Jehovah Jehovah /dʒɨˈhoʊvə/ is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָה, a vocalization of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the proper name of the God of Israel.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Bereshit (The Book of Genesis).
Advertisements

Introduction to the Bible PPT
The Name of God Sermon 5 January 2014 FXCC Deaf Ministry.
Textual Transmission How Did We Get the Bible? Lesson 3.
How the Bible Came to Be The Bible Course, Unit 1 Document # TX
CHAPTER 2 The Revelation Of Jesus in Scripture. How to Locate and Read Bible References Jn 1: Jn—abbreviated title of the book 2. First number—chapter.
How the Bible Came To Be. Development of the Canon.
OLD BOOKS There are not too many really old books in the world. By really old, I mean one or two thousand years old. There is one old book, which is actually.
JESUS CHRIST: GOD’S REVELATION TO THE WORLD
The Story of Our King James Bible 21 st Century and Legacy.
The Story of Our King James Bible The 20 th Century.
“my webCT” login Bible Outline Chronology.
Wednesday: Breslauer chapter 4. pp Map/MG.html Masorah Chapter numbers Targum (a few links) Sedrah.
The King James Bible Heather Maytham. King James Reigned in England from Financed and approved a new English translation of the bible to replace.
THE KING JAMES VERSION The History of English Language Ashy Chen
1. What is the Hebrew Bible? AKA Tanakh AKA The Old Testament.
Modern Bible Translations
AN OVERVIEW The Bible. Biblia, a Greek word meaning “little books” Old Testament written by and for the Jewish community of faith between the 12 th and.
EXODUS SlaveryRevelation. THE EXODUS FROM EGYPT Exodus – means departureExodus – means departure The stories in Genesis are essentially family legends.The.
Introduction to the Pentateuch
Unit 2: Our Story Students will be able to understand the composition and interpretation of Scripture.
Can We Count on the Bible? (3) Is the Apocrypha to be Accepted as Canon?
Section 1: The Word of God
Chapter 2 How the New Testament Was Formed and Handed Down to Us.
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the man of God may be thoroughly.
A Time Line of Key Events in the History of the Bible ow We Got the ible.
Divine Revelation The communication of some truth by God to a rational creature through means which are beyond the ordinary course of nature.
The Bible. The word Bible comes from….  A Greek word, “biblia” meaning Books  It is a collection of ancient writings about God and God’s relationship.
CHAPTER ONE The Historical Jesus.
This month we’re looking at
JESUS CHRIST: GOD’S REVELATION TO THE WORLD
PEACE THEOLOGY 101 LECTURE 3. PEACE THEOLOGY 101 Introduction to Peace Theology. This course will help the students to appreciate and to evaluate a biblical.
How the Bible Came to Be The Bible Course Document # TX
How did Judaism originate and develop?
©McGraw-Hill Higher Education Chapter 2 How the New Testament Was Formed and Handed Down to Us.
The Doctrine of Scripture (2) Lesson Ten: Translation of Scripture (part 1)
INTRODUCTION TO THE BIBLE ORIGIN INSPIRATION HISTORY.
The Bible is distinctive because it claims to be God’s word given to man kind. II Timothy 3:16 “ All scripture is given by inspiration of God, and is.
UNIT ONE Using the Bible. I. Writing the Bible Revelation 1. Divine revelation- God making himself known to us. Happens in many ways I. Writing the Bible.
The Bible to English translation Rita Elly Maggie Gary
Who’s your daddy ?!? Question: In the Bible it Jesus says to call no one Father. In a regular community gathering I attend, there is a Catholic priest.
The Israelites. YHWH & The Covenant YHWH YHWH Yahweh Yahweh Jehovah Jehovah God God Struck a covenant with His chosen people, the Israelites or Jews and.
Versions of the Bible and Tools to Read the Bible.
Discipleship: An Introduction to Systematic Theology and Apologetics Doctrine of the Bible Part 3: New Testament Canon, History of the English Bible and.
Who are the Jews? AKA Hebrews, AKA Israelites (One of the) first monotheistic religions. Worship of one God. Their history, beliefs and laws are recorded.
“How We Got Our Bible Part 2”
Interpreting the New Testament
The Pentateuch and the Torah Take notes on underlined passages.
CHAPTER 2 INTRODUCTION TO SACRED SCRIPTURE JESUS CHRIST: GOD’S REVELATION TO THE WORLD.
Cambridge University Press © Peta Goldburg 2015 Chapter 1 Old Testament Chapter Summary.
Hebrew, Protestant & Traditional.  1.How Many parts does the Hebrew Old Testament (Tanakh) contains? a)Two b)Three c)Four d)Five e)Six Pre -Test.
The Old Testament at a Glance. The New Testament of the Catholic Bible is made up of _____ _____ _______. These were written by Christians during the_______.
Mystery Question Clue 1: It was sometimes used to burn people at the stake. Clue 2: It was sometimes used by William Shakespeare. Clue 3: People who were.
1 Jesus Christ: God’s Revelation to the World Review & Reflection Questions Chapter 3.
© Cambridge University Press 2014 WHAT IS THE OLD TESTAMENT? The Old Testament [OT]... is a library from the ancient Israelites has been preserved for.
Canon of Scripture Part I. Old Testament Canon The earliest collection of the written words of God is the Ten Commandments The Ten Commandments form the.
Judaism. Origin/Founder Canaan (Palestine) is the ancient home of the Hebrews or Jews The history of the religion is recorded in the Torah, their holy.
THE BIBLE. HOW THE BIBLE CAME TO BE WHAT IS AN ORAL TRADITION?  Are there any family stories that get told when your extended family is gathered? Are.
#4 First known pieces of the Old Testament. By Shad David Sluiter Available at
History of the Bible “These are my words that I spoke to you while I was still with you—that everything written about me in the law of Moses, the prophets,
TEXTUAL CRITICISM LOWER CRITICISM.
JESUS CHRIST: GOD’S REVELATION TO THE WORLD
2.4 Names for God in the Bible
JESUS CHRIST: GOD’S REVELATION TO THE WORLD
February 25, 2018.
January 14, 2018.
Introducing Judaism // Creation in Genesis
Lecture Two The New Testament in Our Modern World
YHVH.
Theme 1D: How the Christian biblical canon was established
Presentation transcript:

Jehovah Jehovah /dʒɨˈhoʊvə/ is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָה, a vocalization of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible, which has also been transcribed as "Yehowah" or "Yahweh". [1][2]/dʒɨˈhoʊvə/LatinizationHebrewvocalizationTetragrammatonGod of IsraelHebrew BibleYehowahYahweh [1][2] יְהֹוָה appears 6,518 times in the traditional Masoretic Text, in addition to 305 instances of יֱהֹוִה (Jehovih). [3] The earliest available Latin text to use a vocalization similar to Jehovah dates from the 13th century. [4]Masoretic Text [3]Latin [4] Most scholars believe "Jehovah" to be a late (c CE) hybrid form derived by combining the Latin letters JHVH with the vowels of Adonai, but there is some evidence that it may already have been in use in Late Antiquity (5th century). [5][6] The consensus among scholars is that the historical vocalization of the Tetragrammaton at the time of the redaction of the Torah (6th century BCE) is most likely Yahweh, however there is disagreement. The historical vocalization was lost because in Second Temple Judaism, during the 3rd to 2nd centuries BCE, the pronunciation of the Tetragrammaton came to be avoided, being substituted with Adonai ("my Lord").Late Antiquity [5][6] redactionTorahYahweh Second Temple JudaismAdonai

