. This word is used when the entire ut clause is meant to be negated. ut subjunctive

131 Exerceāmus! (use your vocabulary list to help)
rex Minos iubet ut labyrinthus in Crētā faciātur. Daedalus feritur ut eum faciat. Minos terrās et undās obstruit nē Daedalus et Icarus dē labyrinthō aliīs dīcant. Daedalus exilium sīc perodit ut pennās coepiat.

132 Classwork By yourself or with a person sitting next to you, translate through avēs on line 195. If you do not finish your translation in class, you will finish for HW.

133 Annotation and Practical Mapping
191 ut clīvō crēvisse putēs: sīc rūstica quondam 192 fistula disparibus paulātim surgit avēnīs; 193 tum līnō mediās et cērīs alligat īmās 194 atque ita conpositās parvō curvāmine flectit, 195 ut vērās imitētur avēs.

134 Propositum: DWBAT translate and form deponent verbs.
STATIM: Take out a piece of paper for your COTIDIANA Label it with COTIDIANA 5, your name, the date, and Latin II Summer Session When you are done, take out your HW for correction PENSUM IV: Morphology review sheet (2 verbs, 2 nouns) 2. Study for Cotidiana 6 7/19/14

135 COTIDIANA V – Indirect Speech
Directions: Translate the following sentences which contain indirect speech. You MAY use your vocabulary sheet and ask for vocabulary help. Icarus scit Daedalum Crētēn perodisse. putant Minoem terrās obstruere, sed caelum patēre. Minotaurus virōs in labyrinthō esse sentit.

136 COTIDIANA V – Indirect Speech RETAKE
Directions: Translate the following sentences which contain indirect speech. You MAY use your vocabulary sheet and ask for vocabulary help. fīlius scit patrem Crētēn perodisse. virī dīcunt quamquam regem terrās obstruere, caelum nōn obstruere. Theseus posse labyrinthum vincere sē sentit. sciō, scīre, scivī, scitus to know sentiō, sentīre, sensī, sensus to sense, perceive

137 Annotation and Practical Mapping
191 ut clīvō crēvisse putēs: sīc rūstica quondam 192 fistula disparibus paulātim surgit avēnīs; 193 tum līnō mediās et cērīs alligat īmās 194 atque ita conpositās parvō curvāmine flectit, 195 ut vērās imitētur avēs. so that you might think they grew on a slope: thus at one time a rustic shepherd’s pipe rises gradually with unequal reeds; then he binds the middle with thread and (he binds) the base with wax and thus he bends the (wings) arranged in a slight curve, so that he might imitate real birds.

138

139 Deponent Verbs Deponent verbs are a subset of Latin verbs that look and behave differently from normal verbs. In short, deponent verbs are verbs that appear only in passive form, but are translated with an active meaning. Deponent verbs are so-called because they ‘DE-PONENT’, they “put down” their active forms.

140 Recognizing Deponent Verbs
Consider the deponent verb imitor, imitārī, imitātus (sum) imitate This verb’s 1st principal part is the 1st person singular, indicative, PASSIVE form of the verb. (If it existed, what would the active, normal 1st principal part look like?) This verb’s 2nd principal part is the PASSIVE present infinitive. (If it existed, what would the active, normal 2nd principal part look like?) This verb’s 3rd principal part is actually the 4th principal part of a normal verb! Remember, the 3rd principal part of a Latin verb is used ONLY for the active forms of the perfect system. The 4th principal part of a Latin verb is used ONLY for the passive forms of the perfect system. Therefore, deponent verbs only use their 1st, 2nd, and 4th principal parts, which are listed as three principal parts.

141 Recognizing Deponent Verbs
To which conjugation does the verb imitor, imitārī, imitātus sum belong? How do you know? To which conjugation does the verb polliceor, pollicērī, pollicitus sum belong? How do you know? To which conjugation does the verb loquor, loquī, locūtus sum belong? How do you know? To which conjugation does the verb gradior, gradī, gressus sum belong? How do you know? To which conjugation does the verb orior, orīrī, ortus sum belong? How do you know?

142 Semi-Deponent Verbs There are a small number of verbs that are classified as “semi-deponent.” gaudeō, gaudēre, gavīsus sum rejoice This verb’s principal parts are active in the present system, meaning that in the present, imperfect, and future tenses it takes standard active endings. This verb has only three principal parts, and only the ‘passive’ (4th) principal part for the perfect system. In the perfect, pluperfect, and future perfect tenses it will only appear in the passive, but be translated active.

143 An Additional Note about Translating Deponent Verbs
The 3rd (really the 4th) principal part of a deponent verb is its perfect participle. Because deponent verbs are always translated ACTIVE, a deponent verb’s perfect participle is effectively its perfect active participle. The perfect active participle does not exist in Latin 😔 - only deponent verbs have it! Let’s take a look at how to translate it.

144 Exerceāmus! Translate the perfect participles of the following deponent verbs: moror, morārī, morātus delay mereor, merērī, meritus deserve, earn proficīscor, proficīscī, profectus set out, depart miror, mirārī, mirātus wonder at nascor, nascī, natus be norn potior, potīrī, potītus get possession of, obtain sequor, sequī, secūtus follow

145 Exerceāmus! Translate the following sentences: virī hostēs veritī, eī ad proelium profectī sunt. vereor, verērī, veritus fear proelium, -ī n. battle ad turbam locūta, rēgīna ad senātum nunc loquātur. turba, -ae f. crowd senatus, -ūs m. senate loquor, -ī, locūtus speak

146 Exerceāmus! Complete a synopsis (with translations) of the verb hortor, hortārī, hortātus sum encourage in the 3rd sg. f. ACTIVE PASSIVE Present Imperfect Future Perfect Pluperfect Future Perfect Pres. Subunctive hortātur hortābātur hortābitur hortāta est hortāta erat hortāta erit hortētur

147 Exerceāmus! Complete a synopsis (with translations) of the verb ūtor, ūtī, usus sum use in the 1st pl. m. ACTIVE PASSIVE Present Imperfect Future Perfect Pluperfect Future Perfect Pres. Subunctive utimur utēbāmur utēmur usī sumus usī erāmus usī erimus utāmur

148 PENSUM On the morphology handout given to you, decline the following nouns: ius, iuris n. law taurus, -ī m. bull complete a synopsis of the following verbs in all indicative tenses and in the present subjunctive: arbitror, -ārī, -ātus think ponō, -ere, posuī, positus put, place

149 Wait to receive a form for your quiz
Propositum: DWBAT translate participles, infinitives, and constructions using those forms. STATIM: Wait to receive a form for your quiz When you are done, take out your HW for correction PENSUM IV: Translate through plumās on line 198. 2. Study for Cotidiana 7 7/21/16

150 COTIDIANA VI Complete a synopsis of the verb faciō, facere, fēcī, factus to do, make in the 3rd person plural fem. in all tenses and voices of the indicative and the present subjunctive

151 The Present Participle
It is time to formally review the different Latin participles, of which there are three tenses In addition to the Perfect Passive Participle (the 4th principal part), which we have reviewed in depth, Latin has a Present Active Participle which is commonly used. As an adjective, the present active participle describes someone or something who is doing the verbal action. It is translated “VERBing.”

152 Forming the Present Participle
To form the present active participle, take the present stem of a verb. To form the nominative singular form of the participle for any gender, add –ns to the present stem. To decline the participle in other cases, change the ending of the stem to –nt- and use 3rd declension endings. amāns amantis amantī amantem etc. faciēns facientis facientī facientem veniēns venientis venientī venientem

153 The Future Participle Latin’s final participle is a Future Active Participle. As an adjective, the future active participle describes someone or something who will do or is about to do the verbal action. It is translated “about to VERB.”

