Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin1 Languages -1 official language*: -German - 4 languages.

Similar presentations


Presentation on theme: "MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin1 Languages -1 official language*: -German - 4 languages."— Presentation transcript:

1 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin1 Languages -1 official language*: -German - 4 languages of minorities in Germany**: -Low German, -Frisian, -Danish, -Sorbian * VwVfG (Verwaltungsverfahrensgesetz § 23 Abs.1) ** Europäische Charta der Regional und Minderheitensprachen Germany General Country Report

2 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin2 Needs of being and thinking multilingual (1) Self-presentation -Big institutions -State Museums, Libraries, Universities -German, English, French, -International public (tourists)

3 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin3 Examples: big players Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland, Bonn - DT, EN 50 %

4 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin4 Examples: big players Deutsches Historisches Museum, Berlin - 10 Languages: - German - English - French - Spanish - Italian - Danish - Swedish - Polish, - Czech - Russian

5 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin5 Examples: big players Staatsbibliothek zu Berlin - German, - English ( %) - Russian (5 – 10%) - Polish (5 – 10%)

6 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin6 Examples: big players Library Consortia - web portals of Library Networks, - consortia of federal states (Länder) of Germany - Expl.: Gemeinsamer Verbundkatalog GBV: web portal of the Common Library Network of 7 German States (Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein und Thüringen) Russian (5 – 10%) - German - English (general information)

7 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin7 Examples: big players Secret Central Archives (Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz) -German, -English (general info) -Polish (general info)

8 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin8 Needs of being and thinking multilingual (2) Protection of minority rights of officially recognised language minorities -in bi-lingual regions: -Danish (Schleswig-Holstein), -Sorbian (Brandenburg und Sachsen) -Frisian (Niedersachsen und Schleswig-Holstein)

9 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin9 Examples: Language Minorities DK- Forum -Internet Platform for the German Minority in Denmark and for the Danish Minority in Germany -German (100 %) -Danish (100 %)

10 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin10 Examples: Language Minorities Federal Parlament of Schleswig Holstein (Landtag) - German (100 %) -Danish (100 %) -Frisian (80 ?) -English (30)

11 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin11 Needs of being and thinking multilingual (3) Cultural Heritage and Cultural Exchange -in regions near a (language) border -common cultural or political history (in bi-lingual regions) -Poland -France -Italian -Czech republic

12 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin12 Examples: Language and Cultural Exchange Europa Universität Viadrina, Frankfurt Oder -clear German-Polish focus -multi-lingual study-courses -German -Polish -English -French -Russian

13 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin13 Examples: Language and Cultural Exchange Arbeitsgemeinschaft Alpenländer -Network of state and federal institutions of Regions belonging to the Alps -Germany, Austria, Switzerland, Italy -cultural exchange -promotion of the Alps-region

14 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin14 Needs of being and thinking multilingual (4) Scientific Exchange -international research institutions, -often with branches also outside Germany -Max-Plank-Institut (advancement of science, 80 branches, bi-lingual) -Zentralinstitut für Kunstgeschichte München + Florenz + Bibliotheca Herziana, Rom -Deutsches Archälogisches Institut ( -Deutsches Historisches Institut (Berlin, Paris, Rom, Kairo, Washington D.C., London)

15 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin15 Example: Scientific Exchange Deutsches Historisches Institut -Branches in Berlin, Paris, Warsaw, Rome. -Bi-lingual-Sites -German-French, German- Polish, etc.

16 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin16 Needs of being and thinking multilingual (5) Cultural Exchange -cultural institutions with cultural exchange as Mission Statement -Goethe Institut Internationes -Institut für Auslandsbeziehungen (artistic exchange) -Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)

17 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin17 Example: Cultural Exchange DAAD -Change by Exchange -scientific, language, staff – Exchange -branches all over world -info in 24 languages

18 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin18 Needs of being and thinking multilingual Summary : The areas where multilingualism has been detected: -self-presentation -protection of minorities (languages) -cultural heritage (border-regions) -support for a region (tourism) -scientific community / scientific exchange -cultural exchange

19 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin19 the survey: not yet results, but some questions: Summary -What is meant with an Ontology ? -Is a simple vocabulary or value-list this:-> -Do you really mean a multilingual thesaurus ? -Is a thesaurus only of interest, if the other information on the page is multi-lingual ? -What is which thesauri which are provided by commercial companies ? -What reports the percentage indication ?

20 MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin20 Thank you !


Download ppt "MINERVAPLUS WP 3 Multilingual websites and thesauri Astrid B. Müller, Institut für Museumskunde, Berlin1 Languages -1 official language*: -German - 4 languages."

Similar presentations


Ads by Google