1 Pedagogical principles and multilingual education: Contradictions and new directions for research and practice Carol Benson, Ph.D Centre for Teaching.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Second Information Technology in Education Study (SITES) A Project of the International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA)
Advertisements

Grammar & Communication in the FL Classroom
Language Policy for Lansdowne School Beliefs At Lansdowne, we believe that language is a vehicle for transdisciplinary learning. The strands of language.
Professional Development to Address the Needs of English Language Learners Andrea Honigsfeld, Ed.D. Molloy College.
English Learners and IB Nora Elementary December 6, 2011.
Ms. Carolyn Zhang’s Mandarin Class
HPS Conference September 2006 Promoting physical activity among high school learners: facing the challenge Prof Jose Frantz (PhD) Ms T Pillay (MSc) University.
ENGLISH LEARNING FOR NON- NATIVE CHILDREN AROUND THE WORLD: SHOULD IT BE “SINK OR SWIM” APPROACH? By Majida Mehana, Ph.D.
Early reading success: The language factor Barbara Trudell, Ph.D. SIL International, Africa Area All Children Reading by 2015:
Training the Teacher Trainers Generic Session G14 Models of Teacher Education.
Dual Language Programs Defining Terms Defining Options Defining Results.
REPORT AUTHORS Madeleine Arnot, Claudia Schneider, Michael Evans, Yongcan Liu, Oakleigh Welply and Deb Davies-Tutt With the assistance of Karen Forbes.
Instructional Methods and Program Models for Serving English Language Learners.
The 6 Principles of Second language learning (DEECD,2000) Beliefs and Understandings Assessment Principle Responsibility Principle Immersion Principle.
Crafting a Comprehensive Response to Cultural and Linguistic Diversity: A Perspective from the U.S. FORUM Centre for International Mobility and Cooperation.
New Voices/Nuevas Voces Program: Addressing Cultural and Linguistic Diversity in Early Childhood Education and Intervention Betsy Ayankoya Dina Castro.
Dr E. Lugo Morales1 6/28/2012. Develop academic vocabulary Read to acquire new information Understand information presented orally Participate in classroom.
CLIL Content and Language Integrated Learning Steve Darn1.
CLIL and EFL Side by Side
Conceptual Framework for the College of Education Created by: Dr. Joe P. Brasher.
N° EAC/23/2010 Study on educational support for newly arrived migrant children SIRIUS Stakeholder meeting 13 September, Brussels Hanna Siarova, PPMI.
National Educational Technology Standards for Teachers Including Artifacts.
ESL STANDARDS TExES - Texas Examination of Educator Standards NBPT - National Board of Professional Teaching TESOL - Teaching of English to Speakers of.
European Charter (ETS 148) Language Learning and Multilingual Education Alex Riemersma Moscow, 25 January
Success Stories of Mother-tongue based Multilingual Education in some selected areas in the Philippines Seminar on MTBMLE, Leyte Normal University Sept.
Norway – a case study Strasbourg, 16 October 2006.
1 Taiwan Teacher Professional Development Series: Seeking a Culturally Responsive Pedagogy July 19, 2010.
Creating a jigsaw for early learning: developing high quality teaching and learning programs for K-3 classrooms Jean Rice September 2008.
Tutoring scientific subject matter in students’ mother tongue FACULTY OF HEALTH SCIENCES: STELLENBOSCH UNIVERSITY, SOUTH AFRICA AJN Louw; M de Villiers;
Culturally Responsive Teaching in Diverse Classrooms
Education That Is Multicultural
SIOP The Sheltered Instruction Observation Protocol (SIOP)
Possible Language Issues in Taiwan 1. Should Taiwan have a national and/or official language? What should it be? What language(s) can best represent your.
BI-LITERACY - Learning to be literate in two languages, how important is it? Camberwell Primary School 20 March, 2013 PLURILINGUAL INDIVIDUALS: LANGUAGES,
Language and Learning: MLE Initiatives in Nepal Nordic Conference Denmark June 2012 Lava Deo Awasthi, PhD
Handbook of Language & Ethnic Identity, ch. 4 Education of Minorities Tove Skutnabb-Kangas.
Research findings on language acquisition: Application to MLE programs Seminar on MLE Kabul, March 2010 Susan Malone From presentation in Hanoi,
Seminar on multilingual education Kabul, March 2010 Susan Malone
Inclusivity Facilitator AFacilitator B Location Date.
JSP UNIT 5. AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS. LANGUAGE ACQUISITION RESEARCH.
Unit 13 Integrated Skills. Aims of the Unit - to be aware of the reasons of integrating the four skills; - to learn two ways of integrating the four skills.
Developing a curriculum according to Job Requirements Elias Papadopoulos Instructor of English as a foreign language. Examiner of officers and non-commissioned.
The world is here Linguistic and cultural diversity, Education and leisure in Reykjavík.
Bal Mukunda Bhandari Tribhuvan University Kathmandu, Nepal.
English Language Learners. What Is ELL? English Language Learners 1.) Students who are new to the English language. 2.) Students whose native language.
Name of the Conference Date Providing a Relevant Education for Displaced Children in the Andaman Sea Crisis UNESCO Summit on Flexible Learning Strategies.
International Symposium on Multilingualism and Multilingual Education in China (28-30 November 2014) Pushker Kadel Director, Language Development Centre.
Mother tongue based Multilingual Early Childhood Education & Development SANDHYA PARANJPE.
Pedagogy As it relates to the field of linguistics.
Content and Language Integrated Learning: the implications for college teachers and students Linda Weinberg and Suzy Esquenazi Cohen The English Studies.
Eurydice overview of education policy developments in Europe following the Paris Declaration of 17 March 2015 Sogol Noorani Education and Youth Policy.
Language Rights: Education – Indonesia & Ghana
Heather Lotherington Julia Soares Muto
Languages for Learning: A Pedagogy for EAL
Transformative Frameworks for Promoting Diversity
CIES Atlanta, March 9, 2017 Dessalegn Garsamo Gabbiso.
Melita Koletnik Korošec, University of Maribor, Slovenia
Yan Chen CBSE 7201, Fall 2016 Midterm Presentation
Teacher Education for Inclusion TE4I project
Ministry of Education, Youth and Sport in Cambodia
Aligning Curricula and Examinations to the CEFR Malta 2015 – 2017
Ministry of Education and Sports
Catherine Young SIL International - Asia
National Framework for Languages (NFfL)
Candidate in Master of Arts in English/TESOL
Education That Is Multicultural
Good practices in mother-tongue first multilingual education
Using L1 & L2 for teaching and learning
Chapter 3 Classroom Practices.
Friday, 24 May 2019.
Presentation transcript:

1 Pedagogical principles and multilingual education: Contradictions and new directions for research and practice Carol Benson, Ph.D Centre for Teaching and Learning (UPC) Stockholm University

2 Organization of the discussion 1. Background 2. Paradox: How to reconcile the knowns in bi/multilingual and revitalisation programs 3. Updating pedagogical practices: New directions with relevance for Europe

My background: Mother tongue-based bi/multilingual education in developing countries Mozambique: Implementing in 16 languages Vietnam: Initiating pilot in 3 languages 3

Inspiration… Hornberger, Nancy (ed) (2008) Can Schools Save Indigenous Languages? Policy and Practice on Four Continents. Hampshire/ New York: Palgrave Macmillan. What education does or can do to bring forward (Hornberger & King 1996) languages that have been marginalized throughout history, in no small part by formal schooling systems. 4

MTBMLE & Revitalisation ed. In common: Empowerment of non- dominant languages & cultures through education Empowerment of non- dominant languages & cultures through education Desire to make education & society more equitable Desire to make education & society more equitable Similar efforts required for both: Teacher training Teacher training Development of NDLs in written form Development of NDLs in written form Elaboration of bi/multilingual curriculum & materials Elaboration of bi/multilingual curriculum & materials 5

The paradox: 2 knowns 1. It is optimal for learning if the childs best language(s) are used for beginning (and continuing) literacy development and general learning. 2. Schooling is a major force for saving languages lost (or in the process of being lost) through ignorance, neglect, denial or systematic underdevelopment. 6

Reconciling the pedagogical principles: Teaching through a non-dominant language MTBMLE uses the learners mother tongue, i.e. a language in which he/she is highly competent. Revitalisation education uses the learners heritage language, which relates to culture/identity but not necessarily language competence. 7

8 Widely accepted principles (Cummins, Krashen, Bialystock, Baker, Swain…) 1. Importance of L1 development Oral competence = effective initial literacyOral competence = effective initial literacy L1 medium for understanding academic contentL1 medium for understanding academic content 2. Need for appropriate L2 learning Time required to develop oral competenceTime required to develop oral competence Second/foreign language teaching methodsSecond/foreign language teaching methods Sheltered/bilingual methods for content instructionSheltered/bilingual methods for content instruction 3. L1 as foundation for L2 learning 4. Transfer can be facilitated Transfer goes in all directionsTransfer goes in all directions

9 Addressing the paradox 1. Strengthen understandings of the pedagogical & cognitive basis for bi/multilingual education 2. Plan and conduct teaching from a realistic platform

Student language competence, homogeneous situation Non-dominant LDominant L Either 1 or 2 Listening/ Speaking Reading/ Writing Listening/ Speaking Reading/ Writing LEARNER grp 1 100% incominglow---high--- LEARNER grp 2 100% incominghigh---low--- AIM high

Student language competence, heterogeneous situation Non-dominant LDominant L 1 mixed class Listening/ Speaking Reading/ Writing Listening/ Speaking Reading/ Writing LEARNERS 60% incoming 40% incoming low high --- high low --- AIM high

Student language competence, heterogeneous situation Non-dominant LDominant L 1 mixed class Listening/ Speaking Reading/ Writing Listening/ Speaking Reading/ Writing LEARNERS 60% incoming 40% incoming low high --- high low --- Familiesmixedlowmixed Societylow high AIM high

Student language competence, heterogeneous situation Non-dominant LDominant L 1 mixed class Listening/ Speaking Reading/ Writing Listening/ Speaking Reading/ Writing LEARNERS 60% incoming 40% incoming low high --- high low --- Familiesmixedlowmixed Societylow high TEACHERS???? AIM high

Updating pedagogical practices 1. Find more effective ways to assess language competence of teachers and students (incoming and outgoing) 2. Re-examine and re-construct bi/ multilingual pedagogy in terms of actual language competence levels* * Students as individuals 14

Updating our thinking about MLE and Revitalisation ed. 1. Bi/multilingualisms & literacies for ALL LEARNERS 2. Could we be more explicit about the transformative aspects? Leena Huss in Hornberger (ed) 2008: The struggle itself can be rehabilitating, healing and empowering for participants. 15

16