PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH Lecture # 12

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The people Look for some people. Write it down. By the water
Advertisements

Idioms Idioms are phrases which people use in everyday language which do not make sense literally but we understand what they mean.
Today’s Standard Vocabulary and Concept Development
Direct / Indirect Idioms
Figurative Language “Figuring it Out”.
FREE-WORD COMBINATIONS
Unit 16 English Idioms.
PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH Lecture # 12
Phraseology Phraseology is a branch of linguistics which studies different types of set expressions. Set expressions are non-motivated or partially motivated.
 Idioms are expressions which have a meaning that is not obvious from the individual words.  The best way to understand an idiom is to see it in context.
Of Mice and Men Review Game. Rules of the Game The class will be separated into TWO teams. One player from each team will stand at the stool with hands.
Linguistic levels of structure Sound Phoneme Morpheme Word Phrase Clause Sentence Meaning ð iː z b juː t ə f ʊ l w ɪ m ɪ n s ɛ d w iː w ɜː t r uː m ɛ n.
ANTONYMS.
Classification of idioms
Line: the basic unit of a poem Stanza: a collection of lines in a poem
Idioms Standard: ELA3 R2d The student acquires and uses grade-level words to communicate effectively. The student identifies the meaning of common idioms.
Key Q: How can I explain and analyze the effects of sound, form, figurative language, and graphics in order to uncover meaning in literature?  HW: Read.
Learning Objective : Today we will apply knowledge of different figurative languages to determine the meaning of words and phrases.
The world of our senses  Do you like reading stories?  What kind of stories do you like reading? Why?  What are the common elements in stories?
PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH
Created by Verna C. Rentsch and Joyce Cooling Nelson School
1 Literary Elements & Poetic Devices. 2 Setting When looking at setting, consider the location, time period, and physical environment. When looking at.
English Idioms. An idiom is a commonly used expression that has a special meaning. This meaning may be different from what the words have to say.
I am ready to test!________ I am ready to test!________
Figurative Language “Figuring it Out”. Figurative and Literal Language Literally: words function exactly as defined The car is blue. He caught the football.
Literary Terms. Allusion: A Reference to someone or something in history or literature or the arts Allusion: A Reference to someone or something in history.
FIGURES OF SPEECH.  words or phrases that depart from straightforward literal language  used and crafted for emphasis, freshness, expression, or clarity.
INDEPENDENT CLAUSES DEPENDENT CLAUSE The Clause. All Clauses Group of related words Contains a verb and its subject Used as part of a sentence.
Why would someone say, “It’s raining cats and dogs.”
A peculiar phrase that can NOT be taken literally.
Idioms Idioms are phrases which people use in everyday language which do not make sense literally but we understand what they mean.
English 9 and Bible Miss McCoy Lesson 3: Adjectives, Setting, and Cain & Abel.
Language Arts Danielle Clark Period 6. Sentence Types SSSSimple- A sentence with only 1 complete thought CCCComplex- A sentence that begins with.
Figurative Language “Figuring it Out”. Figurative and Literal Language Literally: words function exactly as defined The car is blue. He caught the football.
