Languages in the Australian curriculum: more of the same or different? Association of French Teachers of Victoria Melbourne, 22 July 2011 Angela Scarino.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Performance Assessment
Advertisements

LEARNING IN 2+ LANGUAGES Ensuring Effective Inclusion for Bilingual Learners Training Materials.
TIS International Conference - Internationalisation of Pedagogy and Curriculum in Higher Education: Exploring New Frontiers - 16/17 June 2011 Assessing.
Australian Curriculum
DECS Curriculum Services, Numeracy And Sciences Portfolio – including Senior Secondary Reform, 2009 Why Information Literacy? The context for whole school.
The Australian Curriculum
The Index for Inclusion. Why have an Index Forum? Purpose To offer regular opportunities to discuss school improvement with other neighbouring schools,
AFTV/FATFA Conference 26 July 2014 Dr David Howes Executive Director, Curriculum Division
1 Introducing the Victorian Curriculum Reform 2004 Consultation Paper 2004 Consultation Paper A Framework of ‘Essential Learning’ April 2004.
1 © 2006 Curriculum K-12 Directorate, NSW Department of Education and Training Implementing English K-6 Using the syllabus for consistency of teacher judgement.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
© The Association of Independent Schools of NSW What’s new for T-L’s? Australian Curriculum: English Presented by Karen Stapleton, AIS.
A PRACTICAL GUIDE to accelerating student achievement across cultures
Consistency of Assessment
Australian History Curriculum Brian Elliott Manager, Human Society and Its Environment
Australian Curriculum: Languages Draft Shape of the Australian Curriculum: Languages Consultation 31 January to 7 April 2011.
April 2008: National Curriculum Board established Nov Feb 2009: Consultation re mathematics framing paper May 2009: Writing of national mathematics.
The 6 Principles of Second language learning (DEECD,2000) Beliefs and Understandings Assessment Principle Responsibility Principle Immersion Principle.
Communicative Language Teaching
ESL Phases & ESL Scale Curriculum Corporation 1994.
The draft NSW English K-10 syllabus Version 2 February, 2012.
INCORPORATING CULTURE IN DEVELOPING ENGLISH SPEAKING SKILLS FOR EFL ADULT LEARNERS: A CASESTUDY OF VIETNAMESE TEACHERS’ VOICES Mach Buu Hien SEAMEO RETRAC.
Events to date.... April 2008: National Curriculum Board established Oct 2008: Initial advice paper discussed at National English Forum Nov Feb.
Home, school & community partnerships Leadership & co-ordination Strategies & targets Monitoring & assessment Classroom teaching strategies Professional.
Margaret J. Cox King’s College London
Teachers mentoring teachers: A process of reflection and rejuvenation
Promoting improvement ITE Thematic dissemination conference: secondary modern languages Hand-out Elaine Taylor HMI, National Lead for Modern Languages.
The Common Core State Standards and the English Language Learners Wen Ma, Ph.D. Le Moyne College.
Australian Curriculum Science K-6
Interstate New Teacher Assessment and Support Consortium (INTASC)
NSW Curriculum and Learning Innovation Centre Draft Senior Secondary Curriculum ENGLISH May, 2012.
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
National Curriculum 2009/18847(2). What has come before? Ministerial agreement on national goals Hobart Declaration (1989) Adelaide Declaration (1999)
ACARA Phase 2: Languages Spanish & Japanese. Important points to keep in mind: The Melbourne Declaration identifies eight learning areas including Languages.
Workshop 3 Early career teacher induction: Literacy middle years Workshop 3 Literacy teaching and NSW syllabus 1.
Defining general and subject specific language competences for mainstream education The Norwegian Framework for Basic Skills Jorunn Berntzen, Strasbourg,
Connecting Teachers Can there be models of effective practice for teachers with ICT? Chair: Christine Vincent, Becta Presenter: Margaret Cox King’s College.
Draft Australian Curriculum: Languages Consultation December 2012.
ESL STANDARDS TExES - Texas Examination of Educator Standards NBPT - National Board of Professional Teaching TESOL - Teaching of English to Speakers of.
The Principles of Learning and Teaching P-12 Training Program
Planning and Integrating Curriculum: Unit 4, Key Topic 1http://facultyinitiative.wested.org/1.
Creating a jigsaw for early learning: developing high quality teaching and learning programs for K-3 classrooms Jean Rice September 2008.
Multi-Lingual Learning Community
1 Historical Perspective... Historical Perspective... Science Education Reform Efforts Leading to Standards-based Science Education.
The Australian Curriculum Developed by the Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority March 2010.
The shape of Languages in the Australian Curriculum: what’s the hope? AFMLTA Conference Darwin July 2011 Angela Scarino Research Centre for Languages.
The linguistic integration of adult migrants: ways of evaluating policy and practice 24−25 June 2010 Summing up David Little.
BI-LITERACY - Learning to be literate in two languages, how important is it? Camberwell Primary School 20 March, 2013 PLURILINGUAL INDIVIDUALS: LANGUAGES,
National Curriculum Board – ISQ Curriculum Forum Robert Randall, General Manager Brisbane, 25 May 2009.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot.
Programming the New Syllabuses (incorporating the Australian Curriculum)
1 Using the Learning Progression Framework (LPF) to Enhance the Learning, Teaching and Assessment of English Language at Primary Level 8 & 10 December.
Blueprint for GOVERNMENT SCHOOLS. The Minister’s reform agenda is based on the following belief: “All students are entitled to an excellent education.
Curriculum K-12 Directorate. A period of public consultation, with the opportunity to provide feedback on the draft Australian Curriculum in English,
Curriculum K-12 Directorate October  Why an Australian Curriculum?  The NSW context  Shape of the Australian Curriculum  Challenges and opportunities.
Working with the Australian Curriculum: Languages documents.
Draft Australian Curriculum: The Arts Consultation July 2012.
The implications of the Shape Paper for languages, teaching and learning Association of French Teachers of Victoria Melbourne, 23 July 2011 Angela Scarino.
Christchurch New Zealand October 2009 Integrating new technologies to empower learning and transform leadership.
Supporting English as an Additional Language or Dialect (EALD) students in secondary schools SAETA Conference 16 th May 2015.
By Weifeng Mao Designing and Implementing Activities Promoting Literacy Development in Primary Chinese Classrooms.
Exploring the Personal and Social Capability for Secondary schools.
Cultural Influences on Context:
Exploring the Personal and Social Capability for Primary schools.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
Exploring the Personal and Social Capability for Secondary schools
Exploring the Personal and Social Capability for Primary schools
National Framework for Languages (NFfL)
The European Centre for Modern Languages of the Council of Europe
Presentation transcript:

Languages in the Australian curriculum: more of the same or different? Association of French Teachers of Victoria Melbourne, 22 July 2011 Angela Scarino Research Centre for Languages and Cultures University of South Australia

Outline 2 An opening question Context and process of development Making the curriculum The changes An example A return to the opening question and implications

An opening question 3 Is the shape of Languages in the Australian curriculum more of the same…. or different?

Context and process of development 4  The Melbourne Declaration languages included: “especially Asian languages” a national curriculum is signalled  Consultation on the draft Shape of the Australian Curriculum: Languages national forum (October 2010) widespread consultation (January-April 2011) revision process (April-July 2011)  Curriculum development procedures and guidelines ( August 2011) commencement of writing: broad outline, then detail ( September onwards) national consultation and trialling next phase of writing, consultation, trialling, re-writing

5 The Australian, March 2, 2011 Making the curriculum

6 The Age June 29, 2011 Making the curriculum

7 The Australian, March 2, 2011

Making the curriculum - consultation feedback - 1 Key strengths: The strong positioning of languages within school education. The development of language-specific curricula. The strong positioning of Australian Languages. Recognition of the diversity of language learners and pathways. The rationale for learning languages. Key concepts and understandings in learning languages. The aims of learning a language. The nature of knowledge, skills and understanding in learning a language. The discussion of general capabilities. 8

Key issues: Indicative hours. Selection of languages and pathways for development. The staging of language-specific curriculum development. ‘Home user’ learner category. ‘Reciprocating’. Expectations of the shape paper. Implementation and policy issues e.g. national languages policy, teacher supply and professional development, eligibility. Making the curriculum - consultation feedback - 2 9

Making the curriculum - consultation feedback

Making the curriculum - consultation feedback

69 responses [total 2150] Mainly from Victoria; mainly individuals; some associations (including AFTV) 57% (independent school); 19% (catholic school); 6% (government school) Approximately 60% agreement Responses for French 12

A great basis for language rationale and policies into the future. The paper gives excellent reasons for learning languages. “the emphasis on Australian languages as well as Asian languages is welcome but could be interpreted as an over- emphasis on these at the expense of other languages”. “I really like the term ‘reciprocating’”. Responses for French: key strengths 13

Indicative hours Need for compulsory languages till Year 9/10 “the use of the term ‘second language learners’… assumes a monolingual baseline” “in its current form (the paper) does nothing to encourage students to continue” learning languages “the paper outlines the challenges of promoting languages in order to increase student participation but it does little to provide incentives for this to happen” “students should be better defined from the beginning” “Australian languages should be considered in a different paper” “too broad and too demanding for the classroom” “these three strands should not be seen as discrete” – why not?” “will funding be guided by this?” Responses for French: key issues 14

“we should consider adopting the Common European Framework” “…assessment: is it to be done in the L1?” “the paper is lacking in solid reference to future skills needed by students” “the AFTV suggests … a larger number of (student) groupings” “More clarification of reciprocating required” “…providing a ‘framework’ often seems to me to be a way of not saying what you’re really going to do” “the content appears to be over-ambitious” Responses for French: key issues (cont.) 15

