Caring for Limited English Proficient Patients and Families Bria Chakofsky-Lewy, RN, MN April 15, 2015.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Discrimination Environmental Justice Limited English Proficiency Fiscal Year
Advertisements

CULTURAL COMPETENCY IN HEALTH CARE
Limited English Proficiency A Guide to Compliance with OCR Regulations for Health Care Providers receiving Federal Financial Assistance from HHS.
Felisha Rohan-Minjares, MD Assistant Professor, FCM Director of Cultural Competency Curriculum Development Office of Diversity.
Chapter Author: Dr. Kimberly Vess Halbur
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
CULTURAL COMPETENCY Technical Assistance Pre-Application Workshop.
Communicating Effectively with an Interpreter. Interpreter Language Services (University Hospital) Navajo Interpreter: Spanish Interpreters Vietnamese.
ABA National Institute on Use and Integration of Interpreters in Civil Representation of Victims of Domestic Violence, Sexual Assault, and Stalking Gillian.
Cultural Diversity and Health Care.  We All Have It!  Obvious Manifestations:  Religion  Ethnicity (Race?)  National Origin (language)  Gender.
“The current mental health system has neglected to incorporate, respect or understand the histories, traditions, beliefs, languages and value systems.
New York State Office of Children & Family Services Proposal to Address Executive Order No on Limited English Proficiency April 2005 Prepared by.
Serving LEP Clients Competently, Ethically, and Uniformly Jada B. Charley, Attorney/LEP Coordinator South Carolina Legal Services.
Serving Limited English Proficient Clients and Working with Interpreters 101.
Limited English Proficient (LEP) An LEP individual is a person who is unable to speak, read, write or understand the English language at a level that.
Better communication, Better Care: Where to start?” Jelena Pasalic,BS TB & Refugee Health Program Janae Duncan, BS Center for Multicultural Health.
Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
CHARLOTTESVILLE POLICE DEPARTMENT GENERAL ORDER LIMITED ENGLISH PROFICIENCY POLICY: It is the policy of the Charlottesville Police Department to take reasonable.
Speaking the Language of Care: Language Access and the Affordable Care Act Cary Sanders, MPP January 24, 2014.
Regulatory Training Interpreter Services. Learning Objectives Upon completion of this training, you will be able to: Recognize the legal and ethical obligations.
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network 1.
Introduction to Cultural Competency in Health Care Pharmacy Practice II.
Multicultural Health Communication. Learning Objectives Enhanced ability to communicate with people from culturally diverse backgrounds Practical knowledge.
Working Effectively with Spoken Language Interpreters Maine Department of Education ESL/Bilingual Programs  Professional Development Online Webinar 
LANGUAGE ASSISTANCE SERVICES OCR Resolution Agreement OCR Docket Number Tulsa Public Schools SCHOOL YEAR
Cultural Sensitivity - Texas Provider Training 2013.
Hello, My Name Is … (What’s in a name?) Carlos Alfonso Gonzalez Castro Sonia Salazar del Castillo Sonia Salazar de Gonzalez Carlos Javier Gonzalez Salazar.
Health Systems – Access to Care and Cultural Competency Tonetta Y. Scott, DrPH, MPH Florida Department of Health Office of Minority Health.
Bridging Cultures: Delivering Culturally Appropriate Care.
What is Culture? Culture is shared values, norms, traditions, customs, history, and beliefs of a group of people. Culture has a multitude of aspects Cultural.
National Network of Libraries of Medicine MidContinental Region Getting Started with Information Outreach in Minority Communities Siobhan Champ-Blackwell.
