Ample literature acknowledges language barriers in standard care of practice. However, there is an acute shortage of research on communication barriers.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The Role of the IRB An Institutional Review Board (IRB) is a review committee established to help protect the rights and welfare of human research subjects.
Advertisements

Culturally and Linguistically Appropriate Services And Clinical Trials (EDICTs CLAS-ACT) Armin D Weinberg Baylor College of Medicine.
Project Wisdom Working with Interpreters August 24, 2011.
Addressing minority health access through community-based health literacy research Susan J. Shaw, Ph.D., University of Arizona.
Bridging the gap between good practice principles and research study realities. Using case studies to build descriptors of the public involvement role.
REASONS FOR LONG-TERM LOSS TO FOLLOW UP OF ADULT ART PATIENTS IN SOUTH AFRICA: A PROSPECTIVE, QUALITATIVE STUDY METHODS RESULTS POLICY RECOMMENDATIONS.
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
How to Write a Research Proposal Detroit Medical Center Nursing Research Council.
The Consent Process: It’s More Than Just a Form A “10 Minute Training” Brought to you by Cyndi Long, MS, RD, CCRC CU Sports Medicine.
Canadian Disclosure Guidelines. Disclosure - Background Process began: May 2006 Background research and document prepared First working draft created.
Core Competencies Student Focus Group, Nov. 20, 2008.
University of Hawai’i Integrated Pediatric Residency Program Continuity Care Program Medical Home Module Case 1.
GCP compliance for GenISIS  This presentation is intended for clinical staff involved in recruiting patients to the GenISIS (Genetics of Influenza Susceptibility.
Challenges in Conducting Multi-Center Clinical Studies: Results from the Rapid Empiric Treatment with Oseltamivir Study (RETOS) Kendra Thompson, Kelly.
CORE COMPETENCIES IN CLINICAL & TRANSLATIONAL RESEARCH: The Child Health Perspective I. Clinical & Translational Research Questions: Extract information.
Chapter Four. Writing the Proposal  What does the intended reader/audience need to understand better about the topic?  What does the audience know little.
HPH COORDINATING CENTRE OF THE HEALTH PROMOTING HOSPITALS REGIONAL NETWORK OF EMILIA-ROMAGNA - ITALY AUSL DI REGGIO EMILIA - LOCAL HEALTH AUTHORITY OF.
Rehabilitative care approach in a specialist palliative day care centre: a study of patient’s perspectives Author: C.A. Belchamber October 2003.
Cancer Disparities Research Partnership Program Process & Outcome Evaluation Amanda Greene, PhD, MPH, RN Paul Young, MBA, MPH Natalie Stultz, MS NOVA Research.
Research Proposal Development of research question
Cultural Sensitivity - Texas Provider Training 2013.
Assessing Chronic Illness Care in Prison (ACIC-P): A Tool for Tracking Chronic Illness Care in Prison Emily Wang, M.D., MAS Yale University School of Medicine.
Engaging Service Users – Resources for Qualitative Research (CRSI Workshop 10 th June 2009) An example of qualitative research Helena O Connor.
Presented by Vicki M. Young, PhD October 19,
Health Systems – Access to Care and Cultural Competency Tonetta Y. Scott, DrPH, MPH Florida Department of Health Office of Minority Health.
Sunsern, R., Ph.D* Pothong,J., MSc Rukkaumsook, S., MSc
Nursing Care Makes A Difference The Application of Omaha Documentation System on Clients with Mental Illness.
International Research & Research Involving Children K. Lynn Cates, MD Assistant Chief Research & Development Officer Office of Research & Development.
Community Issues And Needs Associated With Microbicides Clinical Trials Presenter: John M. Mutsambi, Community Liaison Officer with University of Zimbabwe.
Communication Degree Program Outcomes
WCHRI Clinical Research Seed Grant Dr. Lorin Charlton Tatjana Alvadj Dory Sample.
Impact of Culture on Stress and Coping: The Experiences of Latina Dementia Caregivers Mayra Calatayud California State University, Long Beach May 2012.
Medical Audit.
Basma Y. Kentab MSc.. 1. Define ambulatory care 2. Describe the value of ambulatory care practices 3. Explore pharmacy services in some ambulatory care.
Ruth Carrico PhD RN FSHEA CIC Associate Professor Division of Infectious Diseases.
The authors would like to acknowledge the families at the Children’s Hospital of Wisconsin. This project was funded by the Greater Milwaukee Fund. For.
Role of the Oncology Research Team Carmen B. Jacobs, BS, RN,OCN, CCRP U.T.M.D. Anderson Cancer Center Houston, Texas U.S.A.
NCATE Standard 3: Field Experiences & Clinical Practice Monica Y. Minor, NCATE Jeri A. Carroll, BOE Chair Professor, Wichita State University.
April Anderson-Vizcaya California State University Long Beach May 2012.
Title VI of the Civil Rights Act Language Access to Health Care Majose Carrasco Director, NAMI Multicultural Action Center.
