What is the Tell me project? How did it start? Partners Objectives Activities Products The site – some works The future

Slides:



Advertisements
Similar presentations
GREEN WEEK From 16th till 20th April 2007 we had a Green Week at our school. It is the secon time we celebrate it. All the classes were involved in the.
Advertisements

FIRST MEETING 2/12/2010 SPAIN AGENDA. 1-GOING THROUGH THE ACTIVITIES SEPTEMBER Introducing project to classes. -Healthy Breakfast twice a week.
Evaluating the online questionnaire
Europe and Education School Education COMENIUS. The School Education Action of the European Community’s Programme “Socrates” on Education 2 nd phase:
“ It’s like I know that I am free, but more than that I fully understand that no one can stand in my way or stop me once I am on a mission. Too long I.
PROIECT BILATERAL COMENIUS LOOKING OUT FOR EUROPE SCOALA PARTENERA: INSTITUTO DE EDUCATION SECONDARIA „MIGUEL ROMEO ESTEO”, MALAGA, SPANIA Priectul este.
Ready for Virtual Mobility? MoreVM LLP SI-ERASMUS-EVC With the support of the Erasmus/Virtual Campuses of the European Union. Ready for.
Science & Technology Department University of Peloponnese Socrates Comenius 1 School partnerships Selection 2005 Bari October 2005 Project Activities.
2013 – 2015 Multilateral project COMENIUS Better Methodology Better Technology Better Teaching.
 1. How to use Centropa resources in the English language classroom  2. What a group of enthusiastic teachers and students are doing in Petar Pop Arsov.
Из опыта учителя английского языка ЭУВК “Школы Будущего” Головачевой Э.В.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication (communication) reflects the views only of the author and the.
Comenius Programme BIRDS IN MY TOWN Planned activities for 2008/09 and 2009/10.
Eighth Grade Orientation
THE EARLY FRENCH IMMERSION PROGRAM Halifax Regional School Board INFORMATION SESSION at École Shannon Park School.
- Cyprus - Greece - Finland - Poland (Primary School 33 and Primary School 34) - Portugal - Sweden - Turkey.
ETwinning contact seminar 2nd – 4th June, 2011 Treasures of the Mountains Zadobrova Primary School, Ljubljana.
THE TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN PRIMARY SCHOOLS IN CYPRUS by Androula Englezakis Primary School Inspectress.
Bd. Mihai Eminescu nr. 40, , Botoşani, Romania COM – 10 – PR – 19 – BT – TR, RO Tel/Fax: +40 (0) Isabella CANTEMIR
STUDENTS RULE! - CITIZENSHIP AT SCHOOL Promoting Linguistic Diversity through Digital Contents.
European Collaborative LEarning Network International Conference BRIDGES FOR LEARNING Charles University Prague, Czech Republic September 2002.
COMENIUS PROJECT Project realization summary.
Promoting intercultural sensitivity through telecollaboration: A practical experience between a Polish and a Spanish university. León, February 2014 Angel.
Good Food Good Mood COMENIUS Multilateral school partnerships GB1-COM Second year Leksand October 2013 IPSIA CARLO CATTANEO,Rome,
Title: Natural and Cultural Richness of Norway and Slovakia Acronym: NACRONAS 1.
Developing writing/speaking skills on Yahoo discussion groups.
III MEETING COMENIUS REGIO “CCGM- NEW COOPERATION AND CAREER GUIDANCE MODELDS TO REDUCE UNEMPLOYMENT RATES” 19th-20th MARCH 2013 CÁCERES, SPAIN.
What is Comenius? Challenges, opportunities and inspiration European Schools Project Associations March 9th-13th 2011.
“Connecting communities: inspiration, creation, communication, reflection, cooperation.” Barlaston, 20 th – 24 th October, 2004.
OUR INTERNATIONAL HYMN na_all.wav.
“The heritage is what is still visible of a world which has become invisible”
Presentation by Marja Gustafsson, Swedish Forest Agency, at the 5th European Forest Pedagogy Congress 21th – 22nd October 2010 Lahti, Finland This project.
Objectives: Promoting foreign languages learning; Increasing intercultural awareness; Evoking citizenship feeling as well as the sense of national identity.
