Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

- Laputa, is derived from the Spanish word la puta meaning “the whore”. Swift may very well already know the meaning of the word before writing the story.

Similar presentations


Presentation on theme: "- Laputa, is derived from the Spanish word la puta meaning “the whore”. Swift may very well already know the meaning of the word before writing the story."— Presentation transcript:

1 - Laputa, is derived from the Spanish word la puta meaning “the whore”. Swift may very well already know the meaning of the word before writing the story. - In fact, he may be hinting at a Spanish proverb, beware of the whore who leaves the purse empty. Swift represents Ireland as robbed by Britain when Britain mint copper coins for Ireland. - Swift may be also alluring to Martin Luther's famous quote "That great whore, Reason", given Laputans' extreme fondness of “reason”. - Prominent members of the royal society were enthusiastic about flying machines and impossible space ventures, being free most of the time. Swift want to show just how capable these people are besides dreaming so he blew it up.  “Island in the air, inhabited by men, who were able (as it should seem) to raise or sink, or put it into progressive motion, as they pleased.” Swift relate this to the futility of the Lupatans’ thoughts which are so ingenious, but fail to prioritize their things and worry about trivial things. Satires and Allusions

2 - The Laputians excel at theoretical mathematics, but they can't build proper houses. Although they are highly skilled in mathematics, Gulliver has has "not seen a more clumsy, awkward,and unhandy people, nor so slow and perplexed in their conception of other subjects.” - Swift creates a satire on the fruitless attempts made by people in the past to determine the altitude of the sun.,moon and other geometrical feature.  “took my altitude by a quadrant, and then, with a rule and compasses, described the dimensions and outlines of my whole body.”  “and in six days brought my clothes very ill made, and quite out of shape, by happening to mistake a figure in the calculation.” - Swift may be alluring to the strange experiments of the scientists of the Royal Society which never seems to bore any result. - Lupatans give the impression that they are very analytical and tech-savvy. Six days seem like a long time to tailor a piece of clothing, however it is out of shape and uncomfortable. It just comes out to show how careless these people are in recognizing small but important issues.

3 Satires and Allusions - Instead, they are also constantly worry about the sun colliding with the Earth.. Swift also attacks the consequence of corrupted judgment and the lack of common sense in his society.  “That the face of the sun will by degrees be encrusted with its own effluvia.”  “That the sun daily spending its rays without any nutriment to supply them will at last be wholly consumed and annihilated”, this was first suggested by Robert Hooke but was later use by swift to relate to the degeneration of human morality in his time. - Laputans often get lost in theoretical abstractions and conceptions to the extent that they are oblivious to the more pragmatic aspects of life. This is in direct contrast to the practical Brobdingnagian. - Swift was a skeptical of the new ideas that spring up around him at the dawn of the eighteenth- century Enlightenment, which a period of great intellectual experimentation. He preferred the traditional knowledge that had been tested over centuries, showing him to be a more practical and down-to-earth man. - Swift also refers and express contempt to England’s economic oppression of Ireland during that time, when he states how Laputa has exerted control over the kingdoms below.  “Depriving them of the benefit of the sun and rain”,


Download ppt "- Laputa, is derived from the Spanish word la puta meaning “the whore”. Swift may very well already know the meaning of the word before writing the story."

Similar presentations


Ads by Google