Changes in Anaphora throughout the history of English Elly van Gelderen Frankfurt, 9 March 2012

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Get. through back much go good new write out.
Advertisements

Word List A.
Help me out.
Dolch Words.
The.
The Rapture Question I Thessalonians 5:1-10 You want to start an argument amongst Christians… Bring up the second coming If that doesn’t do it… Bring up.
Pro drop in Old English: shifts in the pronominal system Elly van Gelderen Aims To show pro drop exists in Old English To argue inflection changes from.
ASPECTS OF LINGUISTIC COMPETENCE 5 SEPT 11, 2013 – DAY 7 Brain & Language LING NSCI Harry Howard Tulane University.
DRESSED for SUCCESS. Ephesians 4:22-24 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by.
“If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot.
Anders Holmberg CRiLLS.  The grammar of a language L: The set of categories, rules, and principles which relate sound to meaning in L  Speech sound.
Projecting Grammatical Features in Nominals: 23 March 2010 Jerry T. Ball Senior Research Psychologist 711 th HPW / RHAC Air Force Research Laboratory DISTRIBUTION.
The _____ of the LORD encamps all around those who ____ Him, and _______ them.
But Moses Said to God… Lessons in Prayer Exodus 33:11 (NIV) The Lord would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend.
By: Anthony Bryant. Grendel Grendel went into the hall while everyone was sleeping and snatched up 30 men and smashed them. Grendel was tired of hearing.
The Diachrony of Pronouns and Demonstratives: Feature Economy meets Old Norse Elly van Gelderen Tucson, 18 November 2011
Minimalism and (Applied) Linguistics Elly van Gelderen 16 April 2010.
Language Design, Feature Economy, and the Subject Cycle Elly van Gelderen Arizona State University
Pro-drop, pronouns, agreement, and demonstratives: Feature Economy Elly van Gelderen Subjects in Diachrony, Regensburg, 3-4 December 2010
Introduction to Old and Middle English: Part I Historical syntax December 16, 2005 Andreas H. Jucker.
Fundamentals: Linguistic principles
Pronouns vs. demonstratives: Feature Economy Elly van Gelderen LASSO, Las Cruces 9 October 2010
Today, in our R.E lesson, we are going to...
100 Most Common Words.
 Hīe geweorc geworhten hæfdon  ‘ they have built a fortress ’  bēōn, weorþan + a present participle.
Emergence of Syntax. Introduction  One of the most important concerns of theoretical linguistics today represents the study of the acquisition of language.
Bible for Children presents DAVID THE KING (PART 2)
MARY – GOD ’ S SERVANT Penge Baptist Church 18 th March 2012.
Forget To Remember, Remember To Forget Sounds crazy, doesn't it? The Bible Tells Us To Do Both.
Universal Grammar and the Mind vs the Brain
Reanalyzing person in the history of English Elly van Gelderen GLAC, Austin, TX 15 April 2011
Beowulf English 11 CP. What is an epic?  A long narrative poem that tell of the adventure of heroes  Originally survived as oral tradition  Based on.
A Cross-linguistic Perspective on the DP-Cycle Elly van Gelderen ESSE, Aarhus, 23 August 2008
Living the Supernatural Life Part Three: Untapped Power.
3.000 years ago years ago Few knowings about the languages spoken Celts  Celtic languages were spoken al over Europe.  There were many tribes.
THE NOT SO CLEAR CUT PRIORITY. John 5:1-5 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews. Now there is in Jerusalem near the Sheep.
The characteristic features of pronouns is not only their lexical meaning but their use to that of a noun and an adjective.
Formal Syntax and Language Change Elly van Gelderen 5 January 2013 LSA, Boston.
{ The writing process Welcome. In the prewriting stage the follow must be considered:   factual information pertaining to topic   clear definition.
The tongues of dying men enforce attention like deep harmony. ~ William Shakespeare, Richard II, II
MAN UP BIBLE SERIES “Standing Tall in Tough Times” A Man focused study from the book of Daniel. LESSON EIGHT.
Hundred Years War Have out Vocab Test Friday Thursday, May 26, 2016Thursday, May 26, 2016Thursday, May 26, 2016Thursday, May 26, 2016 The Impact Nationalism.
What is a kenning?.
And Old English The devolpment of Old English Beowulf’s summary Beowulf’s historical and cultural context Epic Eye on…
Overview of Joshua Key words: Conquest and Possess Key verses: Joshua 1:5 "No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was.
Scriptures in New Living Translation Communion Luke 22: When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table.15 Jesus said,
Romans 14-15:13
Loss and gain in grammar: Aspect, case, and definiteness in Early Middle English Elly van Gelderen, Loss and Gain PhD Seminar 21 May 2015, Kristiansand,
The Parables of Jesus Persisting in Righteousness Luke 18 & Matthew 21.
Sight Words.
“What Seemed Like Rejection” Mark 7: /12/2008 Dr. Dane Boyles.
HOW ROBIN HOOD CAME TO LIVE IN THE GREEN WOOD. Very many years ago there ruled over England a king, who was called Richard Cœur de Lion. But more than.
Old English Pétur Knútsson 2005 Adjectives. Old English adjectives can be weak or strong. Week and strong adjectival declensions: one of the Germanic.
BEOWULF THE HISTORY AND THE LEGEND. HISTORICAL BACKGROUND Thought to be written somewhere between 580 AD and 1000 AD Allusions to historical figures Many.
Matthew 1:18-2:15 Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found.
Macbeth Act V By: Rachel Choi, Angelica Dhall, Matt Finn, Jordan Whitfield _.
ENGLISH LANGUAGE – 2° YEAR A HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE Annalisa Federici, Ph.D. Textbook: J. Culpeper, History of English, Routledge (unit.
PRAGMATICS. SCHEDULE May 14: Yule ch. 1, 2 and 3 May 16: Yule ch. 4, 5 and 6 May 21: Yule ch. 7, 8 and 9 May 22: Seminar EXAM Thursday; May 31,
Out into the Water Exodus 14:5-31
한마음 어린이 주일학교 Hanmaum Church Children’s Sunday School For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not.
Syntactical Changes in English Dr. Muhammad Shahbaz.
First 100 high frequency words
The Thief on the Cross Luke 23:39-42.
Unfaithful israel.
Where Are We? As we read Beowulf, we are in Denmark and Sweden, around 500 AD, before the move towards one king, Christianity, peace, and literacy. Though.
Formal Syntax and Language Change
The of and to in is you that it he for was.
Matthew 24:37-39  (NRSV) 37 For as the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. 38 For as in those days before the flood they.
Causal connectives in the history of English
Presentation transcript:

Changes in Anaphora throughout the history of English Elly van Gelderen Frankfurt, 9 March 2012

Aims To examine the distribution of pronouns and demonstratives in Old English (but relevant in other languages too) and to discuss the licensing of pro-drop. To explain this in terms of the child interpreting input in a particular way through Feature Economy and thus to examine internal and external factors of linguistic change and their interaction

Why is change interesting? If these are real patterns of change, then they give insight in the Faculty of Language Factors: 1.Genetic endowment 2.Experience 3.Principles not specific to language

Internal Grammar

Language Change = Reanalysis by the language learner who apply Economy Principles. I argue that the real sources of change are internal principles. There may be external canges that `fit’ This is very different from models such as Lightfoot's and Westergaard’s that examine how much input a child needs to reset a parameter. According to Lightfoot, "children scan their linguistic environment for structural cues" (2006: 32); for these, change comes from the outside. And from Keenan’s (1996; 2002) Inertia.

If there are Economy Principles, they should be visible in Lg Change The main patterns (van Gelderen 2004; 2011): a)Phrase to Head b)Up the tree: both phrases and heads Or c)sem > interpretable > uninterpretable

Reanalysis of `how’: (1) How would you like to go to the game? `Would you like to go to the game?’ (2) Dwyer told the players how he wanted to win ‘D. told the players that he wanted to win.’ (from the BNC as given by Willis 2007: 434)

And possibly in:

Lexical Economy? Relevance of the third factor for acquisition? Where do lexical and functional categories come from? If all variation is in the lexicon, is there third factor `help’ for the learner there? Yes, Feature Economy: if you have a LI with semantic features, use it as i-F, and use it with u-F.