Parts of Speech Notes. Part of Speech: Nouns  A naming word  Names a person, place, thing, idea, living creature, quality, or idea Examples: cowboy,
A Writer’s Reference B1-B4.  Nouns: the name or a person, place, thing, or concept. liongrowled zookeeper.  The lion in the cage growled at the zookeeper.
EOG Review Words to Know. Elements of Fiction Plot: the series of events in a story. Four stages of Plot: Exposition: introduce the characters and setting.
Idioms Idioms are phrases which people use in everyday language which do not make sense literally but we understand what they mean.
LECTURE 2: SEMANTICS IN LINGUISTICS
Lexicology 4 – Semantics (cont.) Katarína Veselá 2008.
Deep structure (semantic) Structure of language Surface structure (grammatical, lexical, phonological) Semantic units have all meaning components such.
Sight Words.
PoetryPoetry Terms and Examples. Poetry The art or work of a poet A piece of literature written in meter or verse.
FREE-WORD COMBINATIONS Lecture # 11
Idioms Idioms are phrases which people use in everyday language which do not make sense literally but we still understand what they mean.
Common Idioms. Introduction to Idioms Idioms - expressions that have hidden meanings. You can’t tell what idiomatic expressions mean by taking the words.
Thursday, September 16, Announcements Movie night, Friday September 25, at 6:00 pm. Bring your family and friends. There will be vocabulary review.
 WHEN YOU USE WORDS IN AN IMAGINATIVE WAY TO EXPRESS IDEAS THAT ARE NOT LITERALLY TRUE.
GRAMMAR AND PUNCTUATION REVISE AND REVIEW WORD CLASSES.
Figurative Language “Figuring it Out”. Figurative and Literal Language Literally: words function exactly as defined The car is blue. He caught the football.
Literary Terms. Alliteration: Repetition of beginning consonant sounds Alliteration: Repetition of beginning consonant sounds Example: Peter Piper picked.
Without speaking Without words Just the feel of your hands The beat of the music And the look in your blue eyes So much language between us No need to.
Fables and Proverbs. A FABLE is a short story that teaches a lesson. You may have heard the expression: “Look before you leap.” This expression is the.
Figurative Language ELACC8RI4: Determine the meaning of words and phrases as they are used in a text, including figurative,
Pronouns Pronouns are used in place of nouns, mostly to avoid repetition. Personal pronouns – refer to particular people: I, you, us. Impersonal pronouns.
PHRASEOLOGY Phraseology is the branch of lexicology specializing in word-groups, which are characterized by stability of structure and transferred meaning.
Year 10 English Big WordsEveryday Word Plays Think About It Imagery Q $100 Q $200 Q $300 Q $400 Q $500 Q $100 Q $200 Q $300 Q $400 Q $500 Final Jeopardy.
PHRASEOLOGY Lecture 13.
Figurative Language “Figuring it Out”. Figurative and Literal Language Literally: words function exactly as defined The car is blue. He caught the football.
Zhanyah W. Nouns A noun is a person, place, thing, or idea. But many do not know there are different types of nouns. Proper noun- Specific people places.
Literary Terms. ALLITERATION ■ alliteration- the repetition of the same or similar consonant sounds in words that are close together ■ Example: Six snakes.
Adjective Clauses.
DAILY DAZZLE This PowerPoint will show you examples of how to do each type of Daily Dazzle question.
Unit 1: What is vocabulary?
English Morphology and Lexicology
Advance with English 牛津高中英语 (模块十一 · 高三下学期).
Макет заголовкаМакет заголовка Підзаголовок. The noun is the central lexical unit of language. It is the main nominative unit of speech. As any other.
Literary Devices Unit 3 Notes.
Presentation transcript:

PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH Lecture # 12 Grigoryeva M.

PHRASEOLOGICAL UNITS Phraseology as the branch of Linguistics. The problem of terminology Definition of phraseological units. Criteria for phraseologacal units Three approaches towards the study of phraseological units Classification of phraseological units

Phraseology is the branch of Linguistics appeared in the 1940s studies phraseological units of the language

Object of Phraseology phraseological units, their nature, the way they function in speech

Problem of terminology set expression idiom set phrase fixed word-groups word-equivalent phraseological unit

Phraseological Units Phraseological units are word-groups that cannot be made in the process of speech, they exist in the language as ready-made units (idioms). They are compiled in special dictionaries.

Phraseological Units non-motivated word-groups cannot be freely made up in speech reproduced as ready-made units structurally stable possess stability of lexical components reproduced as single unchangeable collocations

Criteria to distinguish free-word groups from phraseological units semantic criterion structural criterion syntactic criterion

Semantic criterion free word-roups each meaningful component stands for a separate concept a red flower phraseological units convey a single concept red tape

Semantic criterion Phraseological units are characterized by different degrees of semantic change: semantic change may affect the whole word-group (“complete transferred meaning”) to skate on thin ice (to take risks), to have one’s heart in one’s boots (to be anxious about smth.)

Semantic criterion 2. semantic change may affect only one of the components of a word-group (“partially transferred meaning”) to fall in love, small talk

Structural Criterion: restriction in substitution free word-groups – components may be changed The cargo ship/vessel is carrying coal to Liverpool/ Manchester phraseological units – no word can be replaced without destroying the sense to carry coals to Newcastle

Structural Criterion: introducing additional components free word-groups – change can be made without affecting the general meaning The big ship is carrying a large cargo of coal to the port of Liverpool phraseological units – no additional components can be introduced the white elephant – NOT the big white elephant

Structural Criterion: grammatical invariability free word-groups – red flower – red flowers phraseological units to find fault with smb. NOT to find faults with smb.

Approaches to the Study of Phraseological Units Semantic functional contextual

Semantic Approach phraseological units are non-motivated (idiomacity) phraseological units are opposed to free-word combinations which are completely motivated

Functional Approach phraseological units are specific word-groups functioning like word-equivalents like words they possess structural and semantic inseparability

Contextual Approach phraseological units are used in specific contexts – non-variable, or “fixed” non-variability is a stability of the lexical components within the semantic structure

Phraseological transference Based on Simile (intensification of some feature of an object by bringing it into contact with another object) As pretty as a picture To fight as a lion Based on metaphor (likening of one object to another) Flog a dead horse Join the majority

Phraseological transference Based on metonymy (transfer of a name-перенос наименования from one object to another based on the contiguity of their properties, action) A silk stocking –a rich well-dressed man Synecdoche (a variety of metonymy- the replacement of the common by the private) The flesh and blood To hold one’s tongue

Classification of phraseological units Phraseological fusions (completely non-motivated) White elephant “expensive but useless thing” Phraseological unities (partially non-motivated) To wash one’s dirty linen in public To discuss or make public one’s quarrels Phraseological unities (are motivated and contain one component in its direct meaning) To meet the necessity

Ways of forming phraseological units By A.V. Koonin –the way they are formed Primary ways (when a unit is formed on the basis of a free word-group) Secondary ways (when a unit is formed on the basis of another phraseological unit)

Primary ways Transferring the meaning of terminological word-groups To link up Стыковать космические корабли знакомиться b) Transferring the meaning of free word-groups Granny farm Пансионат для престарелых As old as the hills Старый как мир c) By means of alliteration sad sack Несчастный случай Culture vulture Человек, увлекающийся искусством

By means of expressiveness My aunt! d) By means of rhyming By hook or by crook By any possible means High and dry Left without help By means of expressiveness My aunt! By using synonyms Really and truly quite honestly By means of distorting (искажение) Odd ends Odds and ends

By using a sentence in different sphere of life That cock won’t fight (metaphor) cock fighting sport Using some unreal image To have butterflies in the stomach To have green fingers By using archaism In brown study in gloomy meditation By using expressions of writers or politicians in everyday life American dream (Alby) The winds of change (Mc Millan)

Secondary ways Conversion To vote with one’s feet vote with one’s feet (expressing a protest by going away) Analogy Curiosity killed the cat Care killed the cat Contrast Thin cat (a poor person) Fat cat (a rich person) Shortening of proverbs by clipping the middle You can’t make a silk purse out of a sow’s ear to make a sow’s ear (To make a mistake)

Semantic classification V.V. Vinogradov According to the degree of motivation of the meaning Fusions (highly idiomatic – can’t be translated word by word) At sixes and sevens (in a mess) Unities (can be guessed from the meaning of the components but it is transferred - metaphor or metonymy) To play the first fiddle Collocations (words are combined in their original meaning but the combination is different ) Cash and carry (self-service shop)

Structural classification A.I.Smirnitsky comparing with the words One top unit (comparison with affixed words --have only one root morpheme) Two-top unit (comparison with compound words –usually have two root morpheme)

One-top unit verb +post position type “to give up” To art up приукрашать To nose up Разнюхивать To sandwich in Втискиваться Passive type structures “to be tired” To be interested in Prepositional- nominal (the semantic centre is in the nominal part) On the doorstep quite near