PROJECT “The Testing of the European Language Portfolio” Consists of: A number of courses along with the implementation of the ELP in the classroom to.
The reasons for choice  both schools are elementary schools  both are colonials  communication language is Hungarian  main profile of both schools.
Project-based learning Level: Primary 4 Topic : Which Hong Kong’s famous place should be promoted to tourists ? Participant:Leung Yee Mui.
Multilateral Comenius Project Belgium, UK, Greece, Finland, Italy, Spain.
Bringing the world into your classroom. WHO : VVOB is the Flemish Association for Development Cooperation and Technical Assistance, a non-profit organisation.
FINLAND ITALY. HEROES-COMENIUS Our COMENIUS PROJECT 2013 / 2014.
COMENIUS “LINK” PROJECT Vouneuil sur Vienne (France) October, 21 st – 25th 2008.
Project title: “The Vırus of Poetry” PTI (poetry, translatıon and ımprovısatıon) Project type: Multılateral Project Countries involved/partner countries:
The project theme "Games - Our Universe" has gathered many European partner schools because teaching and learning through games is the most pleasant way,
The Electronic Digital Media Reporter Comenius 3 Network Children’s Increased use of Internet has created the need to establish criteria for evaluating.
 So far the activities done were the following:  October 2012: Articles in school magazine;  October: Power Point Presentation CD for the countries.
1. 2 Experimental project: “Let’s meet at school: welcome, mediation, interculturalism” – 2006/07 Plurality of voices and symbols: comparing cultures.
Here’s what the article says: “Ivan Vazov” Primary School has been approved to work on another Comenius multilateral project “Art on the Move”. “The.
How to be a driving force in eLearning The 2nd Promise Conference Francisca Soares PORTUGAL Prague, September 15th – 19th 2004.
Italy, Turkey & Spain (Catalonia). Comenius aims are to: Improve and increase the mobility of pupils and educational staff across the EU Improve our English.
Comenius Project “The adventures of a wheat seed” SUMMARY OF PROJECT EVALUATION’S RESULTS
Let’s talk about. eTwinning Project - partners Schools from different countries. Founders: Poland and Portugal.
Comenius European Multilateral Educational Project “National heroes - cultural and international identity to get active citizenship” :
PORTFOLIO FOR TEACHERS Healthy eating and sport. How can you improve your pupils lifestyle?  ❑ motivation them for physical activities  ❑ organizing.
Adult Literacy. Spanish Culture and Language for Foreigners.
LANGUAGE UNITES EUROPE IN-SERVICE TRAINING COURSE FOR LEARNING ENGLISH LANGUAGE promoted under the frame of Grundtvig learning partnership project no.
What is eTwinning? Enables teachers and students in 32 European countries to work together using ICT.
Nordplus Nordic languages Prepared by Jolanta Sirtautiene 2014.
Two year project I.C. Pescara 8, in Pescara (Italy) Osnovna Škola Bartula Kašića Zadar, in Zadar (Croatia), Základná škola s materskou školou.
Rome Teen Tour a Guided Tour for Teenagers COMENIUS 1.1 PROJECT.
The third Comenius meeting in Piła - Poland 6th May 2013 – 10th May 2013.
EUROPEAN CONFERENCE Pico Island – Azores – Portugal May 28th 2015 Project Nº TR1-LEO Leonardo Da Vinci Multilateral Partnership.
WP2 and WP5 work in progress Tallinn - September
1 Our Comenius Partnership Home and Abroad in Europe.
Me Tarzan, You Jane Me Tarzan, You Jane eTwinning and Comenius project ( October 2007 until July 2009) eTwinning and Comenius project ( October 2007 until.
Key Stage 2: Foreign Languages
“Read for Fun, Fun to Read” PT01-KA Latvia - Grobiņa Portugal- Frazão, Paços de Ferreira - coordinator Turkey – Ankara Croatia.
TALES AND STORIES AROUND EUROPE
Wales Logo Salad Tale.
E R A S M U S+ Cooperation for Innovation and Exchange of Good Practices (КA2) Project „HUMANISM CENTERED EDUCATION FOR A PEACEFUL EUROPE E U R O H.
Velis, 9th may 2017, Czech Republic
European Commission – SOCRATES Programme Adults in an Intercultural
Presentation transcript:

What is the Tell me project? How did it start? Partners Objectives Activities Products The site – some works The future Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003 What is the Tell Me! Project? (1)  The project Tell me! is meant for pupils aged 8 to 12.  It is a languages (mother tongue as well as foreign languages) and ICT based project  Subjects such as Arts, Music and Sports have also a very important role.  Pupils exchange between themselves expressions, words, sentences, dialogues, songs, traditional tales, traditional games, etc in various areas / themes / topics.  In this exchanges pupils will use their mother tongues as well as English  Drawings and pictures are also used as a way of getting closer to the others.  In each country pupils select expressions they consider vital to communicate with others using their mother tongue in different contexts.  Parallel to the exchange of expressions there is also an exchange of cultural and social information.

Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003 What is the Tell Me! Project? (2)  The words/expressions chosen by the pupils are recorded in the mother tongue as well as in English by all the participants and made available in Webpages. With this project we want to......promote the pupils’ mother tongues, specially from countries with not so widely spoken languages in Europe,... facilitate the free circulation of citizens between European countries,... make pupils more aware of the differences and similarities between themselves, their cultural and social contexts as well as their mother tongues.

How did it start?  ECOLE kick-off meeting – 8-10 February st rough draft of the project was drawn  ESP conference – March 2002 Final version of the project proposal was written and made available at the ECOLE website  Bridges for Learning Conference – September 2002 The project was introduced to the participants and a group of teachers interested started to work in it Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Partners Istituto Comprensivo "Via Bitossi, 5”, Italy Maria Rosaria Chiummo - Aadland Skole, Norway Lise Haugeberg - Escola Básica 2, 3 da Cruz de Pau, Portugal Francisca Soares - Solkan Elementary School, Slovenia Viljenka Savli - Studies Center Joan XXIII. Barcelona, Spain Lucia Negredo - Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Objectives (1) The aims of the Tell me! Project are, among others:  To exchange experiences, ideas and opinions on the topics under discussion,  To make pupils aware of the social, cultural, historical and linguistic differences and similarities between different European countries,  To make pupils aware and proud of the specificity of their own language, traditions and culture,  To promote intercultural education and accept the OTHERS, their realities and contexts,  To make links / bridges of understanding and co-operation between different countries in Europe,  To promote the use of a foreign language as a communication tool,  To get acquainted with different foreign languages, Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Objectives (2)  To improve students' knowledge of foreign languages,  To learn some expressions in different European languages,  To introduce students' mother tongue to foreigners,  To compare different European languages according to their different origins, structures and spelling/pronunciation,  To use different languages in different contexts,  To reflect on and make pupils aware of the differences between formal/informal usage of mother tongue,  To learn something about European cultures from the use of language and the description of situations,  To make pupils use the Information and Communication Technologies in order to produce their works and to make them available,  To make use of different ICT possibilities. Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Objectives (3) One of the expected impacts of the TELL ME! project both on the pupils and teachers involved in its development as well as on the educational communities of the different schools will be to have a better understanding of their partners, to know each others better in order to accept the differences and similarities between the different nations. We have to know and appreciate ourselves, our culture, our history in order to understand and appreciate the others. Promoting, introducing and exchanging our languages, games, tales, in short our cultures will enable all to understand and accept the OTHERS. Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Activities (1) 1st activity – October – December 2002 Pupils …  … introduced themselves using their mother tongues; (they wrote small texts with name, age and a short sentence about their likes/preferences)  … translated the sentences into English;  … made drawings that somehow illustrated their texts;  … recorded the sentences; The texts, drawings and sounds were made available on the project website. Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Activities (2) 2 nd activity – November March 2003  Pupils chose two areas / situations to work with: To greet or ask for names At a birthday party In the classroom My school In the park / playground Spare time At the restaurant In a shop On the street If you get lost Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Activities (3) 2 nd activity – November March 2003 Pupils… … selected words / expressions in their mother tongues according to the two areas / situations chosen; … translated the words / expressions from the pupils’ languages into English; … sent them to the common Website of the project; … created small dialogues (one or two for each area) with those words / expressions; … translated the dilogues from the pupils’ languages into English; …recorded the dialogues in English and in their mother tongues. Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Activities (4) 2 nd activity – November March 2003 Webpages with words, expressions, drawings, dialogues, sounds were made available on the Website. Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Products At the moment we have Webpages with texts, sounds and illustrations in the different languages involved in the project, plus English, We want to create a database with expressions/words in the different languages, plus English;... produce a CD-ROM with the works done by the pupils (texts, recorded sounds, illustrations);... organise exhibitions in the different schools involved. Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

The site The areas available on the Website are: The project Objectives Activities Products Participants Contacts Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

The site Some of the works available on the Website:  from Italian childrenItalian  from Norwegian childrenNorwegian  from Portuguese childrenPortuguese  from Slovenian childrenSlovenian  from Spanish childrenSpanish Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

The future – A wish Comenius 1 project – September 2003 Istituto Comprensivo "Via Bitossi, 5”, Italy Maria Rosaria Chiummo - Aadland Skole, Norway Lise Haugeberg - Escola Básica 2, 3 da Cruz de Pau, Portugal Francisca Soares - Základná škola Dvina, Slovakia Ľudovít Sopčák - Studies Center Joan XXIII. Barcelona, Spain Lucia Negredo - Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003

Bridging Best Practices – Rome – 5 / 9 March 2003 Italy - Grazie Norway - Tusen takk Portugal - Muito obrigada Slovenia - Hvala lepa Slovakia - Dakujem ti Catalan - Moltes gràcies Thank you very much