Pronunciation The name Iehova at a Norwegian church. [7] [7] Most scholars believe "Jehovah" to be a late (c CE) hybrid form derived by combining the Latin letters JHVH with the vowels of Adonai, but some hold there is evidence that the Jehovah form of the Tetragrammaton may have been in use in Semitic and Greek phonetic texts and artifacts from Late Antiquity. [5][6] Others say that it is the pronunciation Yahweh that is testified in both Christian and pagan texts of the early Christian era. [5][8][9][10][11]SemiticGreekLate Antiquity [5][6] [5][8][9][10][11] KaraiteKaraite Jews, [12] as proponents of the rendering Jehovah, state that although the original pronunciation of יהוה has been obscured by disuse of the spoken name according to oral Rabbinic law, well-established English transliterations of other Hebrew personal names are accepted in normal usage, such as Joshua, Isaiah or Jesus, for which the original pronunciations may be unknown. [12] They also point out that "the English form Jehovah is quite simply an Anglicized form of Y e hovah," [12] and preserves the four Hebrew consonants "YHVH" (with the introduction of the "J" sound in English). [12][13][14] Some argue that Jehovah is preferable to Yahweh, based on their conclusion that the Tetragrammaton was likely tri-syllabic originally, and that modern forms should therefore also have three syllables. [15] [12]oral Rabbinic lawJoshuaIsaiahJesus [12] [13][14] [15]

According to a Jewish tradition developed during the 3rd to 2nd centuries BCE, the Tetragrammaton is written but not pronounced. When read, substitute terms replace the divine name where יְהֹוָה appears in the text. It is widely assumed, as proposed by the 19th-century Hebrew scholar Gesenius, that the vowels of the substitutes of the name— Adonai (Lord) and Elohim (God)—were inserted by the Masoretes to indicate that these substitutes were to be used. [16] When יהוה precedes or follows Adonai, the Masoretes placed the vowel points of Elohim into the Tetragrammaton, producing a different vocalization of the Tetragrammaton יֱהֹוִה, which was read as Elohim. [17] Based on this reasoning, the form יְהֹוָה (Jehovah) has been characterized by some as a "hybrid form", [5][18] and even "a philological impossibility". [19] Early modern translators disregarded the practice of reading Adonai (or its equivalents in Greek and Latin, Κύριος and Dominus) [20] in place of the Tetragrammaton and instead combined the four Hebrew letters of the Tetragrammaton with the vowel points that, except in synagogue scrolls, accompanied them, resulting in the form Jehovah. [21] This form, which first took effect in works dated 1278 and 1303, was adopted in Tyndale's and some other Protestant translations of the Bible. [22] In the 1611 King James Version, Jehovah occurred seven times. [23] In the 1885 English Revised Version, the form "Jehovah" occurs twelve times. In the 1901 American Standard Version the form "Je-ho’vah" became the regular English rendering of the Hebrew יהוה, all throughout, in preference to the previously dominant "the LORD", which is generally used in the King James Version. [2GeseniusGodMasoretes [16]Elohim [17] [5][18] [19] [20] [21]Protestant [22]King James Version [23]English Revised VersionAmerican Standard Version [2

Development The most widespread theory is that the Hebrew term יְהֹוָה has the vowel points of אֲדֹנָי (adonai). Using the vowels of adonai, the composite hataf patah ֲ under the guttural alef א becomes a sheva ְ under the yod י, the holam ֹ is placed over the first he ה, and the qamats ָ is placed under the vav ו, giving יְהֹוָה (Jehovah). When the two names, יהוה and אדני, occur together, the former is pointed with a hataf segol ֱ under the yod י and a hiriq ִ under the second he ה, giving יֱהֹוִה, to indicate that it is to be read as (elohim) in order to avoid adonai being repeated.[26] A 1552 Latin translation of the Sefer Yetzirah, using the form Iehouah for the "magnum Nomen tetragrammatum". The pronunciation Jehovah is believed to have arisen through the introduction of vowels of the qere—the marginal notation used by the Masoretes. In places where the consonants of the text to be read (the qere) differed from the consonants of the written text (the kethib), they wrote the qere in the margin to indicate that the kethib was read using the vowels of the qere. For a few very frequent words the marginal note was omitted, referred to as q're perpetuum.[19] One of these frequent cases was God's name, which was not to be pronounced in fear of profaning the "ineffable name". Instead, wherever יהוה (YHWH) appears in the kethib of the biblical and liturgical books, it was to be read as אֲדֹנָי (adonai, "My Lord [plural of majesty]"), or as אֱלֹהִים (elohim, "God") if adonai appears next to it.[citation needed] This combination produces יְהֹוָה (yehovah) and יֱהֹוִה (yehovih) respectively.[citation needed] יהוה is also written ’ ה, or even ’ ד, and read ha-Shem ("the name").[26]