154 Forming the Future Participle
To form the future active participle, take the 4th principal part (the PPP) of the verb. Add the ending -ūrus, -a, um to the stem of the participle, forming a new 1st-2nd declension adjective. amātūrus amātūrī amātūrō amātūrum etc. amātūra amātūrae amātūram

155 The Ablative Absolute In addition to simply describing nouns, participles of all kinds are frequently used in a special construction called the ablative absolute. The ablative absolute occurs when a participle agrees with a noun in the ablative case and neither is grammatically connected to the rest of the clause. Because the ablative absolute stands on its own (“ablative absolute”) it can be considered its own mini-clause.

156 Translating the Ablative Absolute
The ablative absolute can have many meanings and connotations. An acceptable rule of thumb is to always first translate “With the ...” in order to get a sense of what is happening. hostēs oppugnantēs, cīvēs fugiunt – with the enemies attacking, the citizens fled. Though correct, this is generally not the best translation!

157 Translating the Ablative Absolute
Depending on context, the ablative absolute might have a variety of flavors of meaning. For example … hostēs oppugnantēs, cīvēs fugērunt. WHEN the enemies (attacked), the citizens fled. WHILE the enemies (were attacking), the citizens fled. BECAUSE the enemies (attacked), the citizens fled. AFTER the enemies (attacked), the citizens fled. OR, hostēs oppugnantēs, cīvēs mansērunt. ALTHOUGH the enemies (attacked), the citizens remained. You will have to use your best judgment to decide how to translate!

158 Exerceāmus! rēge Minoe terrās obstruentī, Daedalus pennās facit.
terrīs obstructīs, Daedalus Icarusque in exiliō manent. Minoe undās possidentī, caelum nōn possidet. multī virī labyrinthum verentur, Minitaurō in eō habitantī. Graecīs Troiam victūrīs, Aeneas ab urbe profectus est.

159 The Present Tense of the Infinitive
It is time to formally review the different Latin infinitives, of which there are three tenses The PRESENT infinitive of a Latin verb appears in both active and passive voices. The present active infinitive of a verb is its 2nd principal part. It is translated “to VERB.” The present passive infinitive of a verb is found by replacing the –e on the end of the active infinitive with –ī. There is an exception in the 3rd conjugation. The short e/i of the stem disappears entirely: ponere > ponī The present passive infinitive is translated “to be VERBed.”

160 The Perfect Tense of the Infinitive
The PERFECT tense infinitive in the active voice is produced by adding –isse to the perfect stem of a verb. e.g. vīcisse It is translated “to have VERBed” – “to have conquered” The PERFECT tense infinitive in the passive voice is produced by adding the helping verb esse to the 4th principal part. e.g. victus esse It is translated “to have been VERBed” – “to have been conquered”

161 The Future Tense of the Infinitive
The FUTURE tense of the infinitive in the active voice is formed by adding the helping verb esse to the future active participle. e.g. victūrus esse It is translated “to be about to VERB” – “to be about to conquer” Latin has a way to produce the future tense of the infinitive in the passive voice when it needs to, but it is rare and somewhat complicated, so you do not need to know it!

162 Relative Time in Indirect Speech
Differentiating between tenses of the infinitive is most important in indirect speech when the infinitive is standing in for a main verb. In indirect speech, the tense of an infinitive does not represent tense or time in an absolute sense. It represents only time relative to the head verb that began the indirect speech. A present tense infinitive represents time equal to the head verb. A perfect tense infinitive represents time prior to the main verb. A future tense infinitive represents time after the main verb. Let’s see some examples to make this clear!

163 Icarus does not know that he brings about danger/ruin.
Exerceāmus! Use the rule just stated and your intuition to translate these sentences. Icarus nescit sē perīculum tractāre. Icarus nescit sē perīculum tractātūrum esse. Icarus nescit sē perīculum tractāvisse. Icarus nesciet sē perīculum tractāre. Icarus nesciet sē perīculum tractāvisse. Icarus nescīvit sē perīculum tractāvisse. Icarus nescīvit sē perīculum tractāre. Icarus nescīvit sē perīculum tractātūrum esse. Icarus does not know that he brings about danger/ruin. Icarus does not know that he will bring about danger/ruin. Icarus does not know that he brought about danger/ruin. Icarus will not know that he will bring about danger/ruin. Icarus will not know that he brought about danger/ruin. Icarus did not know that he had brought about danger/ruin. Icarus did not know that he brought about danger/ruin. Icarus did not know that he would bring about danger/ruin.

164 Annotation and Practical Mapping
195 puer Īcarus ūnā 196 stābat et, ignārus sua sē tractāre perīcula, 197 ōre renīdentī modo, quās vaga mōverat aura, 198 captābat plūmās, flāvam modo pollice cēram 199 mollībat, lūsūque suō mīrābile patris 200 impediēbat opus.

165 Classwork By yourself or with a person sitting next to you, translate line 198 If you do not finish your translation in class, you will finish for HW

166 Take out a sheet of paper for your COTIDIANA PENSUM VI:
Propositum: DWBAT identify and decline nouns in the 4th and 5th declensions STATIM: Take out a sheet of paper for your COTIDIANA PENSUM VI: Translate through line 205 Study for your QUIZ (on 4th and 5th declension) MIDTERM EXAM on Wednesday (2nd hour) 7/25/16

167 COTIDIANA – Ablative Absolutes and Relative Time
Directions: Translate the sentence below and answer the follow questions. You may use your Vocabulary list pennīs compositīs, Daedalus filiō suō dīxit sī sē altius volātūrum esse, in itinere moritūrum esse. What words make up the ablative absolute? What is the head verb? What tense is it in? What tense and voice are the infinitives in?

168 COTIDIANA – Ablative Absolutes and Relative Time RE-TAKE
Directions: Translate the sentence below and answer the follow questions. You may use your Vocabulary list pennīs factīs, Daedalus filiō suō dicit sī sē celsiorem currere, ignem pennās adustūrum esse. What words make up the ablative absolute? What is the head verb? What tense is it in? What tense and voice are the infinitives in? sē he/she/it (acc. sg.)

169 PENSUM 195 puer Icarus ūnā 196 stābat et, ignārus sua sē tractāre perīcla, 197 ōre renīdentī modo quās vaga moverat aura, 198 captābat plumās,

170 Translation puer Īcarus ūnā 196 stābat et, ignārus sua sē tractāre perīcula, 197 ōre renīdentī modo, quās vaga mōverat aura, 198 captābat plūmās, flāvam modo pollice cēram 199 mollībat, lūsūque suō mīrābile patris 200 impediēbat opus. At the same time the boy Icarus was standing (by) and, unaware that he was bringing about his own dangers (downfall), he was now grasping at the feathers, which the wandering air had moved, with a smiling face, now softening the yellow wax with (his) thumb, and hindering the wonderful work of (his) father with his own game.