1 Culturally and Linguistically Diverse Communities: Risks and Opportunities NIFL/LINCS Regional Health Literacy Summit, Center for Literacy Studies Atlanta,
Module 5: Data Collection. This training session contains information regarding: Audit Cycle Begins Audit Cycle Begins Questionnaire Administration Questionnaire.
Community and family cultural assessment Lecture Clinical Application for Community Health Nursing (NUR 417)
CC Abstract Background Karissa Beebe  Carlos Garcia-Ruiz  University of Wisconsin-Eau Claire The purpose of this qualitative research was to investigate.
Results Background and objectives A cross-sectional study was conducted from January to April 2012 in Athens, Greece. The study population consisted of.
NSC 440 RESEARCH IN NURSING 4 UNITS DEPARTMENT OF NURSING SCIENCE FACULTY OF BASIC MEDICAL SCIENCES 1.
Inside Clinical Trials ® ALL RIGHTS RESERVED. What is a clinical trial? ALL RIGHTS RESERVED.
Striving Towards Excellence in Comprehensive Care: What do Children Need? July 10, 2007 Christopher A. Kus, M.D., M.P.H.
NIHR Themed Call Prevention and treatment of obesity Writing a good application and the role of the RDS 19 th January 2016.
McGraw-Hill © 2007 The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. Slide 1 Sociological Research SOCIOLOGY Richard T. Schaefer 2.
Awareness of the National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) at an Academic Health Center Dr. Genny Carrillo Department.
Physicians Delivering Services in a Second Language How that does and doesn’t happen at Contra Costa Health Services.
Concordance and variation in women's healthcare priorities across racial, ethnic and national boundaries Robin Rosen, MD, MPH University of Texas Southwestern.
Responsibilities of Sponsor, Investigator and Monitor
CHALLENGES AND OPPORTUNITIES FOR EMERGENCY PREPAREDNESS: Cristina Martinez, MD, MPH Miriam A. Marquez, PhD Catherine Dvorak, RN, CCRP Center for Translational.
Title of the Change Project
Responsibilities of Sponsor, Investigator and Monitor
Enrolling in Clinical Trials
Within Trial Decisions: Unblinding and Termination
Distraction Techniques during pediatric medical procedures
Kristin McDaniel Ross, M.S., Saint Louis University Contact: Abstract
Lost in Translation Exploring the nature of information and support accessed by non-English speakers to an Australian Cancer Helpline Katherine Lane1,
Data and Data Collection
Care Seeking Behaviors of Nepali Mothers
Certified Professional Patient Navigator CPPN
AGREEMENT FOR TRANSPARENCY The Case of Mexico
TRTO (Translational Research Trials Office)
Emilia Mondragón, BS, Young-Me Lee, PhD, RN, Helen Lee, APN
Stakeholder engagement and research utilization: Insights from Namibia
Module #3: Top 3 Social Determinants of Health (SDoH) Access to Care/Transportation For more information on TCPI SANs please use this link:
Presentation transcript:

Ample literature acknowledges language barriers in standard care of practice. However, there is an acute shortage of research on communication barriers during the informed consent process in clinical trials. To contribute to the growing need to address Limited English Proficiency (LEP) in health care, a qualitative case study was used to explore communication methods and the understanding of LEP guardians of pediatric patients while participating in the informed consent process during clinical trials. Five principal investigators with diverse medical backgrounds, nine LEP Spanish speaking guardians, and five interpreters from the Language Assistance Program at a North Texas Research Institution (NTRI) participated in the study. Four major themes impacting decision making emerged: (a) the influence of physician and principal investigator as authority figure, (b) communication challenges including emotional involvement and verbal and non-verbal language, (c) cultural awareness and sensitivity including religious or spiritual beliefs and country of origin, and (d) level of education. A significant finding of the study was the importance of the inclusion of LEP participants’ country of origin and recognition of various dialects to mitigate communication barriers; the ability to speak Spanish was not enough. In addition, LEP guardians’ pervious knowledge and/or experiences with clinical trials in their country of origin influenced their understanding of participation. The findings of this study support the literature on communication and language barriers in the healthcare system. Scientific research is important to the continuous innovation of treatments and understanding of illnesses. Significant numbers of patients participate in clinical trials every year. The communications process during clinical trials manifests how well participants understand the aims and protocol procedures of a study during the informed consent process. Possible miscommunication during the informed consent process may result in adverse events including of hospitalization, early withdrawal from study treatments, incomplete data, financial losses for sponsors, and ethical concerns of research participation (Woods, Ashcroft, Jackson, Tobin, Kivits, Burton, and Samani, 2007). Communication challenges can be intensified when patients present with Limited English Proficiency (LEP) defined “as a limited ability or inability to speak, read, write, or understand the English language” (Jacobs, Chen, Karliner, Agger-Gupta, & Mutha 2003, p. 60; cf., DHHS, 2013). The recruitment of diverse ethnic groups and cultures in clinical trials is imperative for the development of new alternatives of treatment (Kao, Hsu, & Clark, 2004). Maintaining mutually beneficial, clear, and efficient communication during the informed consent process facilitates research study outcomes (Helgesson, Ludvigsson, & Gustafsson, 2005) and promotes the clinical trials industry. The purpose of the present qualitative case study was to explore if communication barriers affect the understanding of LEP research participants while participating in the informed consent process during clinical trials. Results of the current study may inform leaders of the medical research industry to promote clear communication environments increasing research participation, clear data, and scientific improvements. Limited