Second Language Proficiency Places Cognitive Constraints on Sentence Processing Noriko Hoshino Department of Psychology The Pennsylvania State University.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
What is Language Acquisition? The process of attaining a specific variant of human language. The process of learning a native or a second language.
Advertisements

Knowing More than One Language: The Psycholinguistics of Bilingualism Marina Blekher Department of Linguistics.
Concepts for 2nd lang. Acq. L2 acquisition vs. growing up bilingually (p. 342) “[Some] view bilingualism as transitory phenomenon associated with immigration.”
Figure 2. L2 Cognates vs. L2 Non-cognates in both language groups at the anterior electrode site Fz (finding A). Figure 3. L2 Cognates vs. L2 Non-cognates.
{ “Age” Effects on Second Language Acquisition Examination of 4 hypotheses related to age and language learning
Psycholinguistic what is psycholinguistic? 1-pyscholinguistic is the study of the cognitive process of language acquisition and use. 2-The scope of psycholinguistic.
Syntactic Processing in Second Language Production
Psycholinguistics What is psycholinguistics ? Psycholinguistics is the study of the cognitive processes that support the acquisition and use of language.
PSY 369: Psycholinguistics
18 and 24-month-olds use syntactic knowledge of functional categories for determining meaning and reference Yarden Kedar Marianella Casasola Barbara Lust.
INTRALINGUAL HOMOGRAPHS: words with two distinct meanings in one of the bilingual's languages  Fr. voler means both ‘to steal’ and ‘to fly’ (i.e., it.
What bilinguals tell us about language and the mind Judith F. Kroll Department of Psychology Program in Linguistics Center for Language Science Pennsylvania.
Are the anterior negativities to grammatical violations indexing working memory? Manuel Martin-Loeches, Francisco munoz, Pilar Casado, A. Melcon, C. Fernandez-frias,
Using prosody to avoid ambiguity: Effects of speaker awareness and referential context Snedeker and Trueswell (2003) Psych 526 Eun-Kyung Lee.
Translation Equivalence Enhances Cross-Linguistic Syntactic Priming Sofie Schoonbaert 1, Robert Hartsuiker 1, and Martin Pickering 2 1 Ghent University,
Understanding Metaphors: Is the RH uniquely involved? Natalie A. Kacinik 1 and Christine Chiarello 2 University of California, Davis 1, University of California,
Method Participants Fifty-six undergraduate students (age range 19-37), 14 in each of the four language groups (monolingual, Spanish-English bilingual,
Highly Fluent, Balanced Bilingualism Does Not Enhance Executive Function Oliver Sawi 1,2, Jack Darrow 1, Hunter Johnson 1, Kenneth Paap 1 ; 1 San Francisco.
Nonword Repetition and Sentence Repetition as Clinical Markers of SLI: The Case of Cantonese Stokes, F. S., Wong, M.Y.A., Fletcher, P., & Leonard, B. L.
What Does Memory Have To Do With It? The Declarative/Procedural Model Teacher Workshop CLAS & CSLS Virginia Scott Academic Director, Vanderbilt University.
Phonetic Similarity Effects in Masked Priming Marja-Liisa Mailend 1, Edwin Maas 1, & Kenneth I. Forster 2 1 Department of Speech, Language, and Hearing.
Language Hull & Vaid, 2006 Pre-IB.
Effects of Bilingualism on the A ttention N etwork T est: I ts significance and Implications Sujin Yang & Barbara Lust Cornell University (
Syntactic Priming in Bilinguals: Effects of verb repetition in an L2-monolingual and cross-lingual setting Sofie Schoonbaert 1, Robert Hartsuiker 1, &
1 Attention and Inhibition in Bilingual Children: evidence from the dimensional change card sort Task By: Ellen Bialystok and Michelle M.Martin.
Language, Mind, and Brain by Ewa Dabrowska Chapter 2: Language processing: speed and flexibility.
Influence of Word Class Proportion on Cerebral Asymmetries for High and Low Imagery Words Christine Chiarello 1, Connie Shears 2, Stella Liu 3, and Natalie.
Effects of Bilingualism on Hemispheric Interaction Suzanne E. Welcome & Christine Chiarello University of California, Riverside Maintaining and coordinating.
Working Memory and Relative Clause Attachment under Increased Sentence Complexity Akira Omaki Department of Second Language Studies, University of Hawai‘i.
PSY 369: Psycholinguistics Language Acquisition: Bilinugalism.
BILINGUALISM: ENGLISH & SPANISH Tashia Hernandez.
Cross-Language Neighborhood Effects in Bilinguals: An Electrophysiological Investigation Krysta Chauncey 1, Katherine J. Midgley 1,2, Jonathan Grainger.