171 Determining Declension Number A noun’s declension number can be determined from its __________ singular ending. genitive -ae -is -ūs -ei

172 Once a noun’s declension is known, we then know what set of endings that noun may have. That set of endings is added to the stem of that noun. The stem of a noun is determined by removing the singular ending from the singular form of the word. Ex. puella, puellae f. girl This noun is a 1st declension noun because it’s genitive singular ending is -ae. It’s stem is puell- (genitive singular form “puellae” - gen. sg. ending “-ae” = puell-) To decline it, add 1st declension endings (-a, -ae, -ae, -am, -ā, -ae, -ārum, -īs, -ās, -īs) genitive genitive

173 1st Declension fortūna, fortūnae f. fortune, fate
fortunae fortunārum fortunae fortunīs fortunam fortunās fortunā fortunīs

174 2nd Declension vir, virī m. man
virōrum virō virīs virum virōs virō virīs

175 Neuter Rule For a neuter noun of ANY declension, the singular is identical to the singular and the plural and the plural end in the letter ‘___’. nominative accusative nominative accusative a

176 2nd Declension rēgnum, rēgnī n. kingdom
rēgna rēgnī rēgnōrum rēgnō rēgnīs rēgnum rēgna rēgnō rēgnīs

177 3rd Declension rēx, rēgis m. king
rēgēs rēgis rēgum rēgibus rēgī rēgem rēgēs rēge rēgibus

178 4th Declension senātus, senātūs m. senate
senātuus senātuī senātibus senātum senātūs senātū senātibus

179 5th Declension rēs, reī m. thing, situation
rērum reī rēbus rem rēs rēbus

180 Common 5th declension nouns
aciēs, -eī (f), keenness, edge, line of battle dies -ēi f. day  faciēs, -ēī (f), shape, form, figure, face effigiēs, -ēī (f), an image, likeness, effigy fides, -eī (f), pledge, trust, faith spēs, speī (f), hope pernicies -ēi f. utter ruin  progenies -ēi f. offspring  seriēs, -ēī (f), row, chain, series; descent speciēs, -ēī (f), sight, view; shape, form res -ĕi f. thing/matter/event/fact 

181 Exerceāmus! spes, speī f. hope 5th sp- diēs, diēī m. day speī of hope
Declension number: _____ Noun stem: Genitive singular form: Translation: diēs, diēī m. day Accusative plural form: exercitus, exercitūs m. army Dative plural form: 5th sp- speī of hope 5th di- diēs days 4th exercit- exercitibus to/for the armies

182 Classwork Go through all of your vocabulary for Daedalus & Icarus and label the declension number for every noun (listed in the left or middle column of your handout) When you are done, raise your hand for a CHECK of your work and the continue to on to annotate and translate through line 205

183 Annotation and Practical Mapping
195 puer Īcarus ūnā 196 stābat et, ignārus sua sē tractāre perīcula, 197 ōre renīdentī modo, quās vaga mōverat aura, 198 captābat plūmās, flāvam modo pollice cēram 199 mollībat, lūsūque suō mīrābile patris 200 impediēbat opus.

184 Translation puer Īcarus ūnā 196 stābat et, ignārus sua sē tractāre perīcula, 197 ōre renīdentī modo, quās vaga mōverat aura, 198 captābat plūmās, flāvam modo pollice cēram 199 mollībat, lūsūque suō mīrābile patris 200 impediēbat opus. At the same time the boy Icarus was standing (by) and, unaware that he was bringing about his own dangers (downfall), he was now grasping at the feathers, which the wandering air had moved, with a smiling face, now softening the yellow wax with (his) thumb, and hindering the wonderful work of (his) father with his own game.

185 Annotation and Practical Mapping
200 postquam manus ultima cœptō 201 inposita est, geminās opifex librāvit in ālās 202 ipse suum corpus mōtāque pependit in aurā; 203 instruit et nātum "mediō" que "ut līmite currās, 204 Īcare," ait "moneō, nē, sī dēmissior ībīs, 205 unda gravet pennās, sī celsior, ignis adūrat: 206 inter utrumque volā. ībīs

186 Propositum: DWBAT review key concepts for the MIDTERM exam
STATIM: Wait to receive a morphology page for your quiz PENSUM VII: MIDTERM EXAM TOMORROW (2nd hour) 7/26/16

187 COTIDIANA 8 – 4th and 5th declension
Decline the noun manus, -ūs f. hand and the noun fides, -eī f. trust, faith on your morphology sheet

188 Translation puer Īcarus ūnā 196 stābat et, ignārus sua sē tractāre perīcula, 197 ōre renīdentī modo, quās vaga mōverat aura, 198 captābat plūmās, flāvam modo pollice cēram 199 mollībat, lūsūque suō mīrābile patris 200 impediēbat opus. At the same time the boy Icarus was standing (by) and, unaware that he was bringing about his own dangers (downfall), he was now grasping at the feathers, which the wandering air had moved, with a smiling face, now softening the yellow wax with (his) thumb, and hindering the wonderful work of (his) father with his own game.

189 Translation- FINAL After the final hand (touch) was placed on the work, the craftsman himself balanced his body onto the double (two) wings and he hung (them) in the agitated/stirred wind and he teaches/instructs (his) son…

190 possum, posse, potuī, ------ : can, to be able
Examine the Present Tense conjugation of the verb possum, posse What is an irregular verb? Irregular verbs do not follow normal patterns of conjugation What about this verb is irregular? It’s 2nd PP ends in ‘-se’ instead of ‘-re’ It uses 2 different Present Stems in its conjugation Stem A = pos- Stem B = pot- What other irregular verb serves as the ending for this verb? The Present tense conjugation of sum, esse: to be When the form of this verb begins with ‘s’ we use Present Stem A When the form of this verb begins with ‘e’ we use Present Stem B

191 1. Answer the questions about the following verbs:
potuit (line 1) Identify the tense of this verb: _______________________ Change the number of this verb: __________________________ potuerant (line 3) Identify the tense of this verb: ____________________________ Change the form to future tense: __________________________ poterant (line 4) Change the form to present tense: _________________________ he/she/it was able/could perfect potuērunt they were able/could they had been able pluperfect poterunt they will be able they used to be able imperfect possunt they are able Translate each one of these Latin verb forms into English

192 Translation with Irregular Verbs
“leve fit, quod bene fertur, onus.” –Ovid “dūcunt volentem fāta, nōlentem trahunt”-Seneca the Younger “fortūna opēs auferre potest, nōn animum.” -Seneca the Younger “nōlite velle quod fierī nōn potest.” –Cicero Work, which is carried/endured well, becomes light The fates lead (someone) willing/wanting, they drag (someone) unwilling/unwanting Fortune is able to take away wealth, not the mind/soul Don’t want/wish for what is not able to become (happen)

193 Propositum: DWBAT review key concepts for the MIDTERM exam
STATIM: Take out your Reference packet If there are any questions/topics you’d like to review in preparation for your exam, prepare them now PENSUM VIII: Nihil! 7/27/16

194 MIDTERM Questions Re-translating sections from D&I
Declining nouns and adjectives Verb conjugation Deponent and non-deponent verbs Switching verbs to subjunctive mood Short sentence translation Forming different degrees of adjectives

195 Propositum: DWBAT translate and identify gerunds
STATIM: Take out paper to take notes Take out your Daedalus & Icarus text and vocabulary PENSUM IX: Translate through line 209 Study for Cotidiana IX 7/28/16

196 Gerunds A gerund is part ___________, which means it expresses an action, and it is part ___________ which means it has case (most commonly, genitive, accusative and ablative). English expresses gerunds with the 3 letters___________. We also have to be careful to translate according to case. For example, CURRENDŌ translates to ___________. Gerunds also can appear in phrases; for example, the phrase causā SCĪTANDĪ translates to ______________________. verb noun -ing by/in running for the sake of inquiring

197 The ACCUSATIVE form of the gerund is almost always preceded by the preposition ‘ad’. When this happens, the translation for the gerund prepositional phrase is The GENITIVE form of the gerund is often preceded by the prepositions causā or gratiā. When this happens, the translation for the gerund prepositional phrase is for the purpose of for the sake of