Two-top units Attributive-nominal A month of Sundays - целая вечность Verb-nominal To read between the lines – понимать скрытый смысл Phraseological repetitions Now and never теперь или никогда Ups and downs (antonyms) взлеты и падения Cakes and ale (alliteration) удовольствия жизни Cool as cucumber (partly or perfectly idiomatic) Хладнокровный

Syntactical classification I.V.Arnold based on parts of speech Noun phraseologisms verb phraseologisms adjective phraseologisms adverb phraseologisms preposition phraseologisms interjection phraseologism

Noun phraseologisms N+N maiden name N’s +N ladies’ man N+prep+N skeleton in the cupboard N+A knight errant A+N high tea N+subordinate clause Ships that pass in the night ( chance acquaintances)

verb phraseologisms V+N To take advantage V+V To pick and choose (быть разборчивым) V + one’s +N +prep To pick and choose Пренебрежительно относиться V+one+N To give one the bird Уволить V+subordinate clause To see how the land lies Понимать суть дела

Аdjective phraseologisms A+and +A High and mighty Могущественный (as)+A+as +A As loose as a goose неуклюжий Adverb phraseologisms Adv+prep +N Once in a blue moon Очень редко

Preposition phraseologisms Prep +N+prep In course of Interjection phraseologism Catch me! Ни за что! Well, I never! Вот уж не ожидал! God bless me!

The main sources of native phraseological units Terminological and professional lexics Center of gravity (physics) British literature Green-eyed moster Jelousy W. Shakespeare British traditions and customs Baker’s dozen Superstition and legends Black sheep Historical facts and events To do a Thatcher Facts of everyday life A carry coal to Newcastle

The main sources of borrowed phraseological units The Holy Script The kiss of Judas (Matthew XXVI:49) Ancient legends belonging to different culture To cut the Gordian knot Facts and events of the world history To cross the Rubicon From other languages Tilt at windmills (acometer molinos de viente – Spanish)

Proverb (пословица) sum up the collective wisdom of the community, a popular truth or a moral lesson in a concise and imaginative way are metaphorical

Proverbs moralize Hell is paved with good intentions admonish If you sing before breakfast, you will cry before night criticize Everyone calls his own geese swans give advice Don’t judge a tree by its bark

Proverbs lexical components are stable meaning is figurative are ready-made units are easily transformed into phraseological units don’t cast pearls before swine – to cast pearls before swine

Saying (поговорка) are non-metaphorical, not figurative grammatically they are finished sentences Where there is a way, there is a will

Familiar Quotations (крылатые выражения) come from literature in contrast to proverbs, they do not express finished judgment To err (ошибаться) is human.

Practice! Give the translation and explain the associations To rain cats and dogs To rain very hard Cats and dogs fighting fiercely To show one’s teeth Use power in aggressive way Animals behaviour To mend one’s manners Become more refined in behaviour Repairing To catch someone red-handed To catch in the act of crime Blood on hands Diamond cut diamond A contest between the equal people

She was naïve when she was 16. We must unite with them. The stronger sex, as cool as a cucumber, blood and thunder, hot under the collar, as green as grass, to hold one’s horses, to cross hands She was naïve when she was 16. We must unite with them. I thought she would cry but she stayed calm. He got very angry when he knew all the truth. There were in that violent story You shouldn’t exaggerate her attraction for men All of them were told to wait.

Give the meaning and state the type of transferences Ex in the flower of one’s age the best period of life----------- metaphor To go through fire and water To fit like a glove A big wig To lick one’s wound To lie on one’s shoulders As gentle as a lamb Metaphor –two opposite nature phenomenon Simile Metonymy + metaphor Metaphor Metaphor +synecdoche similie

Dark horse, to work like a dog , to lord over, to put one’s cards on the table, red tape, fat cats, to see smb in flesh Some people are loosing their jobs while the … are getting richer. He is …. I’ve never known that he is married There is so much … involved in getting a visa. It was … and she told him that she had no intension to marry him. He .. all day to finish the wallpapering. I knew his face so well from the pics that it felt a bit strange when I finally … He likes …. the more junior staff in the office Fat cats Dark horse Red tape To put her card on the table Was working like a dog Saw him in flesh To lord over