English Proficiency, Informed Consent, and Clinical Trials University of Phoenix School of Advance Studies Roberto Torres, DHA and Joann Kovacich, PhD. Introduction Methods Abstract Results Conclusion A qualitative exploratory case study was used to explore communication methods and the understanding of LEP guardians of pediatric patients while participating in the informed consent process during clinical trials. A convenience sample of five principal investigators with diverse medical backgrounds, nine LEP Spanish speaking guardians, and five interpreters from the Language Assistance Program at a North Texas Research Institution (NTRI) participated in the study. A pilot test was conducted to determine clarity and appropriateness of interview questions for each group of participants. Data collection was conducted by face-to-face interviews, phone interviews, observation, and a retrospective review of electronic medical records of LEP participants to validate eligibility criteria. Interviews lasted between 30 to 45 minutes. Each session opened with a brief explanation of the purpose of the study and interview procedures. The interviews with PIs were conducted in English because the primary language of the PI sample was English. Interviews with the interpreters were conducted in English. LEP interviews were conducted in Spanish. PI and interpreter interviews took place on site at the research facility. The interviews of the LEP participants took place over the phone in a private office using an audio recording device. The reasons for not coming to the facility for a face-to –face interview varied: work, had to pick up siblings from school, and could not schedule Medicaid transportation for non-medical arrangements, no appointments in the near future, and lack of transportation. Data was reviewed, organized and coded, using the qualitative software package NVivio9 to discover and explore emerging themes. Reviews of the transcribed data occurred several times to capture details, ideas, and similarities among the groups before breaking the data into different parts; this occurred by writing memos, notes, and delineating important information. NVivo 9 assisted in the review of procedures by groups and subthemes. Acknowle Participants Principal Investigators Principal investigators in the current study were medical doctors who (a) worked at the study site, (b) worked as principal investigators in clinical trials, or (c) worked as sub investigators with clinical trial experience. All participating PIs worked at the research site for over five years and have overseen two or more clinical trials. All PIs self- reported as Caucasians, MDs, and listed English as their primary language. Four PIs reported poor proficiency in Spanish although they attempted to speak Spanish occasionally. Interpreters Four interpreters self-reported as Hispanic or Latino, and one as Caucasian. Four of the interpreters self-reported Spanish as their primary language and English as their second language. One interpreter reported a first language of English and second language of Spanish. Four out of the five interpreters were born in Mexico and one in the United States. One interpreter reported to speak Italian and “a little” Portuguese. LEP Participants Twenty LEP Participants were contacted to take part in the research; nine were interviewed. The other 11 LEP participants declined participation because of lack of time or not remembering their participation in a clinical trial. The LEP participants self-reported as Spanish speakers only; not able to read or speak English. All LEP Participants reported Mexico as their country of origin. Two of the LEP participants reported to have a “Secundaria” (secondary) level of education comprising of grades seventh through ninth in the Mexican educational system. Four participants reported a level of “Primaria” (primary) comprising of grades first through sixth in the Mexican educational system. Two participants reported a level of “preparatoria” (high school) or “bachillerato” (Bachelor’s Degree), consisting of grades tenth through twelfth. LEP participants were all mothers of patients with clinical trial experience; two fathers approached by first contact referred the call to the patient’s mother. None of the participants reported any other languages than Spanish. Emerged Themes and Subthemes Major Theme Subtheme 1Subtheme 2Subtheme 3 Authority Figure Presented no other alternatives for treatment by PIs/Providers -- Barriers of CommunicationInterpreters emotional involvement Origin of Language Body language Cultural SensitivityReligious and superstitious beliefs-- EducationInterpreter clinical education-- Table 1 Communication barriers during the informed consent process are an example of a continuing issue studied in response to a neglected ethical standard in the health care system. The results demonstrated that LEP research participants had signed and participated in clinical trials not knowing or understanding the parameters involved. The results showed that a communication gap between leadership, PIs, and interpreters exist. To ensure the informed consent process during clinical trials is performed clearly and with the ethical principles of good clinical practice when the patient has LEP, PIs and interpreters need to overcome communication barriers as well as cultural barriers. The findings supported the need for more cultural education for PIs and interpreters. Other findings indicated the need for investigators to mentor interpreters as well as apply resources to comply with a high LEP population and the translation of documents in the patient’s first language. Clinical trial education for patients, who visit educational facilities, providing them with interpreters who have a research background, is also needed. Clearly communication in the field of health care is complex. The PIs and interpreters of this current study shared a sense of responsibility among the patients, evoking a personal accountability to the quality of care provided to LEP patients. The identified emergent themes as a result of this study are entwined, indicating the need for a more holistic view of communication barriers in the informed consent process necessary for clinical trials.