198 Translating gerunds contextually
When replacing a prepositional gerund phrase (ad/gratiā/causā + gerund) to express PURPOSE, we can use the words ‘so that’, ‘in order to’ or ‘to’ Ex. causā scitāndī = (in order) to ask When replacing a single gerund in the genitive or ablative cases, we can replace it with a noun form Ex. fugiendō = in flight/escape

199 MEDITATIO: Translating Gerunds and Gerund Phrases
Annotate & translate the following sentences. Then, identify the gerund or gerund phrase, and retranslate without an English gerund. e.g. fugiendō coniugem inveniēs. You will find a husband by fleeing. ‘fugiendo’ “in flight, escape” i. in silvīs vivendō Atalanta coniugem vitāre sperābat. Atalanta was hoping to avoid a husband by living (with a life) in the forest

200 NOTES ad [gerund]um [gerund]ī causā [gerund]ī grātiā
These are all ways of expressing _______________________________. English often uses ____________________ to express the same idea, e.g. Atalanta visited the oracle (in order) to ask about a husband. purpose an infinitive

201 Gerunds pugnāre (2 PP) pugnandī pugnandō pugnandum
3rd io and 4th conjugations: Pres. stem + -end + 2nd decl. endings GERUND FORMATION: __________ + _______ + 2nd decl. sing. endings Pres. Stem -nd English Example CASE Latin Form Fighting is bad. To fight is bad. NOMINATIVE pugnāre (2 PP) Most men weren’t skilled in the art of fighting. GENITIVE pugnandī Roman men are suited to/for fighting DATIVE pugnandō From an early age Roman boys practice fighting. ACCUSATIVE pugnandum The Romans defended their land by fighting. ABLATIVE

202 Decline the following gerund: audiō, audīre
English Translation CASE Latin Form NOMINATIVE GENITIVE DATIVE ACCUSATIVE ABLATIVE to hear, hearing audīre (2 PP) audiendī of hearing to/for hearing audiendō (for the purpose of) hearing audiendum by hearing audiendō

203 Participles vs. Gerunds
pres. stem NOUN 2nd neuter sing. nom. ADJECTIVE pres. stem 3rd noun i 4th

204 Decline iubeō, iubēre as a GERUND
iubēndī iubēndō (ad) iubēndum iubēndō

205 Decline iubeō, iubēre as a PAP:
iubēns iubēntēs (m./f.)/iubēntia (n.) iubēntis iubēntium iubēntī iubēntibus iubēntem (m./f.)/iubēns (n.) iubēntēs (m./f.)/iubēntia (n.) iubēnte/ī iubēntibus

206 Classwork Annotate and translate through line 209

207 Annotation and Practical Mapping
nec tē spectāre Boōten* aut Helicen* iubeō strictumque Ōrīonis ensem mē duce carpe viam!" pariter praecepta volandī 209 tradit et ignōtās umerīs accommodat ālās.

208 Translation 206 nec tē spectāre Boōten*
aut Helicen* iubeō strictumque Ōrīonis ensem: mē duce carpe viam!" pariter praecepta volandī 209 tradit et ignōtās umerīs accommodat ālās. I order you not to watch Booten nor Helicen and (nor) the sword of Orion (which) had been drawn/having been drawn 206 209 seize (follow) the (middle) path, with me (as) your leader! Equally* he gives the instructions of flying and he fits the unknown (unfamiliar/new/untested) wings to (on his) shoulders *pariter = “equally”, as in “at the same time as he…., he….”

209 What the Daedalus are you talking about, Ovid?!
Booten (line 206) = Bootes The constellation of the ‘Ox-Driver’ or ‘Plowman’ Helicen (line 207) = Helice The constellation Ursa Major (The Greater Bear) strictumque Ōrīonis ensem (line 207) = the drawn sword of Orion The constellation of Orion slaying

210

211 ‘Boōten’ (line 206) Booten = Bootes
The constellation of the ‘Ox-Driver’ or ‘Plowman’ Possibly the son of Demeter who ‘drove oxen’ into the constellation Ursa Major The Big Dipper is the ‘plough with oxen’

212 Helicen (line 207) Helicen = Helice
The constellation Ursa Major (The Greater Bear) The bear is Callisto, conquest of Jupiter turned into a bear by Juno. Callisto’s son Arcas nearly shoots his bear- mother but Jupiter turns them both into constellations in order to avoid the murder

213 strictumque Ōrīonis ensem (line 207)
The constellation of Orion represents the mythic hunter Orion, son of Neptune Orion claimed he would kill every animal on the planet, so Gaia (Terra) sent a giant Scorpion to slay him Orion’s ‘sword’ (sometimes also thought of as a club) was the weapon used for hunting

214 EXPLICĀTIO Question Types
There are five types of questions that make up explicatiōnēs: Translation: Translate into clear, idiomatic English. There are high expectations since you have already seen and translated the text. Annotation: Annotate to prove an understanding of the text’s grammar. Summary: Paraphrase and include relevant details to prove understanding beyond translation. Provide Context: Demonstrate knowledge of the whole text and/ or Roman culture by interpreting the narrative, actions, or concepts. Analyze Language: Demonstrate an understanding of why the author has chosen certain words or expressions, the relationship between one word and the entire narrative, and poetic devices.

215 THEMES in Ovid’s myth of Daedalus and Icarus
Temptation Defiance Responsibility Risk and reward Desire Disobedience Rebellion Ambition Desperation

216 EXPLICATIO Why might Daedalus mention these constellations in his warning to Icarus? What do all of these constellations have in common? What connections can you make between the myth of Callisto (Ursa Major) and Daedalus and Icarus? How might a young boy react to seeing these shapes in the sky? Why might this viewing be dangerous for Icarus?

217 Propositum: DWBAT translate and identify gerundives.
8/1/16 STATIM: Take out a blank piece of paper for Cotidiana 9. PENSUM: Translate through line 213 Study for Cotidiana 10

218 Cotidiana 9 1. Create all the Latin forms of the GERUND for the verb nō, nāre swim (there should be 5 total). 2. For each case of the gerund, compose an ENGLISH sentence giving an example of how that case of the gerund might be used.

219 Cotidiana 9 RETAKE 1. Create all the Latin forms of the GERUND for the verb vincō, vincere conquer, defeat (there should be 5 total). 2. For each case of the gerund, compose an ENGLISH sentence giving an example of how that case of the gerund might be used.

220 Translation 206 nec tē spectāre Boōten*
aut Helicen* iubeō strictumque Ōrīonis ensem: mē duce carpe viam!" pariter praecepta volandī 209 tradit et ignōtās umerīs accommodat ālās. I order you not to watch Booten nor Helicen and (nor) the sword of Orion (which) had been drawn/having been drawn 206 209 seize (follow) the (middle) path, with me (as) your leader! Equally* he gives the instructions of flying and he fits the unknown (unfamiliar/new/untested) wings to (on his) shoulders *pariter = “equally”, as in “at the same time as he…., he….”

221 Gerundives Gerundives are a form of verbal adjective, similar to participles. There is NO English equivalent to the function that gerundives play in Latin. For this reason, discipulī sometimes find gerundives difficult or confusing. However, if you follow the rules laid out to you here, you will always be able to translate them.

222 Forming the Gerundive To form the gerundive of any Latin verb, do the following things: Take the present stem of the verb. Add the ending nd (similar to a gerund’s form). Add –us, –a, –um endings to create a 1st – 2nd declension adjective. e.g. amandus, -a, -um e.g. audiendus, -a, -um

223 Translating the Gerundive
The gerundive has the ideas of both the PASSIVE voice and OBLIGATION. This means that it describes something that must receive (in a passive, obligatory way) verbal action. The most formulaic way to translate the gerundive is “needing/having to be VERBED.” e.g. Those potatoes are coquenda – “needing to be cooked.” e.g. These items are agenda – they “must be done.” e.g. This girl is so sweet, she’s amanda – she “must be loved.” e.g. That story is so great, it’s legendus – it ”must be read.” You can see that many English words derive from gerundives. When you see them in Latin, start with a formulaic translation and then adapt it according to context. exerceāmus!

