ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education Waldemar Martyniuk, ECML Executive Director.
Advertisements

Strategic language initiatives in Europe – the contribution of the European Centre for Modern Languages in Graz.
In support of plurilingual people living in multilingual societies: the contribution of the European Centre for Modern Languages (ECML) in Graz Waldemar.
PLURILINGUAL EDUCATION IN EUROPE Promotion of plurilingual education as a value and competence. Plurilingualism: the ability to use several languages for.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
The European Dimension across the Curriculum of English Language Teaching Angela Charalambous Eudhokia Anastassiou.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
Creating Collaborative Models of Course Development and Delivery Inma Álvarez Open Meeting on Less Widely Taught Languages University of London, 15 th.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE Chapter 5: Creating a culture of plurilingualism ENSEMBLE workshop ECML, Graz,
Michel Candelier - CEFR Web Conference March Université du Maine FREPA – A complement for the CEFR? Michel Candelier.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
Designing the whole curriculum linking subjects, PLTS, Dimensions.
ECML: addressing key challenges in European language education.
Strasbourg, founded 1949 Oldest and geographically largest European institution (47 member states) Intergovernmental co-operation Areas of action Human.
Components of a portfolio What should be in a portfolio for learners in the secondary education?
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4.
Gisella Langé Strasbourg, June 8, 2009 Languages of schooling and the Language Education Policy Profile: the case of Lombardy Gisella Langé
Relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Waldemar Martyniuk Waldemar Martyniuk Language Policy.
Teacher Education for Inclusion: Ireland TE4I Project.
1 European Centre for Modern Languages The promotion of the Common European Framework of Reference for Languages in the activities of the ECML.
European Language Learning for Life-Long Learning: Issues in Cyprus Victoria Kalogerou Cyprus Academic Research Institute 66, Metochiou str. Nicosia, Cyprus.
The European Language Portfolio An instrument for Europe and for Puglia Bari, April 2004.
Jsp UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE.
Home, school & community partnerships Leadership & co-ordination Strategies & targets Monitoring & assessment Classroom teaching strategies Professional.
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
INTERCULTURAL EDUCATION Curriculum of the optional course for primary education.
Taking into account the particularities of vocational education and training in the implementation of language curricula Ans ter Haar, De Meerwaarde, Barneveld.
Plurilingualism Promotion Plan
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
Second Alexandria Education Convention Intercultural Citizenship Education in the Euro-Mediterranean region Overview of inputs by participants 16 December.
Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Plurilingualism & Content-based language teaching A presentation by Fernando Trujillo for ConBaT + ECML - Graz, 24 September 2008.
© International Baccalaureate Organization 2006 The Middle Years Program At a Glance.
INTERLINGUA Partners: British Council KulturKontakt, Austria The Romanian Ministry of Education.
The linguistic integration of adult migrants: ways of evaluating policy and practice 24−25 June 2010 Summing up David Little.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
International Opportunities for Schools The British Council The United Kingdom’s international organisation for educational opportunities and cultural.
BI-LITERACY - Learning to be literate in two languages, how important is it? Camberwell Primary School 20 March, 2013 PLURILINGUAL INDIVIDUALS: LANGUAGES,
9.00 – 9.20 The ECML (Susanna Slivensky) 9.20 – 9.50 Languages for social cohesion – the language policy dimension Joanna McPake – Making provision for.
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
A.2 Coping with linguistic and social diversity Whole School Language Profiles and Policies ENSEMBLE December 2005 European Centre for Modern Languages.
The CEFR in the context of Council of Europe‘s work on languages Waldek Martyniuk ECML, Graz, Austria.
Plurilingual Education in Europe Council of Europe language education policy.
Convergences between modern languages and language(s) of schooling – Sweden –
Personal and Professional Information Name: Keisha Reid Current Role: Head of English as an Additional language (EAL) at an inner city secondary school.
Observations and reflections on language education in Europe Waldemar Martyniuk, Council of Europe European Centre for Modern Languages (ECML), Graz, Austria.
Content and Language Integrated Learning: the implications for college teachers and students Linda Weinberg and Suzy Esquenazi Cohen The English Studies.
CARAP FREPA A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures.
LACS 2 Empowering Language Networks. LACS 2: Empowering Language Networks The project will mediate between ECML projects and language teacher associations.
ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education Waldemar Martyniuk, ECML Executive Director.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
1 CARAP FREPA Awakening to languages - Workshop 22 Novembre 2012 Jean-François de Pietro - Ildikó Lőrincz 1.
« Languages at the heart of learning » The European centre for modern languages of the Council of Europe (ECML)
EUROPEAN DAY OF LANGUAGES. The European Year of Languages 2001 was organised by the Council of Europe and the European Union. Its activities celebrated.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
a Council of Europe centre promoting excellence in language education
ECML: who we are and what we do
In support of plurilingual people living in multilingual societies:
Languages matter – now more than ever!
European Centre for Modern Languages
 The European Centre for Modern Languages of the Council of Europe: an overview Sarah Breslin, Executive Director;
David Newby Karl-Franzens Universität, Graz
ECML: the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE
Languages matter – now more than ever!
EU and multilingualism
a Council of Europe centre promoting excellence in language education
Presentation transcript:

ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education

Languages at the Council of Europe Languages are the basis of: communication, intercultural dialogue, social cohesion, democratic citizenship Promotion of: Plurilingualism of citizens Linguistic diversity in member states

Language Policy Division Examples of publications and ongoing work Common European Framework of Reference for Languages European Language Portfolio Guide for the development of language education policies in Europe Current project: Languages of schooling –Language as a subject –Language across the curriculum

European Charter for Regional or Minority Languages The only international treaty specifically devoted to the protection and promotion of regional or minority languages Aim: To enable speakers to use their language in public life

European Centre for Modern Languages Founded in Graz, Austria, 1994 Enlarged Partial Agreement 34 member states Supported by Austrian authorities Governing Board Secretariat

European Centre for Modern Languages Mission: Support of language education policies Promote innovation and facilitate reform in language teaching and learning Development of networks of experts Dissemination of good practice

European Centre for Modern Languages How the ECML works: 4-year medium term programmes of projects coordinated by international expert teams 2-year short term projects National contact points National nominating authorities Nominated participants from each member state who form national and international networks and function as multipliers

European Centre for Modern Languages Activities: Expert meetings, workshops, conferences, regional events involving key multipliers in language education from member states Interactive online platform for expert communication Project results published as books, CD-ROMs, Internet materials etc.

ECML programme 2008– projects, 4 thematic areas Evaluation Continuity in language learning Content and language education Plurilingual education

Programme objectives Enhancing the professional competence of language teachers 2.Strengthening professional networks and the wider community of language educators 3.Enabling language professionals to have greater impact on reform processes 4.Contributing to better quality of language education in Europe

Projects in the ECML programme in the thematic area CONTENT AND LANGUAGE EDUCATION CONTENT AND LANGUAGE EDUCATION Content-based modern language teaching for young learners Curriculum development for Content and Language Integrated Learning Content and Language Integrated Learning through languages other than English - Getting started start.ecml.at Good practice in Content and Language Integrated Learning for languages other than English Content based teaching + plurilingual/cultural awareness

Projects in the ECML programme in the thematic area PLURILINGUAL EDUCATION PLURILINGUAL EDUCATION A framework of reference for pluralistic approaches Minority languages, collateral languages and bi- /plurilingual education Majority language instruction as basis for plurilingual education Language associations and collaborative support

Why plurilingual education? A political commitment to protecting linguistic diversity A response to the increasing diversity of schools’ populations A belief that language learning and use always involves at least two languages

A political commitment to protecting linguistic diversity Policy responses to multilingualism lie between two ends of a continuum of attitudes and approaches: on the one hand policy for the reduction of diversity, and on the other the promotion and maintenance of diversity. Both can be pursued in the name of improved potential for international mobility, of intercomprehension and of economic development.

A political commitment to protecting linguistic diversity The Council of Europe and its member States have taken the position that it is the promotion of linguistic diversity which should be pursued in language education policy. For in addition to mobility, intercomprehension and economic development, there is the further important aim of maintaining the European cultural heritage, of which linguistic diversity is a significant constituent. This means, then, that language teaching must be seen as the development of a unique individual linguistic competence ('knowing' languages whichever they may be) and also as education for linguistic tolerance.

A political commitment to protecting linguistic diversity Policies for language education should therefore promote the learning of several languages for all individuals in the course of their lives, so that Europeans become plurilingual and intercultural citizens, able to interact with other Europeans in all aspects of their lives

A response to the increasing diversity of schools’ populations “In London, where I live and work, and where my children go to school, 32% of schoolchildren speak another language in addition to English. Three hundred languages, from Albanian to Zulu, are spoken by London schoolchildren, yet most pupils’ experience of another language within the school curriculum is French, possibly German or Spanish.”

