Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

A Light for Revelation Part 16: According to Dr. Luke.

Similar presentations


Presentation on theme: "A Light for Revelation Part 16: According to Dr. Luke."— Presentation transcript:

1 A Light for Revelation Part 16: According to Dr. Luke

2 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

3 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

4 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

5 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

6 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

7 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

8 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

9 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

10 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

11 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

12 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

13 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

14 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

15 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

16 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

17 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

18 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

19 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

20 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

21 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

22 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

23 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

24 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

25 39When they had completed everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth. 40The boy grew up and became strong, filled with wisdom, and God’s grace was on him.

26 39When they had completed everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth. 40The boy grew up and became strong, filled with wisdom, and God’s grace was on him.

27 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

28 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

29 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

30 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

31 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(just as it is written in the law of the Lord, ‘Every firstborn male will be dedicated to the Lord’) 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

32 Luke 2: 21When the eight days were completed for his circumcision, he was named Jesus - the name given by the angel before he was conceived. 22And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord … 24and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons).

33 Then Samuel said: Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the Lord? Look: to obey is better than sacrifice, to pay attention is better than the fat of rams. (1st Samuel 15:22)

34 Then Samuel said: Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the Lord? Look: to obey is better than sacrifice, to pay attention is better than the fat of rams. (1st Samuel 15:22)

35 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

36 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

37 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

38 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

39 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

40 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

41 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, he entered the temple.

42 25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon
25There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah. 27 Guided by the Spirit, he entered the temple.

43 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

44 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

45 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

46 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

47 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

48 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30 For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

49 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

50 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

51 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31 You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

52 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples – 32 a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

53 Luke 1: 78Because of our God’s merciful compassion, the dawn from on high will visit us 79to shine on those who live in darkness and the shadow of death…

54 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples – 32 a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

55 When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28Simeon took him up in his arms, praised God, and said, 29“Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised. 30For my eyes have seen your salvation. 31You have prepared it in the presence of all peoples - 32a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.

56 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

57 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

58 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

59 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

60 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

61 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

62 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

63 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed – 35 and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

64 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

65 33His father and mother were amazed at what was being said about him
33His father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and told his mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel and to be a sign that will be opposed - 35and a sword will pierce your own soul - that the thoughts of many hearts may be revealed.”

66 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

67 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

68 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

69 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

70 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

71 36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage, 37and was a widow for eighty-four years. She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers. 38At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

72 39When they had completed everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth. 40The boy grew up and became strong, filled with wisdom, and God’s grace was on him.

73 39When they had completed everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth. 40The boy grew up and became strong, filled with wisdom, and God’s grace was on him.


Download ppt "A Light for Revelation Part 16: According to Dr. Luke."

Similar presentations


Ads by Google