COURT INTERPRETING Louisiana Judicial College Fall Conference October 7, 2013.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
ENGLISH INTERPRETING I Business English Department 08 Grade Class A, B, C& D Instructor: Wu,Yuanyuan (Unit 1- Unit3, Unit6) Dong, Xiuping (Unit4-Unit5,
Advertisements

The case for Simultaneous Interpreting in the Legal Setting THE U.S. LEGAL SYSTEM OFFERS LANGUAGE SERVICES TO GUARANTEE THE RIGHTS OF NON ENGLISH SPEAKING.
color and label pronoun charts practice sheet
Effective Uses of Books in Preschool Classrooms Effective Uses of Books in Preschool Classrooms David K. Dickinson Peabody College, Vanderbilt University.
EULITA Code of Professional Ethics adopted by the EULITA General Assembly in Prague, Czech Republic, 4 February 2012.
Active and Passive Voice
Definite and Indefinite Articles
In the name of Allah Oral Translation Presented by :Mohammad S. Arafat
Word Order: Placement of Adjectives
Spoken Vs Written Language. Introduction Languages are first spoken, then written, and then an understanding.
Definite and Indefinite Articles
Usos especiales de los artículos Special uses of the definite and the indefinite articles.
Serving LEP Clients Competently, Ethically, and Uniformly Jada B. Charley, Attorney/LEP Coordinator South Carolina Legal Services.
Grammar Quickies Verb Forms Jean Ghadiri Oakton Community College.
Paraphrase Skill. I. What is Paraphrasing?  To Paraphrase is to say the same thing another way.  We can successfully paraphrase by using a combination.
WFLTA Casper,Wyoming, 2014 Martha Pero Halemba Hudson City Schools, Hudson, Ohio wflta2014halemba.wikispaces.com
Article Fun. What is an article? An, the and a are some examples of articles in English. They let someone else know what exactly you are talking about.
Saturday, March 15 th and Monday, March 17 th English FL: Reading Comprehension and Composition. Writing: Paragraph Structure; unity; parts, etc. Translation.
WEST-E Practice Sample Questions and Answers. The WEST-E and Syntax You should know the following: –Recognize similarities and differences between the.
1 TrIn 3102: Consecutive Interpreting Week Two 1/25/06.
Professional Development by Johns Hopkins School of Education, Center for Technology in Education Supporting Individual Children Administering the Kindergarten.
TIPS AND HINTS FOR STUDYING SPANISH. HINTS FOR LISTENING COMPREHENSION When you listen to a person speaking Spanish, you don’t have to try to understand.
10 Mistakes to Avoid While Learning Spanish
THE IMPORTANCE OF GOOD GRAMMAR SAMANTHA VILLELLA EDC 448 SPRING 2014 JULIE COIRO.
1 TrIn 3101: Introduction to Interpreting Unit 7: Process Management.
Interpreting. Interpreting is the process where one spoken or signed language is transferred into another spoken or signed language. The professional.
LAS LINKS DATA ANALYSIS. Objectives 1.Analyze the 4 sub-tests in order to understand which academic skills are being tested. 2.Use sample tests to practice.
Interpreters and Translators What’s needed for actual access to courts.
NOUNS ARTICLES.
Language Language – our spoken, written or signed words and the ways we combine them to communicate meaning.
Levels of Language 6 Levels of Language. Levels of Language Aspect of language are often referred to as 'language levels'. To look carefully at language.
Introduction to Simultaneous Interpreting Discussion Questions Simultaneous Interpreting from English ITP 165.
Word Order: Placement of Adjectives
OCSD’s ESL PROGRAM KIDS COME IN ALL LANGUAGES New ESL Students When a new ESL student enters a school district: The parents complete a “Home Language.
Are you all stressed out about speaking English??? BPL-ESL November 14, 2014.
Interdisciplinary Project: Created by:. Table of Contents  Basic similarities (“Tell me some similarities…”)  Main differences (“Tell me some differences”)
Unit 4: Note-Taking & Analysis Consecutive Interpreting in English Discussion Questions.
Pragmatics and Text Analysis Chapter 6.  concerned with the how meaning is communicated by the speaker (writer) and interpreted by the listener (reader)
Language Communication is part of cognition
ACTIVE & PASSIVE VOICE Verbs can appear in two different voices: Active Voice Passive Voice.
EXPRESS YOURSELF. NEUTRAL ACCENT Neutral accent is a way of speaking a language without regionalism. Accent means variation in pronunciation and it should.
ENGLISH LANGUAGE PRESENT SIMPLE & PRESENT CONTINUOUS PASSIVE.
MYP Language Acquisition Objectives Phase 1 and
LISTENING, SPEAKING, & PRONUNCIATION ESL 911. TEACHER Sharon Not ‘Sharon’
Linguistic Diversity An indisputable feature of the nations history and contemporary life.
Interpreting as Process
Language Translation Services –Wordpar.com
Definite and indefinite articles
Chapoñán Casiano, Janet M. Rivera Villegas, Priscila F.
TRANSLATION VS. INTERPRETATION
Interpreting Training
What is interpreting? Siska Rizkiani.
Definite and Indefinite Articles
(Can we understand you?)
Dr. A .K. Bhattacharyya Professor EEI(NE Region), AAU, Jorhat
Translation & Interpretation
Los sustantivos (Nouns)
Definite and Indefinite Articles
Consecutive Transaltion
Repaso / Review Colores y noun & adjective
SPANISH HIGH SCHOOL SPANISH V HONORS
National 3 Units.
Definite and Indefinite Articles
Definite and Indefinite Articles
Definite and Indefinite Articles
Definite and Indefinite Articles
Definite and Indefinite Articles
Presentation transcript:

COURT INTERPRETING Louisiana Judicial College Fall Conference October 7, 2013

DEFINITIONS AND TERMINOLOGY INTERPRETATION: The unrehearsed transmission of the spoken word or message from one language to another. Three modes of interpreting are used in court: simultaneous interpreting, consecutive interpreting, and sight translation. TRANSLATION: The conversion of a written test from one language into written text in another language. CONSECUTIVE INTERPRETING: The rendering of an interpretation after the speaker has stopped speaking, usually in short utterances. SIMULTANEOUS INTERPRETING: The rendering of an interpretation for a party. Interpretation at the same time someone is speaking, usually heard only by the person receiving the interpretation; may be accomplished using equipment especially designed for such purpose. SIGHT TRANSLATION: The reading of a written text of one language, translated orally into another language.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT? The difference between being a bilingual person (…even a highly educated one…) and being a court interpreter

COGNITIVE AND MOTOR SKILLS What the Interpreter does… 1.Listen 2.Comprehend 3.Abstract the message from the words and word order. 4.Store ideas 5.Search for the conceptual and semantic matches. 6.Reconstruct the message in the other language. 7.WHILE…speaking and listening for the next chunk of language to process. 8.AND…monitoring your own output.

LINGUISTIC OBSTACLES Japanese verb comes AFTER subject Kenji sushi atenotKenji ate sushi Kenji than tallernottaller than Kenji Kenji eat did?notDid Kenji eat?

WORD ORDER IN DIFFERENT LANGUAGES English: The brown house is very big. Hopi: Brown house very big. Vietnamese: The house color brown is very big. Farsi: The house brown very big is.

Noun and Adjective Position “The long, hard, rocky road to success.” __________________________ “El camino largo, duro y accidentado hacia el exito.”

PASSIVE – ACTIVE VOICE “Golpearon a la puerta.”\ Incorrect: “They knocked at the door.” Correct: “There was a knock at the door.” “Me dijeron eso.” Incorrect: “They told me that.” Correct: “I was told that.”

LEGALESE AND ELLIPTICAL LANGUAGE “To violate a defendant” (8 syllables) Correct Spanish: “Acusar de una infraccion a un accusado bajo libertad condicional.” (24 syllables) Verbatim (Incorrect) Spanish: “Violar a un acusado” (Rape a defendant)

Experience/Qualifications Staff court interpreter: 12 years experience – Overall test score: 29% Staff court interpreter: 38 years experience – Overall test score: 44% Staff court interpreter: 22 years experience – Overall test score: 36% Lawyer and staff court interpreter: 12 years experience – Overall test score: (took test twice): 41% and 41%

TEST RESPONSES “Now, Mrs. Peña…. ATTY Question: Now, Mrs. Peña, you indicated that you live in East Orange at 5681 Grand Street. INTERPRETER VERSIONS: #1:You say that you live in East Orange. #2:You told me that you lived in the west of Orange, at 56 Grand Street. #3:Now, you told me that you lived at 4581 East Orange. #4:Em, em, I live at 58 on, on, Hunt Street.

TEST RESPONSES “Now, Mrs. Peña…..(short version) ATTY Question: Now, Mrs. Peña, you indicated that you live in East Orange at 5681 Grand Street. INTERPRETER VERSIONS: You indicated earlier that you lived at 5681 Grant Avenue in East Orange. Is that right? * * This examinee had 38 years of experience and had passed an Executive Branch Civil Service test. Executive Branch Civil Service test. You say that you were eating an orange?