Pre-Indo-European Languages of Western and Southern Europe 18.11.2014 Oliver Simkin.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Ma.
Advertisements

El Alfabeto Con Vocabulario
O Alfabeto Com Vocabulário Adaptado ao português do original de Robert Rose. 01/03/08.
HkSjo & f=rky ¼e/;rky½ LFkk;h First Line of Sthaya fu lk /k /k /k esa g j dh & i i i · u t j /k/k ie i & dh· ·· · · e & x & ts · · · N S Dh Dh Dh Me ha.
9letras 9letras 9letras 9letras 9letras
1 te 2 1 te 2 1 te-- 1 te-- 1 te 2 1 te 2 1 te 2 te ta 2-- ta 1 te-- 1 te-- 1 te ta 2-- ta 1 te-- 1 te 2 te 1-2.
2 syllabes en ligne 4 syllabes dispersées 3 Syllabes en ligne 4 syllabes en ligne 3 syllabes dispersées 3 syllabes en désordre 4 syllabes en désordreaD.
Greetings my Friends! Click left mouse button to move through the slides…
KJ 454 : “ INDAHNYA SAAT YANG TEDUH ” Syair: William Walford (1842) Terjemahan: Yamuger (1982) Lagu: William Batchelder Bradbury (1859)
KJ 392 : “ ‘KU BERBAHAGIA ” Syair: Fanny J. Crosby (1873) Terjemahan: Yamuger (1978) Lagu: Phoebe P. Knapp (1873)
“ KAMULAH BANGSA TERPILIH ”
PKJ 043 : “ TUHAN, KAMI BERLUMURAN DOSA ” Syair dan Lagu: M. Karatem (1998)
NKB 034 : “ SETIAMU, TUHANKU, TIADA BERTARA ” Syair: T. O. Chisholm ( ) Terjemahan: E. L. Pohan (1961) ( ) Lagu: William M. Runyan.
“ YA TUHAN, KAULAH PENEBUS ”
PKJ 280 : “ TAKUT AKAN TUHAN ” Syair dan Lagu:
“ BILA KULIHAT BINTANG GEMERLAPAN ”
KJ 242 : “ MULIAKAN ALLAH BAPA ” Syair: Horatius Bonar ( ) Terjemahan: H. A. Pandopo / J. M. Malessy (1978/1983) Lagu: Henry Smart ( )
PKJ 192 : “ DENGAR PANGGILAN TUHANMU ” Syair dan Lagu:
KJ 395 : “ BETAPA INDAH HARINYA ” Syair: Philip Doddridge (1755) Terjemahan: Yamuger (1978) Lagu: Edward F. Rimbault (1854)
NKB 049 : “ TUHAN YANG PEGANG ” Syair dan Lagu: Ira F. Stanphill (1914- ) Terjemahan: K. P. Nugroho ( )
KJ 158 : “ ‘KU INGIN MENGHAYATI ” Syair : Anonim Belanda (1539) Terjemahan: H. A.Pandopo/ Subronto K. Atmodjo (1979/1982) Lagu: Belanda (1539)
KJ 355 : “ YESUS MEMANGGIL ” Syair dan Lagu:
1 1 1 OTHERS “ DOA BAPA KAMI ” Adaptasi: Pdt. Juswantori Ichwan.
Singkatan Pengakuan Iman Rasuli
KJ 460 : “ JIKA JIWAKU BERDOA ” Syair: P. I. Moeton Terjemahan:
NKB 133 : “ SYUKUR PADAMU, YA ALLAH ” Syair:
KJ 403 : “ HUJAN BERKAT ‘KAN TERCURAH ” Syair : Daniel W.Whittle (1883) Terjemahan: Yamuger (1984) Lagu: James McGranahan (1883)
KJ 014 : “ MULIAKAN TUHAN ALLAH ” Syair: Ayub B. E. Poli / Yamuger (1984) Lagu: Kirita Dei, Pulau Sawu.
Haus-kat lu-mi-u-kot Musiikin mestarit 1-2 s Lu-mi-uk-ko pak-kas-yös-sä ym-pä-ril-leen kur-kis-taa, et-tei ku-kaan sa-laa nä-e, kun hän men-nä tal-lus-taa.
NKB 035 : “ SELURUH ALAM TAK HENTI ” Syair: Henry Ware Jr. ( ) Terjemahan: B. Maruta (1964) Tim Nyanyian GKI (1990) Lagu: Gottfried W. Fink.
NKB 134 : “ T’RIMA KASIH, YA TUHANKU ” Syair dan Lagu: J. T. Silangit (1986/1988)
KJ 023 : “ YA ALLAH BAPA ” Syair dan Lagu: Subronto Kusumo Atmodjo (1978)
NKB 120 : “ TIADA LAIN LANDASANKU ” Syair: Edward Mote 1834 ( ) Terjemahan: Lembaga Literatur Baptis Lagu: William B. Bradbury ( )
Arnoldus Isaak Apituley (1998)
KJ 292 : “ TABUH GENDANG! ” Syair: Adriaan Valerius (+/- 1626)
Click on each of us to hear our sounds.
PKJ 012 : “ KAMI MULIAKAN NAMAMU ” Syair dan Lagu: Twila Paris (1982) Terjemahan: Yamuger (1999)
KJ 427 : “ ‘KU SUKA MENUTURKAN ” Syair: A. Catherine Hankey (1866) Terjemahan: Yamuger (1981) Lagu: William G. Fischer (1869)
NKB 039 : “ DIKAU, ALLAH, KUSEMBAH ” Syair: Wang Da-Wei Terjemahan: F. Suleeman (1990) Lagu: Wang Da-Wei (China)
PKJ 150 : “ YA TUHAN, HANYA INILAH ” Syair dan Lagu:
By Max. What is Katakana Katakana is the phonetic written Japanese language (there are a total three written Japanese languages.) Katakana is simpler.
Pre-Indo-European Languages of Western and Southern Europe
Las Vocales En Espanol.
Katakana ア - A A Stands for…. Ah cute boy イ - i i stands for…. Capital cursive i - I.
PKJ 004 : “ ANGKATLAH HATIMU PADA TUHAN ” Syair dan Lagu: Arnoldus Isaak Apituley (1998)
Steve and the CPSC 311ers Singing a Song Steve Doesn’t Know In a Language Steve Doesn’t Know (Sounds Like a Metaphor for CPSC 311) Lyrics by Junoh Lee.
Japanese Writing Systems Part 1: HIRAGANA (HEE-RAH-GAH-NAH)
Body parts. Japanesepicturemeaning a ta ma ka ta hi za a shi me mi ku chi ha na to and (join nouns) Body parts song A ta ma, ka ta, hi za to a shi a ta.
Pinyin Exercise Compound finals Tones.
Reading and Writing Hiragana Mnemonics from:
El abecedario en español By: Malinda Seger Coppell High School Coppell, TX.
HIRAGANA by number of strokes Images from:
Hiragana. a is for the antenna あ i is for Hawaii い.
In Lesson Two, we will continue with learning and understanding the nuances of the Spanish language. After listening to the previous lesson, you should.
INFORMÁTICA EDUCATIVA Profª ANA GUERREIRO 1.
PHONICS Repeat each sound. Blend the sounds. Read each word.
ma mu mi mo me pe pi pa pu po si sa so.
Apuntes: El alfabeto español
Sílabas con m,p,s tema 2. pe so ma si mu se.
MA. ME MI MO MU MÁ MÉ MÍ MÓ MŮ LA LE LI.
El Alfabeto Y Saludos Lección Uno.
Katakana.
Ka ta ka na カタカナ  1 These tennis courts were surrounded by apartment buildings. Hitting a ball made quite a loud noise. In Japan in many schools.
Las Posadas En--- nom-bre del Cie do
Ka ta ka na カタカナ  2 The photo of the sausage stand was taken at the Asakusa spring festival in Tokyo. It was one of many food stalls. In slide.
Lesson: Greetings/あいさつ
B É.
Hiragana writing practice
Accentuation and Syllabication
Tēnei au This takutaku is traditionally used for the acquisition of knowledge and recalls the journey of Tane to collect the 3 baskets of knowledge. Monday,
Presentation transcript:

Pre-Indo-European Languages of Western and Southern Europe Oliver Simkin

Basque s ̺ emearents ̪ at hartu dut I’ve taken it for my son s ̺ aldu dis ̪ kis ̪ ugu We have sold them to you ikus ̺ i gaitus ̪ u You have seen us Mirenek es ̪ tul egin du Miren has coughed

Iberian are tage adinbelaur antalskar Here lies Adinbelaur, son of Antalskar ikonãkei-ãi ildubeleś eban I am (the grave) of Ikonãkei. Ildubeleś set it up. ildirda-śalir-ban This is the coin of (the city) Ilerda ildirbigis-en seltaŕ-ãi I am the tomb of Ildirbigis nerśetikan-tegiar-ãi I was made by Nersetikan

Etruscan mi welelias t ʰ ina mlak ʰ malakas I (am) the good jug of good Welelia laris welkasnas mini turuke Laris Welkasnas gave me itun turuke wenel atelinas tinas kliniaras Wenel Atelinas gave this to the sons of Zeus eklt ʰ i ʃ ut ʰ it ʰ lart ʰ alt ʰ u Larth Althu (is) in this tomb

Eteocretan …]rmaw et isalabre komn[…]d men inai isaluria lmo …]ark agset med arkrkokles de[…. …]iarala p ʰ raisoi inai […]restnmntorsardop ʰ sano[… …]sanomoselos p ʰ raisona[….

Linear A a-re-ne-si-di-jo-pi-ke-pa-ja-ta-ri-no-te-ri-mu a-ja-ku a-ta-i-jo-wa-ja tu-ru-sa du-bu-re i-da-a u-na-ka-na-si i-pi-na-ma si-ru-te ta-na-su-te-ke se-to-i-ja a-sa-sa-ra-me a-ta-i-jo-wa-ja o-su-qa-re ja-sa-sa-ra-me u-na-ka-na-si i-pi-na-ma si-ru-te