224 Daedalus pennās conponendās fingit.
exercitātio Translate the following simple sentences containing gerundives. hostēs vincendī sunt. is erudiendus est. erudiō, -īre educate Daedalus pennās conponendās fingit. fingō, -ere mold, fashion Daedalus Icarum iubet medium līmitem volandum sequī.

225 Gerundives vs. Gerunds Gerundives and Gerunds are both formed by adding –nd to the present stem and sometimes look similar. Here are important rules for distinguishing them: Gerunds are NOUNS. Gerundives are ADJECTIVES. As nouns, Gerunds exist only in the neuter singular. As adjectives, Gerundives agree with any noun in all cases, genders, and numbers. As nouns, gerunds will appear by themselves or in a prepositional phrase as described on Thursday. As adjectives, gerundives will almost always appear with another specific noun of the same gender, number, and case.

226 Another Usage of the Gerundive
For reasons that have to do with the overlap of usage between the gerund and the gerundive which are not important for you to worry about, gerundives are commonly used in one other situation. With the prepositions ad, causā, and gratiā that you met on Thursday, the gerundive is often used in agreement with a noun to express purpose. In these examples, it is best to think of the gerundive formula as “VERBing the NOUN.” e.g. hostum vincendōrum causā e.g. ad eum erudiendum e.g. mediī līmitis volandī gratiā

227 The Dative of Agent We have already seen that the gerundive is PASSIVE in meaning. In order to express the agent who is doing the action implied by the passive gerundive, Latin does NOT use either the ablative of means or ablative of agent. Instead, Latin uses the dative case. e.g. hostēs vincendī nōbīs sunt.

228 exercitātio exilium Daedalō Icarōque fugiendum est.
Daedalus plumās ad pennās faciendās cogit. cogō, -ere collect Minotaurī celandī causā Minos Daedalum labyrinthum facere iubet. celō, -āre hide undae vitandī sunt patrī et fīliō volantibus.

229 Annotation and Practical Mapping (lines 210-213)
inter opus monitūsque genae maduēre** senīlēs, et patriae tremuēre** manūs; dedit oscula nātō nōn iterum repetenda*** suō pennīsque levātus ante volat comitīque timet,

230 Translation inter opus monitūsque genae maduēre** senīlēs,
et patriae tremuēre** manūs; dedit oscula nātō nōn iterum repetenda*** suō pennīsque levātus ante volat comitīque timet, between (his) work and (his) warnings, the cheeks of the old man grew wet, and (his) fatherly hands trembled; he gave kisses to his son (which) would never again be repeated and after he has been lifted (up) by the wings, he flies before (ahead of) (his son) and fears for (his) companion

231 FINAL DRAFT ante volat comitīque timet, velut āles, ab altō
214 quae teneram prolem prōduxit in āera nīdō, 215 hortāturque sequī damnōsāsque ērudit artēs 216 et movet ipse suās et nātī respicit ālās. he flies ahead and fears for his companion, just as a bird which led forth (its) delicate offspring from a high nest, and he urges (Icarus) to follow and teaches the dangerous arts (of flying) and he himself moves (forward) and looks back at the wings of (his) son

232 Propositum: DWBAT translate and identify relative clauses and similes.
8/2/16 STATIM: Take out a blank piece of paper for Cotidiana 10. PENSUM: Translate through line 216 Study for Cotidiana 11

233 Cotidiana 10 rēgis Minonis ludendī gratiā, Daedalus pennās fēcit.
Directions: Translate and answer the questions that follow rēgis Minonis ludendī gratiā, Daedalus pennās fēcit. Gerunive phrase: ubi Daedalus Icarusque volābant, sol vitandus erat eīs. Dative of agent: VOCABULARY ludō, ludere trick vitō, vitāre avoid, shun volō, volāre fly sol, solis m. sun

234 Translation inter opus monitūsque genae maduēre** senīlēs,
et patriae tremuēre** manūs; dedit oscula nātō nōn iterum repetenda*** suō pennīsque levātus ante volat comitīque timet, between (his) work and (his) warnings, the cheeks of the old man grew wet, and (his) fatherly hands trembled; he gave kisses to his son (which) would never again be repeated and after he has been lifted (up) by the wings, he flies before (ahead of) (his son) and fears for (his) companion

235 Relative Clauses Relative clauses, in English and in Latin, are an extremely common form of subordinate clause. Relative clauses give more information about a person or thing mentioned in the main part of the sentence. Relative clauses often appear in the middle of another clause, splitting it in two. It will be extra important to think about where relative clauses start and end in order to translate them accurately.

236 Examples of Relative Clauses
Each of the sentences below contains a relative clause beginning with the relative pronoun ‘who’ or ‘which.’ You will: Separate the two clauses in each sentence, identifying exactly which words belong in which clause. Identify the ANTECEDENT of the relative pronoun (‘who’ or ‘which,’ meaning the word that the pronoun refers to or is talking about. Identify which CASE the relative pronoun would be in Latin. I passed the ball to Becky, who is the best player on the team. I hope you like this present, for which I paid a pretty penny. Joseph, who was absent yesterday, missed the exam. Voldemort, whose name must not be spoken, is evil. Minos gave no help to Daedalus, whom he had imprisoned.

237 The pronoun quī, quae, quod
The Latin relative pronoun is quī, quae, quod. This pronoun declines similarly to is, ea, id and ille, illa, illud, mostly following the 1st and 2nd declensions with some exceptions. The full declension of this pronoun is given to you on page 5 of your reference packet. Let’s take 5 minutes to look carefully at those forms.

238 Latin Relative Clauses
As we inferred from the English example sentences, a relative pronoun (like ALL pronouns!) must match its antecedent in gender and number. A relative pronoun will take its case (like ALL pronouns!) according to the grammatical role it is playing in its own relative clause. A relative pronoun always comes first in its clause, and is always translated first – even when it is not the subject! Let’s look at some examples.

239 Latin Relative Clauses (contd.)
rex Minos, quem Daedalus perodit, Creten īnsulam regit. plumās, quārum aliquās Icarus captābat, Daedalus in pennās faciēbat. Daedalus timōrem sōlis, quī calidissimus est, habet. fēmīna cui pecuniam debēs adest.

240 Mapping & Annotation 213. velut alēs, ab altō 214. quae teneram prolem produxit in aera nidō, 215. hortāturque sequī damnōsāsque ērudit artēs 216. et movet ipse suās et nātī respicit alās. velut – introduces a simile

241 CLASSWORK Complete translation through line 216. When you are done with your translation, raise your hands for a CHECK of your work

242 EXPLICĀTIO – Similes and Metaphors
Similes and extended metaphors (descriptions lasting several lines of the text) are very common in Ovid and other Latin poets we will read When discussing the EFFECT of these similes, we will talk about tone, emotion, and nuance through additional allusions or context When discussing SIGNIFICANCE we will be discussing what the simile adds to the text as a whole Does it give the reader a new understanding of a character? Does it give the reader more information about a character/situation? Does it make the character more/less sympathetic?

