Linking CfE Outcomes to other languages frameworks

Slides:



Advertisements
Similar presentations
1 C2 in English – can this level be tested? Welcome! Suzanne Vetter-MCaw, ELTAF Members Day,
Advertisements

Neil Jones Cambridge ESOL
Adult-centered teaching English. Meeting the needs of learners
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
European Frameworks of Reference for Language Competences Waldemar Martyniuk Language Policy Division, Council of Europe / Jagiellonian University, Poland.
The CEFR and the development of language policies: challenges and responsibilities Council of Europe, 68 February 2007 From the Common European Framework.
The CEFR Common Reference Levels: Validated reference points
English Language Learning & Teaching: Curriculum Design and Renewal
English Profile: Understanding Language Learners Melissa Good Cambridge University Press at British Council, Moscow 7 October 2009.
LinguaFolio Kansas Pilot Project Language: How do ‘they’ know you know it?
Vocabulary measures in a Language Framework James Milton University of Wales Swansea, UK.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio ECML-short term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
European Language Portfolio
Taking a ‘Portfolio-approach’ to the European Language Portfolio
Components of a portfolio What should be in a portfolio for learners in the secondary education?
European Language Portfolio
EUROPEAN LANGUAGE PORTFOLIO & GLOBAL LANGUAGE PORTFOLIO Title VI 50 th Anniversary Conference (March 19, 2009) Patricia W. Cummins Virginia Commonwealth.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria.
Portfolio Case Studies “The Case Study” by Flickr user Binuri Ranasinghe 1.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar Introduction SKOPJE 16th and 17th February 2007 Dick Meijer.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4.
Relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Waldemar Martyniuk Waldemar Martyniuk Language Policy.
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): Learning, Teaching, Assessment Nuppu Tuononen Palmenia Centre for Continuing Education
Curriculum Framework for Romani Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 31 May and 1 June 2007 An introduction to the Curriculum.
JSP UNIT 4 THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE AND THE EUROPEAN LANGUAGE PORTFOLIO.
UNIT 4 THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE AND
ZUZANA STRAKOVÁ IAA FF PU Pre-service Trainees´ Conception of Themselves Based on the EPOSTL Criteria: a Case Study.
Languages of schooling and the right to plurilingual and intercultural education Council of Europe, 8−10 June 2009 The Curriculum Framework for Romani.
Teaching Romani: Curriculum Framework for Romani and European Language Portfolio. Strasbourg, November 2008 The European Language Portfolio (ELP)
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
Teryn B. Bivens ~ NCVPS A Tool for Reflective Learning & Student Self-Assessment.
THE CERTIFICATION SYSTEM OF COMPETENCE IN ITALY. In Italy, the birth of a certification system in line with the objectives of Lisbon and the Bruges process-Copenhagen.
Web 2.0 Based e-Learning System for CEFR Kohji Shibano Research Institute for Languages and Culture of Asia and Africa Tokyo University of Foreign Studies.
Teaching Romani: Curriculum Framework for Romani and European Language Portfolio Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 27 –
Iasi 25 – 26 June 2009 Creativity and innovation to promote multilingualism and intercultural dialogue.
Common European Framework of Reference for Languages:Learning, Teaching and Assessment Issued by J. L. M. Trim, D. Coste, B. North. Council of Europe,
The Common European Framework and the European Language Portfolio (ELP): involving learners and their judgements in the assessment process The ELP team.
Passport Learning: A different way to learn languages Skill based having a voice Meaningful Relevant cultural experiences.
JSP UNIT 4 THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE AND THE EUROPEAN LANGUAGE PORTFOLIO.
The Common European Framework and the European Language Portfolio (ELP): involving learners and their judgements in the assessment process The ELP team.
The Common European Framework of Reference for Languages: Uses and users.
The linguistic integration of adult migrants: ways of evaluating policy and practice 24−25 June 2010 Summing up David Little.
Workshops to support the implementation of the new languages syllabuses in Years 7-10.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot.
Teaching Romani: Curriculum Framework for Romani and European Language Portfolio. Strasbourg, November 2008 The European Language Portfolio (ELP)
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
Curriculum Framework for Romani Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 31 May and 1 June 2007 Introduction to the Common European.
Portfolios: A Collected Responsibility Enda Scott ¿?
National Curriculum MFL (Modern Foreign Languages)
Plurilingual Education in Europe Council of Europe language education policy.
IATEFL LASIG International Conference, Università Ca’Foscari Venezia, 9 September 2011 Developing learner autonomy in foreign language learning Language.
CEFR AND EFP Common European Framework of Reference for language European Language Portfolio.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project team member: Martine Tchang-George Switzerland.
Developing speaking skills. Warming-up Sit in opposing teams Sit in opposing teams.
Session 2 English Language Proficiency Benchmarks Assessment Primary Professional Development Service.
PLURILINGUALISM Science Group Marisa Moscardó Gloria Mengual Amparo Pardo Jorge Paniagua María Soler Jesús Antuña Cesar Perez Iván Matalí Vanesa Ramos.
IAL Friuli Venezia Giulia The European Language Portfolio ( ELP) and Responsibilities of ALTE Members Giorgia Costalonga Lewisham College, Skills for Life.
LETTERATURA PER BAMBINI
Introduction to the Specification Phase
Common European Framework of Reference for Languages
The Curriculum Framework for Romani
LinguaFolio standards-based self-directed formative assessment tool
Specification of Learning Outcomes (LOs)
English Language Proficiency Benchmarks Assessment
European Language Portfolio (ELP)
Training teachers to use the European Language Portfolio
Presentation transcript:

