Meeting the challenge of diversity with TBLT: Connecting speaking and writing in mainstream classrooms Stefania Ferrari, Elena Nuzzo Università di Verona.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.6B.2-1 Punto di partenza Although the passato prossimo and the imperfetto are both past tenses, they have distinct.
Advertisements

Università degli Studi di Cassino e del Lazio Meridionale Dipartimento di Scienze Umane, Sociali e della Salute Lingua Inglese a.a (Dott. Saverio.
Lesson Four Functional Grammar. (meta) functions Ideational Interpersonal Textual.
Università degli Studi di Cassino Facoltà di Scienze Motorie Lingua Inglese (3 CFU) a.a (Dott. Saverio Tomaiuolo) Welcome!
Lezione Uno Conversazione basica. Hello and goodbye: Ciao-hi Salve-hello (formal) Buon giorno- good morning Buon pomeriggio-good afternoon Buona sera-good.
La scuolaLa famiglia Verbi - ARE Verbi irreg –ARE PossessiviQuesto/ quello $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.6B.1-1 Punto di partenza Youve learned how to use the passato prossimo to express past actions. Now youll learn.
5.4 © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc Sinceramente a me fa un po schifo. Adverbs.
Punto di partenza In Italian, as in English, a verb is a word denoting an action or a state of being. The subject of a verb is the person or thing that.
1.2 © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc Definite and indefinite articles must agree in number and gender with the nouns they modify. They vary.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.11A.2-1 Punto di partenza With the exception of the imperative and the conditional, the Italian verb forms you.
Punto di partenza A reflexive verb “reflects” the action of the verb back to the subject. The infinitive form of reflexives ends with the reflexive pronoun.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.1B.3-1 Punto di partenza Use the verb essere with numbers to tell time.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.6A.3-1 Punto di partenza Use the adverb ci to mean there or to replace certain prepositional phrases. Use the pronoun.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.4A.2-1 Punto di partenza The verbs dire (to say; to tell), uscire (to go out; to leave), and venire (to come) are.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.10B.1-1 Punto di partenza You have already learned that the present tense in Italian can be used to describe what.
Punto di partenza Avere (To have) is an important and frequently used verb in Italian. Because it is an irregular verb, you will need to memorize its present.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.3B.2-1 Punto di partenza In Lezione 1B, you learned how to form yes-or-no questions and questions with interrogative.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.8B.3-1 Punto di partenza The verbs dovere, potere, and volere have special meanings in the present and past conditional.
6.2 © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc There are many ways to express negation (la negazione) in Italian. The simplest way is to place the.
Recategorization Recategorization = translation strategy which consists in changing the grammatical category of the element keeping at the same time the.
Lunedì 12 Aprile Mattino ore 8:00. Partenza dal Rifugio Prarayer. Sullo sfondo limponenza delle Murailles Morning 8:00 oclock. Starting from Prarayer.
Ripasso 1. Name the subject pronouns in Italian. 2. What do loquace, povero, and onesto mean? 3. How do you ask someones age? 4. What does Qual é la tua.
SHE LOVES YOU She loves you yeah, yeah, yeah she loves you yeah, yeah, yeah she loves you yeah, yeah, yeah, yeah You think you've lost your love when.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.9A.2-1 Punto di partenza Relative pronouns link two phrases together into a longer, more complex sentence. The.
Progetto continuità Scuola Primaria di Riolo e Scuola dellInfanzia Campo di Marte Classe I.