Minimalist features The Semantic features of lexical items (which have to be cognitively based not UG) The interpretable ones relevant at the Conceptual- Intentional interface. Uninterpretable features act as `glue’ so to speak to help out merge.For instance, person and number features (=phi-features) are interpretable on nouns but not on verbs.

Typical changes: (1) demonstrative > third person pron > clitic > agreement (2) oblique > emphatic > first/second pron > clitic > agreement Variation is in the lexicon EnglishmeFrenchje i-phiu-phi (=i-ps)(=u-ps)

Why? emphatic/ demonstrative > personal > agreement [i-phi][i-phi] [u-phi] [i-deixis][u-Case] illeilil+V

Features of the English DP (1)DPDP thatD’DNP [i-loc] DNPthe3S [i-ps]3S[u-phi] Dem > article

OE demonstrative: +Ps (1) hu ða æþelingas ellen fremedon how those noblescourage did 'how the nobles performed heroic acts' (Beowulf 3) (2) se wæs Wine haten & se wæs in Gallia rice gehalgod. he was wine called and he was in Gaul consecrated

Peterborough Chron: from few Dem to more Dem to articles (1)Erest weron bugend þises landes Brittes. þa coman of Armenia. & gesætan suþewearde Bryttene ærost. þa gelamp hit þæt Pyhtas coman suþan of Scithian. mid langum scipum na manegum. `The first inhabitants were the Britons, who came from Armenia, and first peopled Britain southward. Then happened it, that the Picts came south from Scythia, with long ships, not many’.

PC, from few Dem to more to article (2)Đis geares wæs se mynstre of Cantwarabyri halgod fram þone ærcebiscop Willelm þes dæies iiii Nonæ MAI. Đær wæron þas biscopes... `This year was the monastery of Canterbury consecrated by the Archbishop William, on the fourth day before the nones of May. There were the Bishops... (PC 1131)

From Demonstrative to article: (3) gife to … þa munecas of þe mynstre give to … the monks of the abbey (Peterborough Chron 1150) (4)& gaddresst swa þe clene corn All fra þe chaff togeddre and gather-2S so the clean wheat all from the chaff together `and so you gather the clear wheat from the chaff.’ (Ormulum , Holt edition) (5) *the (Wood 2003: 69)

Pronouns, demonstratives, and pro-drop (1) þæt fram ham gefrægn Higelaces þegn, god mid Geatum, Grendles dæda; se wæs moncynnes mægenes strengest on þæm dæge þysses lifes, æþele ond eacen. Het him yðlidan godne gegyrwan, cwæð, he guðcyning ofer swanrade secean wolde, mærne þeoden, þa him wæs manna þearf. ðone siðfæt him snotere ceorlas lythwon logon, þeah he him leof wære. `Hygelac’s thane heard about Grendel’s deeds while in Geatland; he (=Hygelac’s thane) was mankind’s strongest man on earth, noble and powerful. (He) ordered himself a good boat prepared and said that he wanted to seek the king over the sea since he (=the king) needed men. Wise men did not stop him (=Hygelac’s thane) though he was dear to them.’ (Beowulf )

Talking about the warriors present in the hall: (2)Wæs þeaw hyra þæt hie oft wæron an wig gearwe was custom their that they often were one war ready wæs seo þeod tilu. Sigon þa to slæpe was that people good sank then to sleep `It was their custom that they were always ready for war. They were good people. They went to sleep.' (Beowulf

Traugott (1992: 171): topic switch (3)Þa clypode an ðæra manna Zebeus gehaten and cwæð to ðam cyninge; `Then cried one of-the men Zebeus called and said to the king: Eala ðu cyning þas fulan wuhta þu scoldest awurpan of ðinum rice. Oh you king the foul creatures you should throw-out of your kingdom ðylæs ðe hi mid heora fylðe us ealle besmiton; in-case that they [= the foul creatures] with their filth us all affect Hi habbað mid him awyriedne engel. mancynnes feond. They [= the foul creatures] have with them corrupt angel, mankind’s enemy and se hæfð andweald on ðam mannum ðe heora scyppend forseoð. and he [the angel] has power over those men that their creator despise and to deofolgyldum bugað; and to idols bow.’ (DOE Segment 8 Ælfric’s Catholic Homilies, second series M. Godden 1979, p – 115)

