European Master’s in translation Liu Fang. EMT is the acronym for the European Master's in Translation, a partnership project between the European Commission.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
METHODS FOR THE VALIDATION OF COMPETENCIES Training Unit 9.1 National and European policies for the validation of placement experiences.
Advertisements

PREPARATORY ACTIVITIES Training Unit 6.2 Preparatory activities after the departure.
The Education Reform Initiative of South Eastern Europe-an instrument for regional cooperation Towards a European Qualification Framework for Lifelong.
European Commission DG Research SMcL Brussels SME-NCP 23 October 2002 THE 6th FRAMEWORK PROGRAMME Economic & Technological Intelligence S. McLaughlin.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
 Promoting Organic Production Enhancing Youth Employment - POPEYE Active youth for local development the example of organic production Mrs Biljana ZASOVA.
Using Mini Team Projects in Translation Classes to Achieve Competences Defined in the EMT Reference Framework Jelena Pralas, PhD Assistant Professor Institute.
ECVET WORKSHOP 2 22/23/24 November The European Quality Assurance Reference Framework.
Multilingual multimedia thesaurus for conservation and restoration collaborative networked model of construction Lucijana Leoni University of Dubrovnik.
LIFELONG LEARNING PROGRAMME & FORTHCOMING PROGRAMME.
IMPROVING THE RECOGNITION SYSTEM Developments along subject lines and their impact on Recognition December 3rd, University of Latvia, Riga Dr. Julia González,
What GI education do we need in Europe? AGIT2008 – Learning with Geoinformation, Herodot Forum, University of Salzburg, July 4, 2008 Tino Johansson Department.
Information culture – cultural information Partner in the creative industry Katalin Hegedűs Hungarian Institute for Culture and Arts 04/05/ 2007 Berlin.
For learning and competence Practical aspects of the Lisbon Recognition Convention UNICA Admission and Credential Evaluation University of Lausanne April.
The EUROPASS Portfolio Patrick Meuwissen Head of the Europass BE Centre (FR)
FUNDING OPPORTUNITIES FOR THE WG PROJECT IDEAS AND INITIATIVES WG3 CREATIVITY AND ENTREPRENEURSHIP MEETING BUCHAREST
Youth Programme - Action 2 European Voluntary Service An opportunity offered by the European Commission to all youngsters between 18 and 25 to do voluntary.
INTERNATIONAL CENTRE FOR SCIENTIFIC AND TECHNICAL INFORMATION (ICSTI) BUSINESS SUPPORTING ACTIVITIES AND PROJECTS.
UNLEASH MICROHYDRO POTENTIAL IN EUROPE. Renewable Energy Sources Transforming Our Regions (RESTOR) Hydro is a project is co-financed by the European Commission.
European Language Learning for Life-Long Learning: Issues in Cyprus Victoria Kalogerou Cyprus Academic Research Institute 66, Metochiou str. Nicosia, Cyprus.
Quality Assurance in the Bologna Process Fiona Crozier QAA
INTERIM MEETING/ VIENNA NEXT STEPS in the PROJECT IMPLEMENTATION.
1 ENISA’s contribution to the development of Network and Information Security within the Community By Andrea PIROTTI Executive Director ENISA Cyprus, 28.
1 LIFELONG LEARNING PROGRAMME (LLP) SUBPROGRAMME LEONARDO DA VINCI MOBILITY ACTION CALL FOR PROPOSALS 2009, PRIORITIES AND APPLICATION FORM 2009.
THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION Towards a Community of Practice
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
Information and support for running European projects.
Multilateral Project for Development of Innovation Project Duration: 18 months Partners’ Meeting, 16 – 18 December 2007, Sofia Tanya Pancheva/University.
8 December 2011 Roxana Brandt DG Education and Culture, Unit B.3, European Commission Grundtvig In-Service Training (IST): Professional Development of.
WISE experience in AUSTRIA WISE Final Workshop Brussels, 22 March 2007 Gabriele Sauberer (TermNet)
Assuring the quality of distance education at higher education institutions at Western Balkan Radojka Krneta University of Kragujevac, Technical Faculty.
ETwinning: new directions Anne Gilleran – pedagogical manager eTwinning Central Support Service.
Christina Schäffner Aston University, Birmingham Squaring the circle: The contribution of universities to the needs of the profession.
TENCompetence: The European Network for Competence Development Chris Kew CETIS April
Directorate-General for Translation Bai Xue. Brief introduction for DG Translation DG Translation is the European Commission's in-house translation service,
1 The Internal Market Information System (IMI) A tool enabling more mobility for health professionals AER Breakfast Briefing Brussels, 12 November 2009.
Enhancing the quality of distance learning at Western Balkan higher education institutions Maja Bozovic University of Kragujevac, Faculty of technical.
Promoting a greater national capability in languages Presentation to the Committee for Linguistics in Education (CLIE) 16 February 2005 CILT, the National.
LaProf: Language Learning for Professionals in ICT and Agriculture The ELSTI and LaProf projects have been carried out with the support of the European.
E-learning. E-Learning: Why? E-learning represents the ideal instrument to manage a widespread training in a developing EU common market and in the world.
LEONARDO DA VINCI PROGRAMME PL/04/B/F/PP – _________________________________________________________________________ European Curricula for Economic.
Recognition: General Overview and Latest Developments Gunnar Vaht Estonian ENIC/NARIC (Archimedes Foundation)
Click to edit Master title style Evaluation of Electronic Translation Tools Through Quality Parameters Vlasta Kučiš University of Maribor, Department of.
Network to Support Trainers in Europe Simone Kirpal Institute Technology and Education (ITB), University of Bremen, Germany.
Cooperation among schools …on environmental topics at local and international level.
Jean-Michel Courades, DG AGRI F3 European Rural Development Network
Hong Kong, 7 October 2000 Europe ELSNET and Europe What is ELSNET What is happening in Europe Steven Krauwer.
The industrial relations in the Commerce sector EU Social dialogue: education, training and skill needs Ilaria Savoini Riga, 9 May 2012.
NHS Education for Scotland The Knowledge Network: Shared Space April 2010.
YOUTH Programme TC Rainbow by JINT vzw. WHY YOUTH ?  Stimulate the mobility of young people  Active participation in the development of Europe and of.
With the support of the Lifelong Learning Programme of the European Union European Lifelong Guidance Policy Network Coordinator:
The Bologna Process at the University of Helsinki University of Helsinki
Ecdc.europa.eu Ljubljana, 8 June 2007 Éva Birinyi – EAC Executive Agency Vocational education and training – Continuity and changes in the new Lifelong.
EUROPEAN COMMISSION Directorate-General for Education and Culture Life Long Learning: Education and Training policies School Education and Higher education.
UER Formation Internationale Nathalie Labourdette, UER European Commission, Dubvrovnik, 7-8 June 2006 European Communications Network Nathalie Labourdette.
The Background EBR was born as initiative by some of the public bodies responsible for company registration and legal publicity, to create the telematic.
W w w. a u d i t 0 6. f i ENERGY AUDIT ’06 International Conference on Energy Audits Timo Husu Head of Unit, Energy Efficiency Motiva Oy, Finland.
9-10 October 2003 ePortfolio October 2003 ePortfolio The ePortfolio for a Learning Society European instruments to enhance mobility and employability.
Commission Staff Working Document Free Movement of Workers in the Public Sector 18 January 2011 Ursula Scheuer European Commission DG Employment, Social.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
1 European Union | European Regional Development Fund Erwin Siweris Programme Director | Interreg Europe Assistance to applicants 13 April 2016  Info.
Priorities in building up statistics in pre-accession countries Barbara Domaszewicz Agriculture Department, Central Statistical Office of Poland Workshop.
Policies and practices for the preparation of teachers in Bosnia and Herzegovina for inclusive education ______________________________________________________________.
Theory and Practice in Professional EMT Masters Esther Torres Simón Anthony Pym.
Tuning II ( ) Thematic Networks and Tuning: How to adapt and how to adopt the Tuning methodology? Management Committee.
The role of mutual learning in Migration Integration policies
Prague – November 3, 2017 Daniel TOUDIC EMT Board member
Erasmus+ ( ): 3 Key Actions
Eurodesk UK.
Course specification 1. Course title and code: Arabization – TRNE
Presentation transcript:

European Master’s in translation Liu Fang

EMT is the acronym for the European Master's in Translation, a partnership project between the European Commission and the relevant academic community in Europe. The initial project was launched in 2006 and a network was officially formed in December 2009, following a selection procedure. It initially consisted of 34 universities in 16 European countries. In 2011, 20 more programmes were selected to join, bringing the total of members to 54 programmes in 20 European countries. The EMT emphasises the minimum professional competencies to be acquired, rather than programme content or a particular training methodology. Part 1 What is EMT

The main goal of this project is to establish a quality label for university translation programmes at master’s level that meet agreed standards in education.The EMT translator competence profile — drawn up with a group of prominent European experts — details the competences translators need to work successfully in today's market. In the long run, the EMT sets out to enhance the status of the translation profession in the European Union. Part 2 Aim of the EMT project

Part 3 EMT Competences Students enrolled in EMT Master’s programmes should acquire six competences allowing them to provide translation services, including all types of multilingual and multimedia communication.

translation service provision competences e.g. how to market services, negotiate with a c lient, manage time and budget, handle invoicing language competence e.g. how to summarise texts intercultural competence e.g. how to understand presuppositions or all usions Part 3 EMT Competences

data-mining competence e.g. how to search terminology databases an d familiarity with a series of databases technological competence e.g. how to use a particular translation tool thematic competence e.g. knowledge about a specialist field of kno wledge Part 3 EMT Competences

Thank you