QUEEN WE ARE THE CHAMPIONS Testo di Freddy Mercury.
By Luca Piotto a hard's day night (J.Lennon - P.McCartney)1.
MY WAY Frank Sinatra A MODO MIO MARILYNMONROEMARILYNMONROE.
G. Puccini La boheme Maria Callas (1896) Italian - English.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.7B.3-1 Punto di partenza You have already learned how to talk about the past, the present, and the future. Now.
1 Jeopardy Vocabolario Sapere Conoscere Verbi Irreg In ERE Verbi Irreg In ARE Come Si Dice Q $100 Q $200 Q $300 Q $400 Q $500 Q $100 Q $200 Q $300 Q $400.
LITERATURE TERMS PRESENTATION
Get Back is a song by The Beatles, mostly written by Paul McCartney and formally attributed to Lennon/McCartney. The song was originally released as a.
Reordering Reordering concerns the field of comparative syntax.
The future Present Continuous Will-future Going to Simple Present.
L’altro siamo noi Abetini M, Cecchetto G, Mazza L. – Liceo Scientifico A. Einstein – AS 2014/2015.
THE DURATION FORM.
THE UNUSUAL BET ( LA SCOMMESSA INSOLITO). Produced by: Jan Carlos Directed by: Jan Carlos Filmed by Jan Carlos Prodotto da: Jan Carlos Regia da: Jan Carlos.
Frases Relativas (Versión inglés/español)
A / A* Communicate a lot of relevant information in well sequenced paragraphs Narrate events, give full descriptions Express and explain ideas and points.
1 File system Casi di studio (2). 2 Struttura del File System in Windows 2000 (1) La master file table di NTFS.
Narratives in Two Languages: Assessing Performance of Bilingual Children Vera Gutierrez-Clellen Linguistics and Education 13(2): 175–197.
So this is Cristmas E così è arrivato il Natale, And what have you done e tu cosa hai fatto?
LE PREPOSIZIONI. Le preposizioni sono parti del discorso che collegano parole o frasi mettendole in relazione. Esistono: preposizioni di tempo (indicano.
USED TO.
MIDDLE EAST EXPERIENCE Jana Hybášková and her personal experience.
Summarizing the Plot: Retelling What Is Retelling? Why Use Retelling? Retelling Tips Use the Strategy Practice the Strategy Feature Menu.
TEACHING WRITING: Persuasive Text
Pronoun Usage 4. Pronouns in comparisons Sometimes a comparison is made by using a clause that begins with than or as. Examples Fred is better at chess.
Featured Colloquium Tasks across modalities Convenors: Folkert Kuiken & Ineke Vedder University of Amsterdam TBLT 2009, Lancaster, September 14, 2009.
Pronouns Pronoun/Antecedents Who vs. Whom Pronouns as Compound Elements Shifts in Person.
Lecture 8 It is 10:30 in the morning. A man is walking along Regent Street in the centre of London. He stops and takes a large amount of money out of his.
CONDITIONALS-REPORTED SPEECH GRAMMAR. EXERCISE 1: Put the verbs in brackets into correct form. Add ‘ll/will, or ‘d/would if necessary. 1. I (drive)___________to.
Simple Sentence PRACTICE CLASS #9 (#10) /23.
Weekly Sight Words List 1. the I to a is my.
Discourse Analysis Week 10 Riggenbach (1999) Chapter 1 - Quotes.
By Sarah Sarfo-Adu.  The media product represents two sorts of women one old and one young.  The old lady in the opening sequence isn’t represented.
Another past tense.  The imperfetto (imperfect) is another past tense.  It is used to describe habitual actions What people used to do or things that.
International Economics Twelfth Edition
Punto di partenza In Italian, as in English, a verb is a word denoting an action or a state of being. The subject of a verb is the person or thing that.
IL VULCANO POPOCATÈPETL. POPOCATÈPETL  Il Popocatépetl (5.452 metri), è un vulcano in attività, situato nella regione di Puebla, in Messico. Il Popocatépetl,
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 11/8/2018.
NON-FINITES.
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 12/3/2018.
VIA RAGAZZI DEL 99 VIALE TRIESTE VIA G.B.QUADRI VIALE TRIESTE.
Biscotti Blu Storia #2.
Relativization.
Sentence Structure S-P-C, S-V-O.
Biscotti Blu Storia #2.
Presentation transcript:

