SEMINAR.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
PRESENTATION TECHNIQUES
Advertisements

History of language teaching According to the learners’ needs. Change of skills. Reading and Writing Speaking and Listening.
Age and Acquisition (PLLT)
Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method.
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
SHRI.S.SELVARAJ DIRECTOR KVS ZIET MYSORE PRESENTATION FOR PRTs OF THE THREE DAY WORKSHOP IN HINDI THE CHILD’S PROCESS OF LANGUAGE- LEARNING.
Assessment in Language Teaching: part 2 Today’s # 24.
The Audio-Lingual Method
EFL Anthony’s model: Approach Method Technique
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
THE AUDIO-LINGUAL METHOD
- Some teachers take the attitude of teaching grammar in their books that “it’s there,” so it has to be taught. -However, the grammar points in the course.
The Grammar – Translation Method
The Situational Language Teaching
Published by the California Department of Education (2009)
ENGLISH LANGUAGE TEACHING (ELT) Applied Linguistics Lecture 4 March
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
Methods & Approaches in Language Teaching (1)
Defence School of Languages, UK BILC Professional Seminar for NATO/PfP countries BLED, SLOVENIA 2012.
1 2 English as a global language English as a global language: the place of English: as a lingua franca the number of English speakers: million.
The Audiolingual Method - Claudio Cheuquén O. - Javiera Iturra S. - Laura Roa S.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method Introduction. Objectives of GTM  To be able to read literature written in the target language  To be able to translate.
The Audio-lingual Method
Teaching Chinese speaking skills By YUE MING. Introduction  Speaking is an important aspect in learning language  My personal experience in learning.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
The Audiolingual Method
The Audio-Lingual Method
Direct Method.
SEMINAR ON DIRECT METHOD. INTRODUCTION ELT – tremendous change during 20 th century Methodology of teaching English changed over periods.
Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.
IDE 205 APPROACHES & METHODS IN ELT AYÇA YALÇIN SELİN HOMAN
Sunday: 9/11/2015(Revision-slide 1-5) The Last Lecture we discussed the Process of language Learning, َ Q1)what does it mean? It means combining words.
Common Methods of Teaching English and ESP. - Grammar - translation method - Direct method - Communicative language teaching - Task-based language teaching.
بسم الله الرحمن الرحيم College of Education for Girls Department of English Dr. Mohamed Younis Mohamed Applied Linguistics H 5 th Level.
3.0 First (1 st )& Second (2 nd ) Language Acquisition ( P: 49-62) Introduction This section continues in what was mentioned in the previous section about.
Comparing and contrasting first and second language acquisition Brown, Douglas (1994) Principles of Language Learning and Teaching. New Jersey:Prentice.
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
بسم الله الرحمن الرحيم College of Education for Girls Department of English Dr. Mohamed Younis Mohamed Applied Linguistics H 5 th Level.
Seminar in applied linguistics Lecture 3
Chapter 5 The Oral Approach.
How Languages Are Learned
Chapter 10 Language acquisition Language acquisition----refers to the child’s acquisition of his mother tongue, i.e. how the child comes to understand.
 Q 1 : What can children, at level one, from 5-7 years old do  They can talk about what they are doing?  They can tell you about what they have done.
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
The oral Approach & situational language Teaching
Techniques and Principles in Language Teaching
Glottodidactics Lesson 4.
TEACHING LANGUAGE SKILLS: Teaching listening
Techniques and Principles in Language Teaching
Defence School of Languages, UK BILC Professional Seminar for NATO/PfP countries BLED, SLOVENIA 2012 Mr Chairman, ladies of the secretariat, gracious.
TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
APPROACH AN Approach describe the nature of the subject matter to be taught . In the words of ANTHOMY, “it states a point of view odf Philosophy.
Techniques and Principles in Language Teaching
The Oral Approach and Situational Language Teaching
Approach, Design, & Procedure The Weakness & Strength
TEACHING LANGUAGE SKILLS: TEACHING SPEAKING
APPROACH AND METHOD YANUARTI APSARI, MPD.
State of Kuwait Ministry of Education E.L.T General Supervision
The direct method was an answer to the dissatisfaction with the grammar translation method which teaches students grammar and vocabulary through direct.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
Chapter 4.
WHAT IS A LANGUAGE TEACHING APPROACH, METHOD AND TECHNIQUE ?
Unit One Introduction.
THE GRAMMAR TRANSLATION (1850’s-1950’s)
The Grammar – Translation Method
Presentation transcript:

SEMINAR

BILINGUAL METHOD

Introduction The direct method does not allow the use of mother tongue. But it was felt that sometimes the use of mother tongue becomes necessary. Therefore it was recommended that a modified method be used in which mother tongue may be used when necessary. This was Bilingual Method. The Bilingual Method means a method in which two languages ie., language to be learnt and the mother tongue are used. A child learns the mother tongue or grasps the situation and learns the foreign language words simultaneously. In this method, mother tongue is used to learn the target language. In translation method also two languages ie, the language to be learnt and the mother tongue are used. So some people say that bilingual method is the same as the translation method. But it differs from the translation method in the following aspects :

The teacher does not use mother tongue continuously but uses it only for explaining the meaning of difficult words. Students are given a lot of practice in the drill of sentence pattern. Such pattern is not provided in the translation method. This method was evolved by C.J. Dodson of Wales and it is of recent development. In Bilingual method, the use of mother tongue is restricted to clarify the meaning of English sentences and words. In translation method, the mother tongue is used as the base. In bilingual method, the mother tongue is used only when necessary. Bilingual method is an improvement over other methods. Bilingual methods of teaching English is an improvement upon Translation method and Direct method. The teacher saves the time as well as makes the teaching learning of English easier by using mother tongue.

Characteristic principles of Bilingual method Permits the use of first language Teacher is not required to make situations. Sentence is the unit of teaching Intensive practice in sentence patterns Restricted use of mother tongue Emphasis on pronunciation Consideration for all skills

The following are the general phases of a bilingual class. Basic sentences in the second language are spoken by the teacher and interpreted for imitation by the students. The students repeat or imitate them. The students are encouraged to speak without a stimulus from the teacher The student is not allowed to respond in his mother tongue. The stimulus and response, both can be held in the second language. A normal second language situation is created. In the last phase the students should be given exercises exclusively in the use of words and sentences learnt already in the second language.

The teacher can save time as the mother tongue is used. Advantages of the Bilingual Method The teacher can save time as the mother tongue is used. An average teacher can use this method in class. This method is less costly as the use of teaching aids is minimum. Mother tongue acquisition rules are helpful in this method.

Disadvantages/Demerits of the Bilingual method It cannot be applied in multi linguistic group It requires teachers well versed in both languages Frequent comparison and contrast with mother tongue may cause confusion. It may degenerate into translation method. This method diverges the attention of the students. Spoils the continuity and fluency of the language. Can lead to defective pronunciation Danger of the bad habit of learning everything by filtering through mother-tongue It reduces student’s exposure to the target language It ignores the fundamental aims of English language teaching

Conclusion C.J. Dodson, the developer of this method aimed at fluency and accuracy in spoken words and in written words as well. He believed that if the method was administered properly in the class the children will become true bilinguals.

Reference Techniques of Teaching English by Dr. Shaik Mowla Techniques of Teaching English – A.L. Kohli English Language Educaiton – Dr. K. Sivarajan.