243 EXPLICĀTIO – Similes and Metaphors
WHY does Ovid include the simile of the bird? Ovid includes the simile of the bird in order to… WHAT is the effect of the simile? The effect of the simile of the bird is that it creates/shows/highlights/contrasts… WHAT is the significance of the simile? The significance of the simile of the bird is that it gives the reader a new understanding/more information of/about …

244 Propositum: DWBAT translate and identify the imperfect subjunctive and several new forms of pronouns. 8/3/16 STATIM: Take out a blank piece of paper for Cotidiana 11. PENSUM: Translate through line 221 Study for Cotidiana 12- Imperfect subjunctive and Explicātio question

245 Cotidiana 11 vir cuius pecuniam cēpistī īrātus est.
Translate both Latin sentences below: vir cuius pecuniam cēpistī īrātus est. arborēs quās coluimus in urbe sunt. VOCABULARY pecunia, -ae f. money īratus, -a, -um angry arbor, -oris f. tree colō, -ere, coluī, cultus cultivate, plant

246 Cotidiana 11 RETAKE Translate both Latin sentences below: Daedalus cuius nātus Icarus erat pennās facit ut ē Cretā volent. labyrinthum quī Minotaurum tenet ā rege creātum est.

247 Similes Connect the reader to the action by describing a scenario which is more familiar to the reader (or at least a Roman reader!) Paint a vivid and literal picture of a scene that may involve gods and heroes and which is outside of the experience of most individuals, bringing it down to earth. Creates an emotional connection to the story by making the hero’s struggles seem relatable. Shows off the author’s powers of description and allows epic poetry to veer into scenes that would otherwise be irrelevant to the story.

248 The Imperfect Subjunctive
Latin has six indicative tenses, all of which you know how to form and translate. Latin has only four tenses of the subjunctive mood, of which you know one: the present. Today we will add the imperfect tense of the subjunctive. From now on, you will be expected to be able to recognize and form the imperfect subjunctive, and the synopses that you do will include this additional tense.

249 Forming the Imperfect Subjunctive
To form the imperfect subjunctive of ALL verbs (including irregular verbs): Take the present active infinitive (the 2nd principal part) Add a long -ē- to it (which will shorten before certain endings) Add active and passive personal endings (use –m in the 1st person singular active) to form the active and passive forms of the verb.

250 An Example Verb ACTIVE PASSIVE amārem amārer amārēs amārēre/ris amāret
amārētur amārēmus amārēmur amārētis amārēminī amārent amārentur

251 An Example Verb ACTIVE PASSIVE possem possēs posset possēmus possētis
possent

252 Synopsis Practice Complete a synopsis of the verb iubeō, iubēre, iussī, iussus in the 3rd person plural, neuter ACTIVE PASSIVE Pres. Impf. Fut. Perf. Plupf. Fut. Pf. Pres. Subj. Impf. Subj. iubent iubentur iubēbant iubēbantur iubēbunt iubēbuntur iussērunt iussa sunt iusserant iussa erant iusserint iussa erunt iubeant iubeantur iubērent iubērentur

253 Translation of the Imperfect Subjunctive
As a form of the subjunctive, the imperfect subjunctive expresses thoughts that may, might, could, should, would happen. The imperfect subjunctive however shows a different timeframe: amem vs. amārem = “I might/could/would/may love” vs. “I might have/could have/would have loved”. In subordinate clauses that use the subjunctive (such as ut clauses), the imperfect subjunctive is used when the main verb is in past time, and it shows that the action of the ut clause is simultaneous with main verb: Daedalus pennās fēcit ut volāret – “Daedalus built wings so that he could/might fly.”

254 Compound Pronouns You are familiar with several types of pronouns, including is, ea, id “he, she, it, etc.” hic, haec, hoc “this, these” ille, illa, illud “that, those” ipse, ipsa, ipsum “himself, herself, itself” With some irregularities, these pronouns all follow a reliable pattern. In addition, you have met the new relative pronoun quī, quae, quod. There are a few pronouns that follow the patterns of quī, quae, quod but have a suffix attached. Some common ones are quīdam, quaedam, quiddam “a certain person, thing” quisquam, quicquam “someone, anyone, something etc.” quisque, quidque “each, every”

255 Annotation and Practical Mapping
hōs aliquis tremulā dum captat harundine piscēs, aut pastor baculō stivāve innixus arātor vidit et obstipuit, quique æthera carpere possent*, crēdidit esse deōs. et iam Iūnōnia lævā parte Samōs** (fuerant Dēlosque Parōsque*** relictae****)

256

257

258 Complete translation through line 221
CLASSWORK Complete translation through line 221 When you are done, conjugate the following verbs on your synopsis sheet audiō, audīre, audīvī, audītus to hear in 2nd person singular fem. parō (1) to prepare in 1st person plural masc. (1) = endings are –āre, -āvī, -ātus parō, parāre, parāvī, parātus

259 Synopsis Practice Complete a synopsis of the verb audiō, audīre, audīvī, audītus to hear in the 2nd person sg, fem. ACTIVE PASSIVE Pres. Impf. Fut. Perf. Plupf. Fut. Pf. Pres. Subj. Impf. Subj. audīs audīris audiēbās audiēbāris audībis audībīris audīvistī audīta est audīveras audīta erat audīveris audīta erit audias audiāris audīrēs audīrēris

260 Synopsis Practice Complete a synopsis of the verb parō, parāre, parāvī, parātus to prepare in the 1st person pl, masc. ACTIVE PASSIVE Pres. Impf. Fut. Perf. Plupf. Fut. Pf. Pres. Subj. Impf. Subj. parāmus parāmur parābāmus parābāmur parābimus parābimur parāvimus parātī sumus parāveramus parātī eramus parāverimus parātī erimus parēmus parēmur parāremus parārēmur

261 VOCABULARY (lines 217-221) tremulus, -a, -um trembling
harundo, harundinis f. reed, cane, fishing rod piscis, -is m. fish pastor, pastoris m. shepherd baculum, -ī n. stick, staff stiva, -ae f. plough handle innitor, innitī, innixus sum to rest on, be supported by (+DAT/ABL) arator, aratoris m. ploughman obstipescō, obstipescere, obstipuī to be amazed Iunonius, -a, -um of Juno laevus, -a, -um left, lefthand relinquō, relinquere, relinquī, relictus to leave behind, abandon

262 Propositum: DWBAT successfully answer explicātio style questions about content and context.
8/4/16 STATIM: Wait to receive your synopsis sheet for Cotidiana 12 PENSUM: Translate through line 230 Study for Cotidiana 13 – Explicātio type questions

263 Cotidiana 12 ponō, ponere, posuī, positus
Complete a synopsis of the verb ponō, ponere, posuī, positus in the 3rd person singular, feminine Your synopsis should cover all tenses of the indicative and the present and imperfect subjunctive.

264 Translation hōs aliquis tremulā dum captat harundine piscēs,
aut pastor baculō stivāve innixus arātor vidit et obstipuit, quique æthera carpere possent*, crēdidit esse deōs. While someone catching fish with a trembling rod or a shepherd leaning on (his) staff or a plowman (leaning on) (his) plow saw these (men) and was amazed, he believed that they, whoever were able to seize the airs (skies)/(fly), were gods.

265 arator

266 Levitha = Lebinthos Kalymnos = Calymnē

267

268

269

270 220. et iam laeva 221. parte laevā Samos (fuerant Delosque Parosque relictae 222. dextrā Lebinthos erat fecundāque melle Calymne, 223. cum puer audacī coepit gaudēre volatū 224. deseruitque ducem caelīque cupidine tractus 225. altius ēgit iter.