Meeting the challenge of diversity with TBLT: Connecting speaking and writing in mainstream classrooms Stefania Ferrari, Elena Nuzzo Università di Verona

Meeting the challenge Mainstream classroom (L1-L2) Different levels of language proficiency Common standards TBLT

From oral retelling to written narrative production TASK The mysterious movie - oral retelling - written narrative

Subjects

Analysis Quantitative CAF measures -Complexity -Accuracy Qualitative -Syntactic features -Textual features

Quantitative measures CAF complexity -word/clauses -dependent clauses/AS-unit or T-unit CAF accuracy - % accurate dependent clauses/dependent clauses

Qualitative analysis -variety of dependent clauses -cohesive devices -connectors -anaphors

Results Quantitative analysis

Complexity

Accuracy

Results Qualitative analysis

Andrej: Variety of dependent clauses oralwritten adverbialscausal (perché)10 temporal (quando)11 temporal (mentre)01 temporal (dopo + inf)10 final (per + infinitive)11 relativesche (subj and obj)12 dove01 If we look at how the same events are reported in the oral and in the written versions, there seem to be no important differences in terms of variety of dependent clauses.

Andrej: Textuality Qualitatively, no significant differences in the use of: connectors anaphors

The written version seems the transcription of the oral retelling. OP: … andò fuori vide una donna con i bottoni e cominciò a inseguirla… la donna vide un poliziotto e raccontò tutto e il poliziotto cominciò a rincorrerlo Charlie Chaplin tornò dentro la fabbrica… … he went out he saw a woman with buttons and he started to follow her… the woman saw a policeman and told everything and the policeman started to run after him Charlie Chaplin went back into the factory… WP: … andò fuori vide una donna che aveva i bottoni e la inseguì… la donna si fermò vicino a un poliziotto e gli raccontò quello che Charlie faceva. Il poliziotto lo inseguì. Charlie scappò dentro la fabbrica. … he went out he saw a woman who had buttons and he followed her… the woman stopped next to a policeman and told him what Charlie was doing. The policeman run after him. Charlie run into the factory. Andrej: Textuality

Ivan: Variety of dependent clauses oralwritten adverbialscausal (perché)10 temporal (quando)41 (2) temporal (dopo che)0(1) hyp. comparative (come se + subj)(1) final (per + infinitive)0(1) argumentativessubject2 (2)0 object2 (2)3 (1) relativesche (subj and obj)3 (1)2 dove21 da dove0(1) In brackets numbers of non standard realizations If we look at how the same events are reported in the oral and in the written versions, there seem to be no important differences in terms of variety of dependent clauses.

Ivan: Textuality One important difference between oral and written productions involves cohesive devices, and in particular the number and variety of connectors. OP:4 occurrences of one single connector, poi (then) WP:2 occurrences of poi 2 occurrences of in seguito (later on) 1 occurrence of dopo (afterwards) 1 occurrence of dopodiché (after that) 1 occurrence of dopo di questo (after that) 1 occurrence of a un certo punto (at a certain moment) 1 occurrence of alla fine (eventually) As a result, the written retelling appears more accurately planned, as we in fact would expect from a written narration.

Andrea: Variety of dependent clauses oralwritten adverbialscausal (perché)11 modal (gerundive)01 argumentativesobject01 relativesche (subj and obj)23 (1) In brackets numbers of non standard realizations If we look at how the same events are reported in the oral and in the written versions, we find a wider variety and a higher number of subtypes of dependent clauses in the written version.

Andrea: Textuality One important difference between oral and written versions involves cohesive devices, and in particular connectors. OP:no connectors WP:1 occurrence of poi (then) 1 occurrence of dopo (afterwards) 1 occurrence of successivamente (later) 2 occurrences of allora (then)

Another important difference: In the written versions the use of nominal and pronominal anaphors is clearer and more precise: OP: ruba un portafoglio a un altro signore un altro signore lo vede però lui lo mette in una tasca la mette nella tasca di charlie chaplin (he) steals a wallet from another gentleman another gentleman sees him but he puts it in a pocket puts it (fem.) in the pocket of charlie chaplin WP: aveva rubato ad un signore il portafoglio, ma un polizziotto lo vide e lo inseguì, allora il malfattore mise il portafoglio nella tasca del protagonista he had stolen from a gentleman his wallet but a policeman saw him and chased him, then the wrongdoer put the wallet in the pocket of the protagonist Andrea: Textuality

Matteo: Variety of dependent clauses oralwritten adverbialscausal (perché)00 causal (gerundive)01 temporal (quando)01 temporal (mentre)01 temporale (gerundive)01 final (per + infinitive)1 (1)0 argumentativesobject01 relativesche (subj and obj)40 Quantitatively, higher number of dependent clauses in OP, but… If we look at how the same events are reported in the oral and in the written versions, we find a wider variety of dependent clauses in the written version. In brackets numbers of non standard realizations

Matteo: Variety of dependent clauses OP: il mattino seguente l'uomo che ha accettato il lavoro si reca per fare colazione e incontra una ragazza che è molto affamata la ragazza prende il cibo The morning after the man who accepted the job goes for breakfast and meets a girl who is very hungry the girl takes the food WP: Il mattino seguente mentre charlie si stava preparando la colazione una signorina molto affamata vide il cibo e ne prese un pezzo The morning after while Charlie was preparing his breakfast a very hungry young lady saw the food and took some

Matteo: Textuality Some differences in cohesive devices, and in particular connectors: OP:1 occurrence of il mattino seguente (the following morning) 1 occurrence of poi (then) WP:1 occurrence of il mattino seguente (the following morning) 1 occurrence of a un certo punto (at a certain moment) 1 occurrence of perciò (therefore) 1 occurrence of così (so)

Summary of results Quantitative analysis in complexity: -NSs tend to be more complex in WP than OP, producing longer clauses and more complex T-unit - NNSs show less important differences between WP and OP, with WP resulting in general slightly more complex in terms of amount of dependent clauses in accuracy: -NSs show mixed results, with some students more accurate in OP and some students more accurate in WP -NNSs are more accurate in oral production

Summary of results Qualitative analysis variety of dependent clauses: - NSs use a wider variety in WP - NNSs do not show any difference textuality: - Both NSs and NNSs use a wider range of connectors and more precise and/or elegant anaphors

Thank you!