(4) Þonne him gelomp þæt sume men gewuniað cweðan: Se ðe ne wile cirican duru wilsumlice geeadmoded ingongan, se sceal nede in helleduru unwillsumlice geniþerad gelæded beon. `Then it befell him, as some are wont to say, he that doesn’t want to enter the church door voluntarily and humbly, he shall necessarily against his will as damned be led into hell’s door.’ (Bede 5, )

(5)Ða æt nehstan se cyning, se ðe Seaxna gereorde an cuðe, wæs aðroten his elreordre spræce: aspon þa in Westseaxe oðerne biscop, se ðe his gereorde cuðe: se wæs Wine haten & se wæs in Gallia rice gehalgod. Ond he þa todælde in twa biscopscire Westseaxna mægðe, ond þæm Wine gesealde biscopseðl in Wintaceastre. `Then the king, who knew only Saxon, was tired of his (=the bishop’s) foreign speech (and) invited into Wessex another bishop who knew his (=the king’s) language. He (=the new bishop) was wine called and he was in Gaul consecrated. And he (=the king) then divided Wessex into two bishoprics and he gave the bishopric in Winchester to Wine.’ (Bede, Miller edition, )

Cf. Dutch and German: stylistic? (6)Hij had Stern gesproken en aan deze enige woorden en zaken uitgelegd, die hij niet begreep. Die Stern niet begreep, meen ik. `He had talked to Stern and explained to this one some words and matters which he did not understand. Which Stern did not understand, I mean'. (Multatuli, chap 4, van Gelderen 1998). (7)Paul sah eine Frau kommen. Sie/die trug einen schwarzen Mantel (Petrova & Solf 2011).

Work that it isn’t stylistic, even for English Abraham 2002, Bosch 2003, Bosch & Umbach 2007, etc for German; Petrova & Solf for OHG; Comrie 1997, van Gelderen 1998 for Dutch. Grammatical and pragmatic biases (Kehler et al 2012) -subject assignment strategy (Crawley et al 1990) -parallel grammatical role (Smyth 1994) -semantic role (Kehler et al 2008) and transitivity (Pyykkönen et al (2009) -pragmatic (Gundel et al 1993) This will give more insight into when the various options are used: pro-drop, demonstrative, pronoun

Changes in C12, e.g. `she’ (1) þæræfter toforan Candelmæssan on Windlesoran him to wife forgyfen Aðelis & syððan to cwene gehalgod. seo wæs þæs heretogan dohtor of Luuaine. thereafter before Candlemas at Windsor was given him to wife Adela and after hallowed queen. She was the duke of Louvain’s daughter.’ (PC 1121) (2) He brohte his wif to Engleland. & dide hire in þe castel on Canteberi. God wimman scæ wæs. oc scæ hedde litel blisse mid him. `He brought his wife to England and put her in a castle in Canterbury. She was a good woman but she had little bliss with him. (PC 1140) (3) 3ho wass … Elysabæþ 3ehatenn `She was called Elisabeth.’ (Ormulum 115)

Third plural, demonstrative pronouns, and reflexives (1)& swa þe33 leddenn heore lif Till þatt te33 wærenn alde `and so they led their lives until they were old.’ (Ormulum 125-6) (2) For he and he had samen ben, forwit selcuth wrath. `Because they had together been debating.’ (Cursor Mundi, Cotton 16161) (3) mon forgit his selfes... he sceal hine selfne geðencean man forgets his-GEN self-GEN... he must him-ACC self- ACC remember `man forgets himself... he must remember himself.' (Alfred, Pastoral Care, 34.7)