Linking CfE Outcomes to other languages frameworks Modern Languages Linking CfE Outcomes to other languages frameworks (Common European Framework of Reference) Modern Languages : Linking CfE Outcomes to other languages frameworks The purpose of this PowerPoint Presentation is to raise awareness of other languages frameworks (in this case CEFR) which seek to describe learning experiences and outcomes at beginner level and then to track progression in each of the language skills. It can be used to raise awareness of important European developments and to promote discussion of their relevance to the CfE Experiences and Outcomes for Modern Languages. This PowerPoint Presentation should be used in conjunction with the Appendices from the CfE Modern Languages 3-15 Framework as part of ongoing support to clarify the level of performance expected of the learner at each level in each language skill. The materials can be used to stimulate professional dialogue and reflection, for example with departmental or whole school staff, subject networks, engaging with partners, etc. How it is used will vary according to the needs of the group and can be over more than one session. It would be useful to have a hard copy of the CfE Modern Languages 3-15 framework to hand when using this PowerPoint.

Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) The Common European Framework (http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/CADRE_EN.asp) provides a common basis for the elaboration of language syllabuses, curriculum guidelines, examinations, textbooks, etc. across Europe. It provides objective criteria for describing language proficiency in order to facilitate the mutual recognition of qualifications gained in different learning contexts, and accordingly will aid European mobility.

Common European Framework of Reference for Languages The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) has been produced by the Council of Europe and it aims to provide a “comprehensive, transparent and coherent framework for language teaching.” The Framework also defines levels of proficiency which allow learners’ progress to be measured at each stage of learning on a life-long basis. The CEFR describes in a comprehensive way what language learners have to learn to do in order to use a language for communication, what knowledge and skills they have to develop so as to be able to act effectively and it also describes the cultural context in which the language is set. It may be helpful to consider how similar these aims are to those of the CfE Modern languages 3-15 Framework.

Common European Framework of Reference for Languages The framework emphasises the most relevant contexts for language use particularly in the following areas: to deal with the business of everyday life in another country, and to help foreigners staying in their country to do so; to exchange information and ideas with young people and adults who speak a different language and to communicate their thoughts and feelings to them; to achieve a wider and deeper understanding of the way of life and forms of thought of other nations and of their cultural heritage. To ensure, as far as possible, that all sections of their populations have access to effective means of acquiring a knowledge of the languages of other member states, the CEFR identifies the language and the language skills required by citizens to satisfy their communicative needs and puts great emphasis on the multicultural aspects of language learning. It might be useful to consider the relationship between these three contexts for learning and the three introductory statements in the CfE Modern languages 3-15 framework.

A scale of Common Reference levels describes learner performance at six levels (from a ‘basic’ to a ‘proficient’ user) and five kinds of skill ( listening / spoken interaction / spoken production / reading / writing ). The descriptors encourage self-assessment and have been integral to the development of the European Language Portfolio. This slide shows how the CEFR is structured (the six levels are described in more detail in a following slide) and how it compares to the CfE Modern languages 3-15 framework (3 levels / 4 skills) Alongside the development of the CEFR, much work has been done across Europe to develop the European Language Portfolio (ELP) as a format in which language learning and intercultural experiences of the most diverse kinds can be recorded and formally recognised.

European Language Portfolio (ELP) The ELP in its current form consists of three obligatory components: Language passport (summative) – which provides an overview of the individual’s proficiency in language at a given time and which records the owner’s self-assessment against the Self-assessment Grid in the CEFR Language biography (formative) – which provides a reflective accompaniment to the ongoing processes of learning and using second languages and engaging with the cultures associated with them and which uses “I can” checklists for goal setting and self-assessment Language dossier (experiential) – which offers the learner the opportunity to select materials to document and illustrate achievements and intercultural experiences. The ELP is being developed as a means by which claims of proficiency in the levels of the CEFR can be recorded and validated and it offers the opportunity to accredit learners’ achievements and experiences in a flexible way. Although the ELP, like the CEFR, was designed originally for use with young adults and migrant workers, it has been adapted in many countries (including England and Ireland) to meet the needs of school age children in the form of a Junior Portfolio. While these portfolios have a certain common structure, they are intended to be flexible and can be adapted to national and local circumstances.

The six levels of CEFR: A1 Breakthrough A2 Waystage B Independent User A Basic User A1 Breakthrough A2 Waystage B Independent User B1 Threshold B2 Vantage C Proficient User C1 Effective Operational Proficiency C2 Mastery The purpose of this slide is to identify the set of common reference levels, established by the CEFR to define proficiency in the different language skills at six levels. Many countries across Europe have used these levels as a benchmark for their own curriculum and assessment. At the moment France is realigning its system for foreign language learning with the CEFR and has set as a target that pupils by the end of primary schooling should have attained level A1 and by the end of compulsory schooling have reached at least A2 in a second foreign language and B1 in the first foreign language (normally English).

The purpose of this slide is to show that from the earliest stages of planning the CfE Modern Languages Framework, the intention was to relate the levels of the framework to the corresponding levels of the CEFR. In the CEFR, competence at level A describes a ‘Basic User’ of the language being learned and this represents a significant level of competence. The experiences and outcomes in the CfE Modern Languages Framework have been aligned with the CEFR levels in such a way that the levels of proficiency expected at P7/S1 equates approximately to level A1 (Breakthrough) and the level expected at S3 equates to level A2 (Waystage). It would be advisable to use from the above slide the CEFR description of performance at levels A1 and A3 and consider these alongside the description of performance in Listening and Talking at 2nd and 4th levels in the CfE Modern languages 3-15 Framework.