271 Annotation and Practical Mapping
dextra Lebinthos** erat fēcundaque melle Calymnē**, cum***** puer audācī cœpit gaudēre volātū deseruitque ducem cælīque cupīdine tractus altius ēgit iter. rapidī vīcīnia sōlis mollit odōrātās, pennārum vincula, cērās; tabuerant cēræ: 

272 CLASSWORK Finish annotating and translating through line 230

273 Vocabulary (222-230) dextra - on the right
fēcund•us, -a, -um - full of, rich; fertile mel, mellis, n – honey auda•x (m, f, n), -cis (gen.) - bold, daring; brave; rash coepiō, -ere, coepī, coeptus to begin gaudeō, gaudēre, gausivus sum to enjoy, delight iter, itineris n. journey deserō, deserere, deseruī, desertus to leave behind volāt•us, -ūs, m - flying, flight cupidine cupid•ō, -inis, f desire; zeal vīcīnia vīcīni•a, -ae, f closeness, nearness; vicinity odōrātās odōrāt•us, -a, -um fragrant, sweet-smelling tabuerant tab•escō, -escēre, -uī, — to begin to melt; waste away vinculum, -ī n. chain nudus, -a, -um naked, nude quatiō to shake, tremble lacertus, -ī m. upper-arm careō, carēre, caruī (+ ABL) to lack, be missing rēmigium, -ī n. rowing, turning percipiō, -ere, -cēpī, -ceptus to perceive caeruleus, -a, -um blue, ocean blue excipiō, -ere, -cepī, -ceptus to take from, receive

274 EXPLICATIO Practice Summarize ignōtās animum dīmittit in artēs (line 188) Translate: ignārus sua sē tractāre perīcla (line 196) What does this phrase tell us about Icarus? What does it foreshadow? Translate: flāvam modo pollice cēram mollībat (line 198) explain how this phrase relates to one Ovidian theme as a part of the whole story. What are Booten, Helicen and Orionis? What effect does Daedalus fear they may have on Icarus? Provide three details about Daedalus and Icarus’ geographic location

275 Take out a piece of paper for COTIDIANA 13
Propositum: DWBAT successfully answer explicātio style questions about content and context. 8/8/16 STATIM: Take out a piece of paper for COTIDIANA 13 When you are done with your quiz, make sure you have 3 handouts from the front of the room Vocabulary for lines D & I Plot review D & I thematic review PENSUM: Translate through line 235 Cotidiana 14 on Wednesday- demonstrative pronouns (see Reference Packet)

276 COTIDIANA 13 Directions: Answer the following questions about Ovid’s Metamorphoses Book You may use your copy of the text but no other resources Who are the three characters listed by Ovid in lines ? Why does Ovid mention them? List 3 details from the Latin text which geographically orient the reader to Daedalus and Icarus’ location

277 Translation dextra Lebinthos** erat fēcundaque melle Calymnē**,
cum***** puer audācī cœpit gaudēre volātū deseruitque ducem cælīque cupīdine tractus altius ēgit iter. rapidī vīcīnia sōlis mollit odōrātās, pennārum vincula, cērās; tabuerant cēræ:  Lebinthos and Calymne rich with honey were on the right when the boy began to rejoice in the daring flight he left behind (his) leader and having been dragged/pulled by (his) desire of the sky he drove (flew) a taller journey (he flew higher). The closeness of the fierce sun softens the sweet smelling wax chains of (his) wings; the wax had begun to melt:

278 Annotation and Practical Mapping
227 nūdōs quatit ille lacertōs 228 rēmigiōque carēns nōn ūllās percipit aurās 229 ōraque caruleā patrium clāmantia nōmen 230 excipiuntur aquā, quae nōmen trāxit ab illō.

279 R6 Class Translation 227 nūdōs quatit ille lacertōs 228 rēmigiōque carēns nōn ūllās percipit aurās 229 ōraque caruleā patrium clāmantia nōmen 230 excipiuntur aquā, quae nōmen trāxit ab illō. That (boy) shakes (his) bare (upper) arms 227 228 229 230 and because he is lacking (flapping of) wings, he doesn’t seize/catch hold of any winds (breeze) and (his) lips shouting the name of (his) father are removed (overpowered) by the blue sea which pulled (got) (its) name from that (boy).

280 Plot Summary Complete the Plot Summary handout in full EXCEPT for the last 3 bullet points

281 Thematic Review A theme is a central topic a text treats — the Odyssey deals with honesty and fidelity; the Iliad with rage; the Aeneid with dutiful and responsibility. Some works take positions on these themes — through action and narration they endorse certain values and actions and condemn others. In the Odyssey, the title character’s knack for deception is a valuable trait, whereas his wife’s faithfulness is a defining (and decidedly positive) feature. Vergil, in the Aeneid, makes clear that fulfillment of one’s responsibilities in paramount, no matter what it costs the hero. Today we consider the themes of Ovid’s telling of the story of Daedalus and Icarus, and what position the author and the poem takes on them.

282 Thematic Review What are some themes we’ve see play out in the myth of Daedalus & Icarus? In what sections of the text are these themes most apparent?

283 CLASSWORK Consider the following themes:
Obedience, moderation, innovation, change Find 2-3 Latin excerpts which support them, paraphrase those excerpts and explain how they relate to the theme, and answer the extension questions related to each theme

284 Propositum: DWBAT answer explicātio style questions about content and context in preparation for the FINAL EXAM 8/9/16 STATIM: Take 2 new handouts from the front of the room Complete the STATIM on the top of your Demonstrative Adjectives handout PENSUM: Complete your review handout through question 9 COTIDIANA 14 tomorrow – demonstratives

285 STATIM What is a Demonstrative Adjective?
Demonstrative: this grammar term derives from demonstrāre (to show, point out) and indicates words translated as “this”, “that” and “itself”. Adjective: Modifies a noun and therefore matches that noun grammatically in ____________________, ____________________ and ____________________. What are the Demonstrative Adjectives in Latin? hic, haec, hoc = __________________________ ille, illa, illud = __________________________ ipse, ipsa, ipsum = __________________________ gender number case this (sg.), these (pl.) that (sg.), those (pl.) himself/herself/itself (sg.), themselves (pl.)

286 Rule 1: The neuter nom. sg. is hoc Rule 2: The Neuter Rule* applies
hāc hae haec (x3) hanc hārum hās hī hic hīs (x6) hoc (x2) hōc (x2) hōrum (x2) hōs huic (x3) huius (x3) hunc SINGULAR (‘this’) PLURAL (‘these’) haec hoc haec hoc haec FORMATION RULES Rule 1: The neuter nom. sg. is hoc Rule 2: The Neuter Rule* applies *Neuter Rule states that the _______________ and ______________ singular and the _______________ and _______________ plural forms are always the SAME Rule 3: The feminine nominative singular is haec Rule 4: The fem. nom. sg. is the same as the neuter nom. plural (Neuter Rule applies) nominative accusative nominative accusative

287 Demonstrative Adjective- ‘this/these’
SINGULAR (‘this’) SINGULAR (‘this’) hic haec hoc hī hae haec huius huius huius hōrum hārum hōrum huic huic huic hīs hīs hīs hunc hanc hoc hōs hās haec hōc hāc hōc hīs hīs hīs Cogitāte… Which two declensions is this adjective most similar to? 1st and 2nd declension Which forms are most irregular? gen. sg. and dat. sg.

288 ille, illa, illud- that/those
illius illius illius illī illī illī illum illam illud illō illā illō illī illae illa illōrum illārum illōrum illīs illīs illīs illōs illās illa illīs illīs illīs

289 SUBSTANTIVE DEMONSTRATIVE ADJECTIVES
Remember that all adjectives can be substantive adjectives. Substantive adjectives are adjectives for which we must imply or supply a noun based on and because they do not modify any Latin nouns in the sentence/clause in which they appear. As a general rule, substantive adjectives can imply the following nouns based on gender: MASCULINE  ‘man’/’person’ (sing.) or ‘men’/’people’(pl.) FEMININE  ‘woman’ (sing.) or ‘women’ (pl.) NEUTER  ‘thing’ (sing.) or ‘things’ (pl.) Ex. illōs = those (men) cum illā = with that (woman) illud = that (thing) gender number

290 Demonstratives in Context
Find all of the examples of demonstrative adjectives in your Daedalus & Icarus text and list them out in your notes, including their GNC and translation Ex. ille (line 227), masc., sg., nom., that (boy) N.B. If they are substantive, be sure to imply a noun that they modify. If not, include the noun they modify.