Scholars are not in total agreement as to why יְהֹוָה does not have precisely the same vowel points as adonai.[citation needed] The use of the composite hataf segol ֱ in cases where the name is to be read, "elohim", has led to the opinion that the composite hataf patah ֲ ought to have been used to indicate the reading, "adonai". It has been argued conversely that the disuse of the patah is consistent with the Babylonian system, in which the composite is uncommon A 1552 Latin translation of the Sefer Yetzirah, using the form Iehouah for the "magnum Nomen tetragrammatum". Vowel points of יְהֹוָה and אֲדֹנָי The spelling of the Tetragrammaton and connected forms in the Hebrew Masoretic text of the Bible, with vowel points shown in red. The table below shows the vowel points of Yehovah and Adonay, indicating the simple sheva in Yehovah in contrast to the hataf patah in Adonay. As indicated to the right, the vowel points used when YHWH is intended to be pronounced as Adonai are slightly different to those used in Adonai itself.

The difference between the vowel points of ’ǎdônây and YHWH is explained by the rules of Hebrew morphology and phonetics. Sheva and hataf-patah were allophones of the same phoneme used in different situations: hataf-patah on glottal consonants including aleph (such as the first letter in Adonai), and simple sheva on other consonants (such as the Y in YHWH).[27] Introduction into English The "peculiar, special, honorable and most blessed name of God" Iehoua, an older English form of Jehovah (Roger Hutchinson, The image of God, 1550) The Brown-Driver-Briggs Lexicon suggested that the pronunciation Jehovah was unknown until 1520 when it was introduced by Galatinus, who defended its use. In English it appeared in William Tyndale's translation of the Pentateuch ("The Five Books of Moses"),[28] published in 1530 in Germany, where Tyndale had studied since 1524, possibly in one or more of the universities at Wittenberg, Worms and Marburg, where Hebrew was taught.[29] The spelling used by Tyndale was "Iehouah"; at that time, "I" was not distinguished from J, and U was not distinguished from V.[30] The original 1611 printing of the Authorized King James Version used "Iehovah". Tyndale wrote about the divine name: "IEHOUAH [Jehovah], is God's name; neither is any creature so called; and it is as much to say as, One that is of himself, and dependeth of nothing. Moreover, as oft as thou seest LORD in great letters (except there be any error in the printing), it is in Hebrew Iehouah, Thou that art; or, He that is."[31] The name is also found in a 1651 edition of Ramón Martí's Pugio fidei.[32] or Catholic known as; Raymundus Martini

The name Jehovah appeared in all early Protestant Bibles in English, except Coverdale's translation in 1535.[33] The Roman Catholic Douay-Rheims Bible used "the Lord", corresponding to the Latin Vulgate's use of "Dominus" (Latin for "Adonai", "Lord") to represent the Tetragrammaton. The Authorized King James Version also, which used "Jehovah" in a few places, most frequently gave "the LORD" as the equivalent of the Tetragrammaton. The name Jehovah appeared in John Rogers' Matthew Bible in 1537, the Great Bible of 1539, the Geneva Bible of 1560, Bishop's Bible of 1568 and the King James Version of More recently, it has been used in the Revised Version of 1885, the American Standard Version in 1901, and the New World Translation of the Holy Scriptures of Jehovah's Witnesses in At Exodus 6:3-6, where the King James Version has Jehovah, the Revised Standard Version (1952),[34] the New American Standard Bible (1971), the New International Version (1978), the New King James Version (1982), the New Revised Standard Version (1989), the New Century Version (1991), and the Contemporary English Version (1995) give "LORD" or "Lord" as their rendering of the Tetragrammaton, while the New Jerusalem Bible (1985), the Amplified Bible (1987), the New Living Translation (1996, revised 2007), the English Standard Version (2001), and the Holman Christian Standard Bible (2004) use the form Yahweh.