Around 1200: a reanalysis (1) & gaddresst swa þe clene corn `and so you gather the clear wheat.’ (Ormulum , Holt edition) (2) 3ho wass … Elysabæþ 3ehatenn `She was called Elisabeth.’ (Ormulum 115) (3) & swa þe33 leddenn heore lif Till þatt te33 wærenn alde `and so they led their lives until they were old.’ (Ormulum 125-6) (4) þin forrme win iss swiþe god, þin lattre win iss bettre. `Your earlier wine is very good, your later wine is better.’ (Ormulum 15409)

InternalExternal se -->the seo --> she that --> thathi --> they him/her --> himself/herself a.se>the [i-loc]/[i-phi][u-T]/[u-ps] (= -Ps) b.he/hiis replaced byhe heo/hais replaced by she (possibly via seo) hi/hieis replaced bythey [i-phi][i-phi]/[i-loc]

Demonstrative [i-phi] [i-loc] articlepronounC [u-phi][i-phi] [u/i-T] [u-T]

What else happens from OE > ME? Loss of pro-drop, which OE had: (1)Nu scylun hergan hefaenricaes uard Now must praise heavenly-kingdom guard `Now we must praise the lord of the heavenly kingdom.' (Northumbrian Caedmon’s Hymn). This is not Germanic Topic-drop since Spec CP is filled.

Connected to V-movement as in OHG? (2)SumehahetincruciOHG somehang-2Ptocross `Some of them, you will crucify.’ (Axel 2007: 293; Monsee Fragments) No: Pogatscher (1901) has 176 null subjects “im nebensatze”.

OE subordinates with pro-drop (3) þæt ic gumcystum godne funde beaga bryttan breac þonne moste that I manly-virtue good found ring dispenser enjoyed as-long could `that I found a noble bestower of rings and enjoyed it as long as I could.' (Beowulf ) (4) swylcum gifeþe bið þæt þone hilderæs hal gedigeð such given be that the battle-storm unhurt endure `May it be that he will withstand unhurt the heat of the battle.' (Beowulf )

Structural and morphological conditions - Frascarelli & Hinterhölzel (2007); Sigurðsson (2011) - Licensing by the [i-phi] on the verb, as in Italian? - More interesting is the topic that licenses; aboutness-shift in Italian, according to Frascarelli (2007)

Topics in the left periphery Aboutness-Shift Topic (ST) > Contrastive Topic (CT) > Familiar Topic (FT) (from Frascarelli & Hinterhölzl 2007: 89) Aboutness-shift topic: a newly introduced or changed to topic; the contrastive topic: “induces alternatives which have no impact on the focus value”; and the familiar topic is typically non- stressed and pronominal.

Italian Aboutness (1)[il mio capo]i come diceva Carlo […] proi è un exreporter […] [my boss]i as Carlo used to say […] proi is a former reporter […] proi è stato in giro per il mondo […] proi mi ha preso in simpatia solo […] proi has been all over the world […] proi likes me

Topic-drop in OE: which kind? (2) Heah wæs þæt handlean and him hold frea high was that reward and him kind lord gesealde wæpna geweald wið wraðra gryre, gave weapens power against hostile terror ofercom mid þy campe cneomaga fela overcame with it in-fight warriors many (Talking about Moses), `Great was the reward and God was gracious to him (=Moses) and gave him weapons against hostile terror. He overcame many warriors with it in battle.' (Exodus 19-21)

Familiar Topic? (3)Talking about the warriors: Wæs þeaw hyra þæt hie oft wæron an wig gearwe, was custom their that they often were a war ready wæs seo þeod tilu. Sigon þa to slæpe was that people good sank then to sleep `It was their custom always to be ready for war. They were good people. They went to sleep.' (Beowulf )

Talking about Hrothgar: (4) Him on mod bearn þæt healreced hatan wolde medoærn micel men gewyrcean `Him to mind came that palace command would meadhall large men to-build `He thought that he would order his men to build a big hall, a big meadhall.' (Beowulf 64-69)

Many topics in OE (5)[Eft] [on þære ylcan nihte] [æfter þæs cempan martyrdome] ferde decius to þam hatum baþum wið ðam botle salustii Again on the same night after the soldier’s martyrdom went Decius to the hot baths opposite the house Salust `Again, on the same night, after the soldier’s martyrdom, Decius went to the hot baths, opposite the house of Sallust.’ (Ælfric, Homilies, i. 42