Cultural Competency Through CultureVision February 2010.
Effective Communication
Cross Cultural Health Care Conference II October 7-8, 2011
Session 3 Communication and Language Assistance CLAS Training [ADD DATE} [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
Why SafeGuard Provides Why SafeGuard Provides Interpreter Services Why SafeGuard Provides Why SafeGuard Provides Interpreter Services.
Meeting and Exceeding Language and Communication Mandates Todd Blickenstaff Hablamos Juntos Gisela Prieto Caliente Communications June 2-3, 2003 Cultural.
Bilingual Students and the Law n Title VI of the Civil Rights Act of 1964 n Title VII of the Elementary and Secondary Education Act - The Bilingual Education.
TriLHIN Integrated Cancer Screening (ICS) Orientation Cultural Competency Dharshi Lacey, London Intercommunity Health Centre.
Title VI of the Civil Rights Act Language Access to Health Care Majose Carrasco Director, NAMI Multicultural Action Center.
Limited English Proficient (LEP) An LEP individual is a person who is unable to speak, read, write or understand the English language at a level that.
1 Karmanos Cancer Center Respects Our Patient’s Rights.
Chapter 2 Diversity in Healthcare © 2010 Jones and Bartlett Publishers, LLC.
2005 Patient’s Rights Annual Training Conference Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) November 5, 2005 Rachel G. Guerrero, LCSW Chief,
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
CIVIL RIGHTS FOR SCHOOL NUTRITION PROGRAMS Presented to School Nutrition Managers and Employees North Carolina Department of Public Instruction Safe and.
The Importance of Cultural Competency. What is Culture? “The body of learned beliefs, traditions, principles, and guides for behavior that are commonly.
Eliminating Disparities: Multicultural Strategic Summit Improving Meaningful Access to Services for Persons with Limited English Proficiency (LEP) June.
Community and family cultural assessment Lecture Clinical Application for Community Health Nursing (NUR 417)
Key Concepts in Working with Diverse Populations Best Practices in TB Control Bill L. Bower, MPH Director of Education & Training Charles P. Felton National.
The Emergence of Cultural Competency and Connectivity to Health Literacy/Language Access IOM Roundtable on Health Literacy October 19, 2015 Guadalupe Pacheco,
Three Elements of Effective Communications 4.3
Intro to Health Science Chapter 4 Section 3.3
KRISTI CRUZ ANN WENNERSTROM WASHINGTON STATE COALITION FOR LANGUAGE ACCESS LANGUAGE ACCESS 101.
Pharmacy in Public Health: Cultural Competence Course, date, etc. info.
How to use an Interpreter IMPROVING HEALTH OUTCOMES FOR EXPATRIATES IN AZUAY.
University of Chicago Ethnogeriatrics Seminar Micah Croft, Beth VanOpstel, Ron Maggiore, and Julie Helms Feb. 25, 2011 OVERVIEW OF MEDICAL INTERPRETER.
Principles of Communication
Limited English Proficiency (LEP) Culturally Competent Communication Tools & Techniques.
Physicians Delivering Services in a Second Language How that does and doesn’t happen at Contra Costa Health Services.
Many Hospitals. One Voice. Caring for a Changing Community: How Northeast Ohio Hospitals are Serving a Diverse Population September 2006 Issue Brief available.
UNIT 6: TRANSCULTURAL NURSING CARE Theoretical Bases: Cross-Cultural Communication.
Module 7: Cultural Competency What is culture
Family Members as Interpreters:
Welcome Limited English Proficiency Panelists Disclaimer
Limited English Proficiency (LEP)
Tools and Tips for working with a medical Interpreter
Oral Interpretation Services Best Practices
Limited English Proficiency (LEP)
Presentation transcript:

Caring for Limited English Proficient Patients and Families Bria Chakofsky-Lewy, RN, MN April 15, 2015

.

JPG

.

PNG

King County, Washington, USA, % of our population identify as foreign born. 22% speak a language other than English at home. 150 languages are reported to be spoken by children in our public schools.

COMMUNICATION is an essential key to being able to provide good health care, in the ER, to a patient in the hospital, in the clinic, IN THE HOME.

Language congruency is usually the best option for good communication. TRAIN AND HIRE CAREGIVERS WHO SPEAK THE LANGUAGES OF THE POPULATIONS YOU SERVE.

When patients and caregivers don’t speak the same language, access to interpreters is necessary in order to provide safe care.

“The legal foundation for language access lies in Title VI of the 1964 Civil Rights Act, which states: No person in the United States shall, on the ground of race, color, or national origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any program or activity receiving federal financial assistance.” Chen A, Youdelman M, Brooks J J Gen Intern Med Nov; 22(Suppl 2): 362–367. Published online 2007 Oct 24. doi: /s /s

Executive Order and the Office of Civil Rights Policy Guidance “In August 2000, President Clinton drew national attention to the issue of limited English proficiency when he issued Executive Order (EO) 13166, Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency.9 EO reiterates Title VI requirements for federal fund recipients and directs all federal agencies to ensure that their own programs provide equal access to LEP individuals. In response to this, OCR issued an extensive Policy Guidance to assist healthcare providers and other federal fund recipients in meeting their obligations to LEP individuals.” Chen A, Youdelman M, Brooks J; J Gen Intern Med Nov; 22(Suppl 2): 362–367.

Medical interpreters are fully bilingual individuals who have been trained for the role. are familiar with medical terminology. have passed the Washington state certification examination and/or a national certification examination. subscribe to a code of ethics.

Family members are usually not trained as interpreters. have an important role already which can be compromised when they take the additional role of interpreter. may consciously, or unconsciously, have their own agenda, rather than adhering to the patient or caregiver’s agenda. Using non-adult children to interpret inverts the power structure in a family.

Medical interpreters transmit the meaning of the message from the speaker to the listener. In many cases this is not “word for word.”

In-person interpreter vs. phone In-person Use for initial assessment, family conferences, deaf and hard of hearing patients, patients who would be confused by the telephone. Paid by the hour Notusually immediately available Phone Use for intermittent communication Paid by the minute Often immediately available

The pre-conference Introduction Establish the context, nature, goal of visit. Is there cultural information that would be helpful in this encounter?

The encounter Be aware of positioning. Consider using speaker function on the phone. Articulate or reinforce confidentiality. Establish that anything that anyone says will be interpreted. Speak to the patient, not the interpreter. Speak in relatively short segments.

Post-conference Is there additional cultural information that will help me to care for this patient?

Avoid Medicalese Jargon Acronyms Idiomatic speech Complicated sentence structure Changing ideas mid-sentence Asking more than one question at a time

Remember Concepts that can be expressed briefly in English may have no linguistic equivalent in the target language.

“Cultural competence is defined as a set of congruent behaviors, attitudes, and policies that come together in a system, agency, or among professionals and enables that system, agency, or those professionals to work effectively in cross-cultural situations. “ Cross T., Bazron, B., Dennis, K., & Isaacs, M. ( 1989).

The fish and the monkey

The platinum rule Do unto others as the other would want to be done to.

What is culture?

Culture: “is the way people do things.” Antonio Guzman, Desana tribesman and anthropologist “is the way people do things.” Naomi Lewy in 8 th grade

Cultures Ethnicity Religion Sexual orientation Occupation Class

The culture iceberg Above the water: Behavior Language, customs Artifacts: clothing, food Below the water: Beliefs Values Assumptions Adapted from Benson-Quaziena and Distelhorst, 2006

We need to learn about the cultures of the populations we serve but “Data about the beliefs, attitudes, preferences and behaviors of groups cannot be used to predict the beliefs, attitudes, preferences and behaviors of individuals.” Blackhall, L. et al (2001) We need to learn about the beliefs, attitudes, preferences and behaviors of the individuals and families with whom we work.

What are our tools for assessing cultural issues? Knowledge of the cultures of the populations we serve. Reading Cultural consultation Contact with the communities Asking patients and families. Eliciting an explanatory model. Kleinman’s questions

Two views Illness Client, family, community view Elicited by listening Disease Medical diagnosis Elicited by history, physical exam radiologic and laboratory tests

Kleinman’s Explanatory Model What do you call this problem? What do you believe is the cause of this problem? What course do you expect it to take? How serious is it? What do you think this problem does inside your body? How does it affect your body and your mind? What do you most fear about this condition? What do you most fear about the treatment? PLoS Medicine | , October 2006 | Volume 3 | Issue 10 | e294

The LEARN Model Listen Explain Acknowledge Recommend Negotiate Berlin EA, Fowkes WC,1983

Resources Interpretation agencies Ethno Med: Cultural consultation