Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Three Thousand Years of Chinese Poetry - 2.  The Complete Anthology  Commissioned in 1705 by the Kangxi emperor of Qing dynasty, and published under.

Similar presentations


Presentation on theme: "Three Thousand Years of Chinese Poetry - 2.  The Complete Anthology  Commissioned in 1705 by the Kangxi emperor of Qing dynasty, and published under."— Presentation transcript:

1 Three Thousand Years of Chinese Poetry - 2

2  The Complete Anthology  Commissioned in 1705 by the Kangxi emperor of Qing dynasty, and published under his nameKangxi emperor Qing dynasty  49,000 lyric poems by more than 2200 poets  300 Tang Poems  First compiled around 1763 by Sun Zhu ( 衡塘退士 )Sun Zhu  Why 300, which is not an exact number? (Hint: remember #pieces in Book of Songs?)

3  Number of lines Number of lines  Eight-line Regulated Verse (lushi) Eight-line Regulated Verse (lushi)  Curtailed form (jueju) Curtailed form (jueju)  Expanded form (pailu) Expanded form (pailu)  Number of words per line  Five  Seven

4  Meter: caesuras (or pause within line) Metercaesuras  Line length Line length  Couplets Couplets  Poem length Poem length  Tone & Tone Pattern Tone  Rhythm Rhythm  Rhyme & Rhyme table Rhyme

5  Initial: WANG Bo  Peak:  WANG Wei: Poetry Buddha  LI Bai: Poetry Immortal  DU Fu: Poetry Sage  Middle: BAI Juyi  Late: LI Shangyin 仙

6  General rule:  The first half: Describe the scenery & environment  The second half: Express one's mind & emotions  Development of an 8-line verse  First (or head) couplet: start  Second (or jaw) couplet: carry on  Third (or neck) couplet: transition  Fourth (or tail) couplet: end

7  Poems can NOT be translated! Or can it? 城 阙 辅 三 秦, 风 烟 望 五 津。 City gate support 3 Qin wind mist look 5 port 与 君 离 别 意, 同 是 宦 游 人。 With you depart farewell mind both being official travel _?_ 海 内 存 知 己, 天 涯 若 比 邻。 Sea within exist know self sky end like close neighbor 无 为 在 歧 路, 儿 女 共 沾 巾。 No do at cross road boy girl together wet handkerchief Subtitle: See Mr. Du off upon his departure to the Shu province

8  A literati protégé who advocated a style rich in emotion  Topped the “Four Paragons of the Early Tang” ( 初唐四傑, 618—712 )Four Paragons of the Early Tang  Died at the age of 26, while going to Vietnam (then under Tang rule) to meet his father [Vietnam [  Also famous for the essay ( 駢文, rhymed prose with couples and ping-ze, but no fixed length restrictions ) Tengwang Ge XuTengwang Ge Xu

9  Allusion is a brief and indirect reference to a person, place, thing or idea of historical, cultural, literary or political significance.  Three Qins? The area known as Qin (where Dukedom of Qin was) had been divided into three parts after the Qin dynasty ended  Five Ports? There are five famous ports (or portal towns) in the Shu area. (Wei-Shu-Wu) Scripts from ancient times (literally, Five Emperors’)

10 两 个 黄 鹂 鸣 翠 柳, Two count yellow Oriole chirp green willow 一 行 白 鹭 上 青 天。 One line white Heron ascend blue sky 窗 含 西 岭 千 秋 雪, window confine west ridge 1000 autumn snow 门 泊 东 吴 万 里 船。 Door anchor east Wu 10000 mile boat

11  One of the best known verse to kids 床 前 明 月 光 , Bed beside bright moon light 疑 是 地 上 霜 。 Suspect being floor upon frost 举 头 望 明 月 , raise head gaze ??? ??? 低 头 思 故 乡 。 Lower ??? miss hometown

12  Peking Opera by Master MEI LanFang ( 梅兰芳 ) https://www.youtube.com/watch?v=uHBIIsuB1uY https://www.youtube.com/watch?v=uHBIIsuB1uY  Pop song by Teresa DEND https://www.youtube.com/watch?v=WEii0_L3rS4 https://www.youtube.com/watch?v=WEii0_L3rS4 云 想 衣 裳 花 想 容, Cloud think cloth skirt flower think face 春 风 拂 槛 露 华 浓。 Spring breeze touch threshold due flower dense 若 非 群 玉 山 头 见, if not QunYu Mount top see 会 向 瑶 台 月 下 逢。 Should at YaoTai ??? beneath meet

13 ONE-HEARTED When those red berries come in springtime, Flushing on your southland branches, Take home an armful, for my sake, As a symbol of our love.  One can read poem from his painting, and see picture from his poems Painted based on another poem Wang’s poem rendered by DONG QiChang, a Ming master calligrapher.

14  Narrative  Pipa performances https://www.youtube.com/watch?v=gKrgBlfj8Mc https://www.youtube.com/watch?v=gKrgBlfj8Mc 十面埋伏 ( surrounded on all sides ) http://www.en84.com/article-609-1.html http://www.en84.com/article-609-1.html English Translation by 杨宪益、戴乃迭 et al


Download ppt "Three Thousand Years of Chinese Poetry - 2.  The Complete Anthology  Commissioned in 1705 by the Kangxi emperor of Qing dynasty, and published under."

Similar presentations


Ads by Google