Translation commentary. Types of ‘commentary’ (1) Annotations: comments on a specific number of individual points in the text –tendency to focus on (micro)linguistic.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMMUNICATION STYLES KROSNO STATE COLLEGE POLAND, OCTOBER 2013 Conclusion of the conference.
Advertisements

TEKS : Write multiple brief responses to teacher-provided, open-ended questions to make connections within and across genres (e.g., literary-literary,
Teaching Translation at University Level James Dickins Prof. of Arabic University of Leeds.
Lesson Two Versions of One Narrative
Assessing Student Learning: Using the standards, progression points and assessment maps Workshop 1: An overview FS1 Student Learning.
 Assessment Type 1: Text Analysis (35%)  three or four responses  at least one oral (maximum of 5 minutes), or multimodal form of equivalent length.
Module B: Close Study of Text Text: Prose Fiction Briar Rose.
Stylistics ENG 551 Lecture 2.
G325 Section A  to explore section A of the exam  to understand what this section will require  To begin to apply understanding in approaching a plan.
Embedded Assessment UNPACKING
Revision Part I Stylistic 551 Lecture 31. Stylistics: Objectives Understand the importance and function of Style and language in literary works. analyze.
The Criteria.  Criterion A: Content (Receptive and Productive)  Criterion B: Organisation  Criterion C: Style and Language Mechanics  You can achieve.
overview of the “Introduction” from Film Analysis,
What must students cover
ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE B NEW SPECIFICATION.
SUPPORTING THE TRANSITION TO THE ENGLISH LANGUAGE ARTS CORE ACADEMIC STANDARDS Missouri Department of Elementary and Secondary Education October, 2012.
PSSA Reading Test.
English Language AS and A2. Which English to study?
Literacy Secretariat Literacy is everyone’s business Introduction to the Australian Curriculum: English Literacy as a general capability.
Warm Up #9 Write a short poem in the style of Romanticism (remember: not romance, but the ideas of the Romantic Movement) about any topic you want.
Learning Targets for 8/25: Today, I will: Examine the differences between AP Language and AP Literature by comparing and contrasting the exams, reading.
A category or type of literature. Genre Fiction – writing about imaginary events Non-fiction – writing about real events Dialogue Figurative Language.
Writing your dissertation. Overview Dissertation structure and components Writing Software assistance A look at past dissertations.
Analysing Poetry and Prose Methods for the Unseen Mr Adrian Chan Raffles Institution 2007.
Translation & Interpreting Studies II New Directions in Interpreting Studies 1 March 2010.
Thursday 9 th September 2010 Welcome to AS Language & Literature Success criteria: I understand the structure of the course. I know what will be expected.
Application Options Task worth 15% + Task works with any strength/interest = Best work you’ve ever done!
 Rationale and Introduction  Literature Review  Methodology / Text Analysis (for translation and interpretation section only)  Data Analysis  Conclusion.
Genre Criticism Michiarie López Prof. Evelyn Lugo Eng 126.
Challenges for LE contents Florentina Sâmihăian expert The National Council for Curriculum, Romania.
Investigating Identity Unit. Unit Summary During this unit students will participate in different activities that are all a part of Project-Based Learning.
Aim: to identify key linguistic and contextual features of different sub- genres of adverts. Classroom research forms a key part of AO2 – you can reference.
Translation and Interpreting Studies II Functionalism 19 April 2010.
LITERARY ELEMENTS. Characters: individuals who take part in the action Climax: point of greatest intensity.
Miss L. Hamilton Extend your Bishop Justus 6 th Form Year 12: AS Level English ‘Struggle for Identity in Modern Literature’ Lesson One Year.
Key terms Text Semiotics Semantic Syntax Pragmatics Transcoding Specialized text Non-specialized text.
CREW A2 the continuing story…. This year, you will: develop your expertise as writers by writing independently in your preferred forms through workshops,
Book Trailer Project Conceiving, designing, creating an audio visual promotion of a chosen fiction book in order to encourage others to read it. Lucia.
Day 1. Reading 3.5c Evaluate the philosophical, political, religious, ethical, and social influences of the historical period that shaped the characters,
Extended Essay Intervention #2 Developing a Research Question.
Stylistics. Stylistic Stylistics is a critical approach which uses the methods and findings of the science of linguistics in the analysis of literary.
VCE LITERATURE Course Outline UNIT 3 This unit focuses on the ways writers construct their work and how meaning is created for and by the reader.
GCSE English Language 8700 GCSE English Literature 8702 A two year course focused on the development of skills in reading, writing and speaking and listening.
Unit Plan Art I, Grades Lori Hill Watauga High School THE FABRIC OF A CULTURE UNIT PRESENTATION ART I, GRADES 9-11 WATAUGA HIGH SCHOOL BY LORI HILL.
IB Language A: Language and Literature Year 2 Individual Oral Commentaries.
School of something FACULTY OF OTHER It’s not just about language: the Leeds content-based pre-sessional Jane Brearley, Language Centre Elaine Lopez,
Broadcasting: C&C Week 3: Genre/ Television Formats.
Media. UNIT 3 SAC: Narrative - 40 marks – (All 3 SAC’s - 12%) SAT: Production Exercises SAT: PDP UNIT 4 SAT: Media Process SAC: Social Values - 40 marks.
+ PARCC Partnership for Assessment of Readiness for College and Careers.
COMMENTARY LL2 - Coursework. Assessment Objectives Below is the breakdown of how many marks you get for each Assessment Objective you meet: AO1: Select.
INDIVIDUAL ORAL PRESENTATION (IOP) Counts for 15% of your overall Language A: Literature grade Based on the works studied in Part 4 of the course: The.
Genre Study Genre: A category used to classify literary works, usually by form, technique or content (e.g., prose, poetry).
GENERATION Z THE 8 SECOND GENERATION. THIS GROUP OF JUNIORS HAVE NEVER TAKEN THE TAKS TEST TOOK EOC ENGLISH I ENGLISH II ALGEBRA 1 BIOLOGY 1 WILL TAKE.
Click to edit Master title style Click to edit Master text styles –Second level Third level –Fourth level »Fifth level Network Events GCE English Language.
Day 2.  Reading 3.5c Evaluate the philosophical, political, religious, ethical, and social influences of the historical period that shaped the characters,
Use of Literature in Language Teaching
Stage 2 English External Study.
Skopos theory and translation
Socratic Seminar Prep Sheet
A-level Exploring Conflict
IB Assessments CRITERION!!!.
NEELUM ALMAS Assistant Professor
Reading Interests of Adults
Making Connections: guidance on non-exam assessment
Year 12 Unit Standard Read Poetic Written Text Closely – 4 Credits
English Language GCSE PAPER 1: Fiction and Imaginative Writing 40% of English Language GCSE In preparation for this exam you will: Study selections from.
1-2-3 Steps to Text Analysis.
English Language and Literature
Advanced Higher Textual analysis.
Assessment Objectives...
Presentation transcript:

Translation commentary

Types of ‘commentary’ (1) Annotations: comments on a specific number of individual points in the text –tendency to focus on (micro)linguistic issues –limited scope for discussion of important macrotextual aspects or issues beyond the text, e.g. author- translator collaboration –impractical for multimedia texts –not used in Manchester MA

Types of ‘commentary’ (2) Essay: in-depth discussion of key aspects of text –allows more informed analysis –makes available a wide choice of topics for discussion –is flexible in structure –shows relevance of theoretical frameworks and research –links theory and practice –can accommodate multimedia texts – approach used in Manchester MA

Translation brief Starting point for translation and for commentary Should be described precisely, whether real or imaginary Should be plausible Is likely to influence global and local strategies May be referred to later in discussion of choices

Main part of commentary Focuses on two or three topics of interest How to choose? –What are key issues in ST and/or TT? –Where is focus of decision-making or difficulty during translation process? –What elements are most interesting for discussion? –What are elements which can be described and discussed informatively?

Examples of topics for focus(1) Poetry: rhyme, metre, form, imagery, intertextuality, … Drama: performability, dialect, characterisation, … Fiction: characterisation, point of view, narration, dialogue, literary stylistics, dialect/sociolect, intertextuality, … Film: cinematographic elements, dialogue, characterisation, literary adaptation, taboo, subtitling conventions, constraints, …

Examples of topics (2) Non-literary: genre conventions, audience design, information and thematic structure, metadiscourse, reader-writer interaction, hedging, persuasion, ideology, popularisation, terminology creation, term standardisation, organisational discourse,… Speeches: rhetorical structure, delivery, ideology,…

Examples of topics (3) Commercial websites: (social) semiotics, cultural specificity, localisation, globalisation, internationalisation,… Advertising material: semiotics, visual rhetoric, linguistic creativity, wordplay, …

More topics (4) Position of ST and TT in respective cultures Position and conventions of genre Linguistic patterning Register Collocation Cohesion Speech acts

More topics (5) Politeness Humour Metaphor (incl. in non- literary texts) Neologisms Technical aspects (e.g. in website design/editing, subtitling) Collaboration with ST author

More topics (6) Historical, social, political, scientific, aesthetic significance of ST Reception of ST Ideological aspects Translation norms Translation ethics etc.

Commentary guidelines Discussion is focused and is informed by relevant theoretical concepts, approaches, frameworks, typologies Examples from ST and TT are discussed within this framework Metalanguage is used appropriately in analysis Essay-writing conventions are followed (sections and sub- sections, referencing, bibliography)