A response to the increasing diversity of schools’ populations Minority languages in Romania –19 minority languages: Hungarian, German, Ukrainian, Slovak, Serbian, Turkish, Tartar, Croatian, Russian, Czech, Bulgarian, Armenian, Greek, Romani, Polish, Hebrew, Italian, Chinese, Ceangai Educational structures with tuition in the mother tongue: Czech, German, Hungarian, Serbian, Slovakian, Ukrainian Educational structures with tuition partially in the mother tongue: Croatian, Turkish Educational structures with tuition in Romanian and study of the mother tongue: Armenian, Bulgarian, Greek, Polish, Romani, Russian (Source: General View of Education for national minorities in Romania during , 2006)

A belief that language learning and use always involves at least two languages “What is at stake is the abandoning of a compartmentalised » view of an individual’s linguistic and cultural competence(s), an abandon which is a logical consequence of the way in which « plurilingual and pluricultural competence » is represented by the Common European Framework of Reference: this competence is not « a collection of distinct and separate competences » but in a « a plurilingual and pluricultural competence encompassing the full range of the languages available to him/her »” (CEFR p. 129).

The Issues The need for a coherent description of plurilingual competence Developing effective policies which include the presence of a number of languages Methodological innovation which combine general educational needs with language development

The projects in the present medium term programme 1. CARAP - A framework of reference for pluralistic approaches –awakening to language –The integration of didactic approaches –inter-comprehension between related languages

CARAP Defines plurilingual and pluricultural competence Is developing didactic approaches to integrate them in the classroom

Competence The ability to activate interior resources (knowledge, skills and attitudes) to be able to cope with a set of tasks which are complex

Examples of knowledge Knows that cultural differences exist Knows that cultural differences can be the source of problems in communication and interaction Knows that aspects of culture and identity condition effective communication Knows that cultures may have specific norms of social conduct Knows that the way other people interpret our conduct may differ from our own interpretation

Examples of attitudes Attention / curiosity /sensitivity / positive acceptance / receptiveness to diversity / respect / esteem / readiness / questioning / relativising /adaptability / feeling comfortable: With regard to one’s own and other people’s: –Identities / social rites / customs / values / language / media /

Skills Analyse/ recognise/compare / interact /activate –Can use a range of different criteria to recognise cultural closeness or distance –Can compare different cultural customs and practices –Can recognise cultural prejudices –Can recognise differences and similarities between different domains of life in society (for example: living conditions, working life, respect for the environment, participation in civic activities) –Can compare meanings / connotations connected with cultural features (for example, the concept of time)

The projects in the present medium term programme 2. Minority languages, collateral languages and bi- /plurilingual education –Aim – to collect good practice in integrating several languages in primary education – using developments in the Val d’Aosta as an example

The methodological approach DIDACTIC OPTIONS Diversity of texts “Early” learning “Spiral progression” Goes from complex to simple to complex Intensive teaching Texts with social and personal impact Revision and rewriting as correction Inductive approach Shared control Systematic teaching Learning tasks Bilingual learning and teaching OPPOSED to Little variety of text “late” language learning Linear progression Goes from simple to complex Fragmented learning and teaching “School” type texts Normative grading Frontal, instructional teaching Teacher control Random teaching “Reinforcing” tasks Monolingual learning and teaching

The projects 3 Majority language instruction as basis for plurilingual education Aim – to examine the consequences for teaching the « first » language of schools to classes where the learners come from a variety of linguistic backgrounds

The problem I am the Director of a large Language College ( students) in Sheffield, UK, and we are currently in the process of exploring ways of bringing together all the language experiences of all our students in a more cohesive and coordinated fashion than we have been able to so far. Our pupils are years old and speak between then 30 different home languages. Our language of instruction is, of course, English, and we also teach 8 different foreign languages (although some of these may well be the home languages of some of the pupils).

The problem 2 We want to bring some cohesion to the language development of our pupils and are looking in particular at the following: 1. English as a first language (studied across the school by all children - including those for whom English is not the first language !!) 2. EAL (English as an additional/second language) - very patchy provision at the moment, and some of the learning there would also benefit some of our monolingual youngsters; we work more intensively with younger pupils, including withdrawal lessons but explicit timetabled EAL support drops off once the children have mastered the basic social language (BICS) with CALP (cognitive academic language proficiency) being neglected 3. the 30+ home languages of our students (some of which we teach as foreign language to other students, some of which we teach as mother tongues to those who wish to gain accreditation in their home language); we are working with a number of complimentary schools who teach these languages to children of their own communities and also teach two of these ourselves, outside the normal timetable (Arabic, Somali). 4. Modern foreign languages - who could, we are sure, learn a lot from EAL and TEFL methodology as well as being able to contribute to the teaching and development of the other three areas.

Looking for a response A Framework for Planning What do learners bring to the task? What does the task demand of them? What support measures are needed? Social Cognitive Linguistic

Principles of plurilingual learning It is based on and impelled by a desire to communicate. They must be treated as communicators from the start. Emphasis should be on meaning rather than form. Language learning takes place with and through other learning. It requires models of natural speech in a range of normal settings. Learning a language is a creative process that involves making errors and formulating rules. It is a risk-taking process so a supportive environment is important. It is not a linear process. Bilingual learners already have at least one other language to build on.