Sigurðsson (2011): NuSu is Edge- linked Null Subjects: - Pro Drop (Italian) - Topic Drop (Germanic): Topic moves to Spec CP; Icelandic suggests low topic - Discourse Drop (East Asian)

Pro-drop in Italian is incorporated pronoun; is that so in OE? Agreement (SV order; weak verbs): PresentS1-e 2-(e)s(t) 3-(e)ð P-að PreteriteS1-de 2-des(t) 3-de P-dun, -don, dan

Inflection on strong verbs in e.g. Mercian Glosses Þu V5 –es, 1 –est, 1 –ast, -2 st V Þu2 –es, 1 –s, 2 –(e)st V3 –est (Berndt 1956: 98) (1)Þu bindes (Matthew 16.9) (2)spreces Þu (Matthew 13.10) (3) cymest (Matthew 3.14) (Berndt 1956: 98)

No difference for third person: Rushworth’s Mercian part SV:16 –eþ, 1 –eth, 2 –aþ VS:1 –aþ V:10 –eþ, 3 –aþ, 1 –æþ, 1 –iþ (Berndt 103) (1)he findeþ (Matthew 7.8) (2)sti3aþ he(Matthew 24.17) (3)onwreoþ (Matthew 16.17) (Berndt 104)

Person split in OE: Null vs Overt Subject Pronouns Rushworth’s Matthew 1S6/191 (=97%) 1P1/44 (=98%) 2S12/90 (=88%) 2P20/168 (=89%) 3S223/246 (=54%) 3P130/141 (=52%)

Lindisfarne (Northumbrian) 1S9/212 (=96%)9/656 (=99%) 1P0/53 (=100%)1/120 (=99%) 2S16/103 (=87%) 22/308 (=93%) 2P10/206 (=95%)21/428 (=95%) 3S445/116 (=21%)1292/225 (=15%) 3P263/108 (=29%) 618/154 (=20%)

Pro-drop/agreement licensing in OE - Not V-movement as in OHG - There is a relation to agreement: less pro- drop in first and second person and less agreement here (cf. history of Russian, Meyer 2011) - T has interpretable phi-features in OE - Hence, pro-drop etc - These are first lost with first and second ps

Conclusions The pronoun system in English undergoes a major shift around 1200: Pro-drop is lost (probably due to agreement- loss, not yet loss of V-2) Demonstrative > Articles > -Ps Personal pronouns are strengthened externally The former/latter are introduced

ctd Internal change: Semantic > Interpretable > Uninterpretable External change: Renewal of the semantic features

Some References Berndt, Rolf Form unde Funktion des verbums im nordlichen Spataltenglischen. Halle: Niemeyer. Chomsky, Noam Approaching UG from below, in Uli Sauerland et al. (eds), Interfaces + Recursion = Language, Berlin: Mouton de Gruyter. Comrie, Bernard Pragmatic binding: demonstratives as anaphors in Dutch. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society 23: Frascarelli, Mara 2007 Subjects, topics and the interpretation of referential pro. Natural Language and Linguistic Theory 25.4, Frascarelli, Mara & Roland Hinterhölzl ‘Types of Topics in German and Italian’, in Kerstin Schwabe & Susanne Winkler (eds.), On Information Structure, Meaning and Form, Amsterdam: John Benjamins. Gelderen, Elly van The Linguistic Cycle. Oxford University Press.

Meyer, Roland The History of Null Subjects in North Slavonic. Ms. Petrova, Svetlana & Michael Solf Pronominale Wiederaufname im ältesten Deutsch. ms Sigurðsson, Halldór Conditions on Argument Drop. Linguistic Inquiry 42.2: Traugott, Elizabeth Syntax. In Richard Hogg (ed.), The Cambridge History of the English Language I; Old English, Cambridge: Cambridge University Press. Wood, Johanna Definiteness and Number: Determiner Phrase and Number Phrase in the History of English. ASU PhD.