Structuring the curriculum learner background time-on-task (intensity, continuity) program-types The substance of the curriculum organisation of teaching and learning language language AND culture, learning, literacy, content/knowledge, identity  within and across languages and cultures A monolingual or a plurilingual curriculum? Policy  curriculum policy  curriculum 16

explicit statement that all languages are important language-specific curricula different pathways for learning and differentiation of learner groups recognition of various entry points the allocation of indicative hours in the context of extreme variability in languages provision avoids a narrowly-focussed instrumental view of languages an expanded view of language achievement standards as more appropriate in curriculum design than proficiency standards The changes 17

Difficult to define what it means to learn to know another language (Larsen-Freeman and Freeman 2008) Communicative language teaching:  a theoretical construct, a goal, an approach to pedagogy  as interactive, transactional ‘communication’ in the target language (isolated from social, historical, cultural contexts)  absence of cultural content(?)  differing positions: questioning the appropriateness of the construct itself  questioning the restrictive ways in which we have understood it  K-12 frameworks: interface with constructs of ‘proficiency’ and standards (Byrnes 2006, Kramsch 2006)  need to re/frame and expand the construct Re-framing the languages curriculum: beyond CLT 18

An expanding view of language; language as personal, expressive – how we want to be in a language (Shohamy) Learning a language is not a monolingual activity as there are always at least two languages at play (Kramsch) Language mediates learning – learning to mean (Halliday) Language is not only something that we use; we are “at home” in language; to learn a language is to learn an inheritance (Gadamer) Expanding the construct

20 Expanding the construct - 2 View of language Language as word;  language as social  elaborate, social practice to highlight structural, grammaticalpracticenot just the act or the practice itself, system; codebut people and their interpretation and meaning making participants in a  reciprocal process of interpretation practiceof the language and the person View of culture culture as facts;  culture as social  elaborate to highlight not just diverse artefacts;practices; ways ofpractices; but culture as the lens informationdoing things through which people mutually interpret in diverse culturesand communicate meaning View of learning acquisition of new  participation in use  elaborate to highlight how learning, knowledge of knowledgeas making sense or coming to understand involves becoming aware of how learners themselves interpret knowledge through their language and culture * Reciprocal exchange of meanings across languages and cultures in communicating and learning to communicate, better and better; return to self as language user and language learner.

Reciprocating As an overall theoretical orientation to communication, learning, education. As a goal of communication and learning – mutual interpretation and exchange of meaning  mutual understanding of self and other. As a driving force in communicating and learning – an integral characteristic of the act of communication and of learning  as experience and reflection on that experience; talk and talk about talk; language use and exploration/analyses/reflection on use. As a meta-process: knowing why. 21

Multicultural unit (Year 10/11 French) Joe Van Dalen, 2008 The students Interactions Texts/data as ‘inputs’ for exploration Issues: explosion des banlieues le port du foulard The journal reflection (See Handout) Expanding language learning 22

23 An example

- more of the same or different? A return to the opening question 24

for programs for students for teachers for the AFTV and similar organisations Implications 25

Understanding, like action, always remains a risk and never leaves the room for the simple application of a general knowledge of rules to the statements or texts to be understood. Furthermore, where it is successful, understanding means a growth in inner awareness, which as a new experience enters into the texture of our own mental experience. Understanding is an adventure and, like any other adventure is dangerous… But … it is capable of contributing in a special way to theU, for everything understanding mediates is mediated along with ourselves (Gadamer, 1981, pp ) Action and interpretive understanding across languages and cultures 26

Byrnes, H. (2006). Perspectives: Interrogating communicative competence as a framework for collegiate foreign language study. Modern Language Journal, 90, Gadamer, H.-G. (1981). Reason in the Age of Science (F. G. Lawrence, Trans.). Cambridge, MA: MIT Press. Gadamer, H-G. (1976). Philosophical Hermeneutics. D.E. Linge (editor and translator). Berkeley: University of California Press. Gallagher, S. (1992) Hermeneutics and education. Albany, N.Y., SUNY Press. Halliday, M.A.K. (1993). Towards a language-based theory of learning. Linguistics and Education. 4, Kramsch, C. (2003). Language acquisition and language socialization: Ecological perspectives. New York. Continuum. Kramsch, C. (2006). From communicative competence to symbolic competence. Modern Language Journal. 90, Kramsch, C. (2009). The multilingual subject. Oxford. Oxford University Press. Kramsch, C. (2010). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching. pp References 27

Ortega, L. (2009). Understanding second language acquisition. London. Hodder Education. Shohamy, E. (1996). Language testing. Matching assessment procedures with language knowledge. In Birenbaum, M. and Dochy, F. (Eds). Alternatives in assessment of achievements, learning processes and prior knowledge. Boston, MA. Kluwer Academic Publishers. pp