291 Annotation and Mapping (21 annotations and 9 clauses)
231 at pater īnfēlix, nec iam pater, ‘Icare,’ dīxit, 232 ‘Icare,’ dīxit, ‘ubi es? quā tē regiōne requīram?’ 233 ‘Icare’ dīcēbat: pennās aspexit in undīs, 234 dēvōvitve suās artēs, corpusque sepulcrō 235 condidit, et tellūs ā nōmine dicta* sepultī. *dicta = dicta est

292 Translation 231 at pater īnfēlix, nec iam pater, ‘Icare,’ dīxit, 232 ‘Icare,’ dīxit, ‘ubi es? quā tē regiōne requīram?’ 233 ‘Icare’ dīcēbat: pennās aspexit in undīs, 234 dēvōvitue suās artēs, corpusque sepulcrō 235 condidit, et tellūs ā nōmine dicta* sepultī But the unhappy father, (who was) no longer a father, said ‘Icarus’ ‘Icarus’, he said, ‘where are you? In what region (place) should I look for you?’ ‘Icarus,’ he was saying: he looked at the feathers in the waves or cursed his own crafts/arts, and settled the body in a tomb and the land was called by the name of the sunken (boy).

293 Types of EXPLICĀTIO questions
Translation: Translate into clear, idiomatic English. There are high expectations since you have already seen and translated the text. Annotation: Annotate to prove an understanding of the text’s grammar. Summary: Paraphrase and include relevant details to prove understanding beyond translation. Provide Context: Demonstrate knowledge of the whole text and/ or Roman culture by interpreting the narrative, actions, or concepts. Analyze Language: Demonstrate an understanding of why the author has chosen certain words or expressions, the relationship between one word and the entire narrative, and poetic devices.

294 CLASSWORK Answer questions 1-18 of your EXPLICĀTIO review

295 Propositum: DWBAT answer explicātio style questions about content and context in preparation for the FINAL EXAM 8/10/16 STATIM: Take out a piece of paper for your COTIDIANA PENSUM: FINAL EXAM TOMORROW

296 COTIDIANA 14 - Demonstratives
Directions: Translate the following sentence and answer the questions that follow positīs plumīs, Daedalus ipse vīdet cēram illam ex alās nātī tabescere. Demonstrative adjectives: GNC of demonstratives:

297 Exercitātio: Noun and verb synopses
Decline the following nouns on your morphology sheet: nōmen, nominis n. name vultus, vultūs m. face, expression Conjugate the following verbs in full (all tenses and (possible) voices of the indicative and the present and imperfect subjunctive): trahō, trahere, traxī, tractus to drag, pull in 1st pl. n. sequor, sequī, secutus sum to follow in 2nd sg. f.

298 nōmen, nominis n. name nōmen nomina nominis nominum nominī nominibus nōmen nomina nomine nominibus

299 vultus, vultūs m. face, expression
vultuum vultuī vultibus vultum vultūs vultū vultibus

300 Synopsis Practice Complete a synopsis of the verb trahō, trahere, traxī, tractus to drag, pull in 1st pl. n.. ACTIVE PASSIVE Pres. Impf. Fut. Perf. Plupf. Fut. Pf. Pres. Subj. Impf. Subj. trahimus trahimur trahēbāmus trahēbāmur trahēmus trahēmur traximus tracta sumus traxeramus tracta eramus traxerimus tracta erimus trahāmus trahāmur traherēmur traherēmur

301 Synopsis Practice Complete a synopsis of the verb sequor, sequī, secutus sum to follow in 2nd sg. f.
ACTIVE PASSIVE Pres. Impf. Fut. Perf. Plupf. Fut. Pf. Pres. Subj. Impf. Subj. sequeris sequēbāris sequeris secuta es secuta eras secuta eris sequāris sequerēris

302 EXPLICĀTIO Review What is Daedalus’ locī nātālis? ____________
Athens What is Daedalus’ locī nātālis? ____________ Explain what is meant by clausus erat pelagō. (Paraphrase your translation) Who is Mīnos? Provide TWO details about his significance in the story. Summarize what is meant by natūramque novat.  Daedalus is closed in by the sea because he is trapped on the island of Crete. Minos is the king of Athens. He controls the land (line 187) and has put Daedalus into exile (line 184) because his design of the labyrinth failed Daedalus is ‘changing his nature’ by creating wings to enable him and his son to fly which goes against ‘natural’ human capability

303 EXPLICĀTIO Review Summarize in order 3 steps that Daedalus undergoes in order to create the wings: Annotate: atque ita conpositās pārvō curvāmine flectit Translate ōre renīdentī and explain whom this idea describes what this idea emphasizes about that character. Annotate: lūsūque suō mīrābile patris impediēbat opus. Translate mē duce carpe viam! Daedalus put the feathers in order beginning with the shortest (190), having the shorter follow the long (190), and bends them into a curve (191) ‘with a smiling face’ describes Icarus and emphasizes the excitement and playfulness he feels when approaching his father’s creation

304 EXPLICĀTIO Review Why are the ālās described as ignōtās? What is this description foreshadowing? Translate dedit oscula nātō nōn iterum repetenda What is the antecedent of quae (line 214)? Summarize hortāturque sequī. (Paraphrase your translation) Translate cum puer audācī cœpit gaudēre volātū They are ‘unknown’ because Icarus has no experience with them and has never seen anything like them before. It foreshadows how his inexperience will lead to his demise alēs Daedalus is ordering his son to follow his lead on their path as they are flying away from Crete

305 EXPLICĀTIO Review Summarize cælīque cupīdine tractus and explain which character this idea is describing and its significance for that character’s actions. Translate pennārum vincula and explain what is this phrase describing and what is its significance? Summarize quae nōmen trāxit ab illō. Points will be deducted for direct translation. Translate: quā tē regiōne requīram? This phrase describes Icarus’ desire and excitement with regards to flying. Its significance lies in the fact that it contributes to what distracts Icarus from his path and leads him to fly too close to the sun, causing the wax from his wings to melt and him to fall into the sea and drown. The wax is the ‘chains’ or glue that holds the feathers together This phrase describes how the sea into which Icarus fell was thereafter named for him as a legacy to his memory and the loss of his life in that location.

306 Cogitāte… How do the following words have double meanings? Consider how Ovid uses the following words to create nuance in meaning by implying two different definitions for each word artēs (line 235) Daedalus curse his ‘crafts’ or creations (i.e. the wings), but also his (false) confidence in his own ‘skills’ which prompted him to go through with this plan that caused his son’s death condidit (line 235) Daedalus ‘settles’ Icarus’s body in a tomb and the tomb ‘establishes’ or ‘founds’ the new name for the land tellūs (line 235) The ‘land’ is the greater location in which Icarus is buried and which takes his name, but also the dirt ‘ground’ in which his body is interred sepultī (line 235) Icarus’ body is ‘buried’ in the earth but also has been killed by being ‘sunk’ or ‘immersed’ in water

307

308

309 Henri Matisse,


Download ppt "Take out your Reference packet and paper to take notes"

Similar presentations


Ads by Google