Korean L2 learners’ lexical access; Cross-linguistic Activation at a Phonological Level Hyun-Jeong Nam.
Sebastián-Gallés, N. & Bosch, L. (2009) Developmental shift in the discrimination of vowel contrasts in bilingual infants: is the distributional account.
Jelena Mirković and Maryellen C. MacDonald Language and Cognitive Neuroscience Lab, University of Wisconsin-Madison Introduction How to Study Subject-Verb.
Electrophysiological Correlates of Repetition and Translation Priming in Different Script Bilinguals Noriko Hoshino 1, Katherine J. Midgley 1,2, Phillip.
Impact of language proficiency and orthographic transparency on bilingual word reading: An fMRI investigation by Gayane Meschyan and Arturo E. Hernandez.
Statistical learning, cross- constraints, and the acquisition of speech categories: a computational approach. Joseph Toscano & Bob McMurray Psychology.
Bilingualism and Reading in a Native Language By Stacy Colwell.
An electrophysiological study of gender agreement transfer in early language learners Katherine J. Midgley 1,2, Nicole Y. Y. Wicha 3, Phillip J. Holcomb.
Conceptual Hierarchies Arise from the Dynamics of Learning and Processing: Insights from a Flat Attractor Network Christopher M. O’ConnorKen McRaeGeorge.
Electrophysiological evidence for the role of animacy and lexico-semantic associations in processing nouns within passive structures Martin Paczynski 1,
Age of Acquisition and Proficiency as Factors in Language Production: Agreement in Bilinguals Rebecca Foote February 21, 2007 Univ. of Illinois at Urbana-Champaign.
Right hemisphere sensitivity to word & sentence level context: Evidence From Event-Related Brain Potentials. Coulson, S. Federmeier, K.D., Van Petten,
ANS Acuity and Learning Number Words from Number Books and Games James Negen, Meghan C. Goldman, Tanya D. Anaya and Barbara W. Sarnecka University of California,
Age of Acquisition and Cognitive Advantage in Bilingualism Willie Lin and Vivian Cardona.
Suppression Task. We used a task modeled on Gernsbacher et. al. (1991) Lewis and colleagues 3,4 measured the monocular visual field extent of 3-, 4-, and.
A Longitudinal Study of the Acquisition “s” by Native Mandarin Speakers: Age Differences Siridatar Khalsa Sponsor: Gisela Jia.
INTRODUCTION RESULTS METHODS CONCLUSIONS REFERENCES ACKNOWLEDGMENTS CONICET, CONICYT/FONDECYT.
Lexical and morphosyntactic minimal pairs. Evidence for different processing Luca Cilibrasi, Vesna Stojanovik, Patricia Riddell, School of Psychology,
Second Language Acquisition
ONLINE USAGE OF THEORY OF MIND CONTINUES TO DEVELOP IN LATE ADOLESCENCE Iroise Dumontheil, Ian A. Apperly, and Sarah-Jayne Blakemore.
Alejandro Peréz, Margaret Gillon Dowens, Nicola Molinaro, Yasser Iturria-Medina, Paulo Barraza, Lorna García-Pentón, and Manuel Carreiras.
 explain expected stages and patterns of language development as related to first and second language acquisition (critical period hypothesis– Proficiency.
Before my presentation: Which is the same as this? 21.
Two systems for reasoning, two systems for learning Harriet Over and Merideth Gattis School of Psychology, Cardiff University.
 Individual differences and language interdependence: a study of sequential bilingual development in Spanish-English preschool children.
Identifying Factors’ Effects on Degree of Perceived Accent in the L2 Finnish Uzal, M. (2013) University of Helsinki Faculty of.
Simultaneous interpreting is a particularly demanding cognitive process in which language comprehension and production take place at the same time in two.
Cognitive Processes in Second Language Learners and Bilinguals: The Development of Lexical and Conceptual Representations JUDITH F. KROLL AND GRETCHEN.
Experiment & Results (congruous vs. 1 st person vs. 3 rd person honorific violation)  Experimental conditions (n=120 sets of sentences) Participants:
L1 transfer modulates positioning bias of demonstrative-classifiers in Chinese relatives: A contrastive study on Japanese- and Korean-speaking L2-Chinese.
1Department of Experimental Psychology
Lexical representations in bilingualism: syntax and phonology
English and German modality in advanced learner interlanguage
What is Language Acquisition?
Working Memory and Language
Linguistic Relativity: Evidence from Native Korean and English Speakers and Factors Affecting Its Extent.
Noriko Hoshino Department of Psychology
A cognitive perspective on cross language influence
Presentation transcript:

Second Language Proficiency Places Cognitive Constraints on Sentence Processing Noriko Hoshino Department of Psychology The Pennsylvania State University

I can’t answer your question right now. I have to concentrate on driving.

Why was it so hard for a beginning driver to answer a question in her L2 while driving? Small working memory capacity? Low L2 proficiency?? L1 and L2 have very different syntactic structures???

Cognitive Resources and Sentence Processing Within-Language Research (Just & Carpenter, 1992; Hartsuiker et al., 1999) Individuals with limited cognitive resources are less sensitive to semantic information during on- line sentence processing than those with a high level of cognitive resources. Bilingual Research (Hasegawa et al., 2003) More computation and activation is required to process the L2 than the L1.

Research Question Does L2 proficiency place cognitive constraints on sentence processing? Examine the production of subject-verb agreement in monolingual and bilingual speakers Is the ease of access to conceptual number in the production of subject-verb agreement modulated by L2 proficiency?

Conceptually Distributive Number Single-Referent The baby on the blankets Distributive-Referent The label on the bottles

Magnitude of Number Mismatch Magnitude of Number Mismatch = Agreement Error Rate for Mismatch - Match Control Magnitude of Number Mismatch Sensitive to conceptual as well as grammatical number Sensitive to grammatical number alone The baby on the blankets (singe-referent mismatch) The baby on the blanket (match control) The label on the bottles (distributive-referent mismatch) The label on the bottle (match control)

Cognitive Resources and Subject-Verb Agreement (Hartsuiker et al., 1999) Magnitude of Number Mismatch Sensitivity to conceptual information during the process of subject-verb agreement is constrained by the degree of available computational resources.

Magnitude of Number Mismatch Sensitive to conceptual as well as grammatical number Sensitive to grammatical number alone Predictions If individual differences in working memory capacity and in L2 proficiency have similar cognitive constraints on the process of subject-verb agreement… High span monolinguals Highly proficient bilinguals Low span monolinguals Less proficient bilinguals

Participants 56 English Monolinguals Higher Span (n=26) Lower Span (n=27) Groups based on a reading span task (adopted from Waters & Caplan, 1996) 41 English-Spanish Bilinguals 30 Spanish-English Bilinguals L1&L2 L1

Materials Design: Four 64-item lists in English and in Spanish 32 Critical Items: The author of the novels (single-referent target) The author of the novel (number match control) The drawing on the posters (distributive-referent target) The drawing on the poster (number match control) 32 Fillers: Include plural head nouns Examples: The roads to the stores The roads to the store The rooms in the apartments The rooms in the apartment

Sentence Completion Task + The author of the novels famous + Self-Paced 600 ms 1800 ms RT (Beep)

Scoring Correct The uniform for the soldiers is white. Agreement Error The uniform for the soldiers are white. Eight other scoring categories

English Monolinguals by Reading Span Groups Magnitude of Number Mismatch = Agreement Error Rate for Mismatch - Match Control Single Target: The author of the novels Distributive Target: The drawing on the posters Match Control: The author of the novel Match Control: The drawing on the poster (n = 26)(n = 27)

English-Spanish Bilinguals Magnitude of Number Mismatch = Agreement Error Rate for Mismatch - Match Control Single Target: The author of the novels Distributive Target: The drawing on the posters (N = 41)

Language History: English-Spanish vs. Spanish-English Bilinguals English- Spanish Bilinguals Spanish- English Bilinguals Age (years) L1 Rating (10-point scale) L2 Rating (10-point scale) Immersion (months) Spanish-English bilinguals were more proficient in L2 than English-Spanish bilinguals.

Spanish-English Bilinguals Magnitude of Number Mismatch = Agreement Error Rate for Mismatch - Match Control Single Target: The author of the novels Distributive Target: The drawing on the posters (N = 30)

Summary English monolinguals with higher reading span were sensitive to the conceptual number of the subject phrase during the process of subject-verb agreement, whereas those with lower span were not. Less proficient bilinguals showed sensitivity to conceptual number only in their L1, whereas highly proficient bilinguals were sensitive to conceptual number in both languages.

Discussion Individual differences in working memory capacity and in L2 proficiency have similar cognitive constraints on the process of subject-verb agreement. Semantic information comes to play during syntactic processing such as the process of subject-verb agreement only when individuals have available processing resources. Although the availability of processing resources is a critical factor to influence the sensitivity to the conceptual number, are there any language constraints on the process of subject-verb agreement?

Examine the performance of Japanese-English bilinguals whose L1 does not have subject-verb agreement If the absence of a rule for subject-verb agreement in the L1 affects performance in the L2, then Japanese- English bilinguals, even those who are highly proficient in English, may fail to demonstrate sensitivity to conceptual number. Recent within-language (Bock, 2004) and bilingual studies (Nicol & Greth, 2003; Van Hell & Mensies, 2004) suggest that cross-linguistic differences per se do not determine sensitivity to conceptual number. However, within- language lexical and syntactic constraints may contribute to the processing of agreement.

Language History: Spanish-English vs. Japanese-English Bilinguals Spanish- English Bilinguals Japanese- English Bilinguals Age (years) AOA (years) L1 Rating (10-point scale) L2 Rating (10-point scale) Immersion (months) LDT Acc Nonword (%) LDT Acc Word (%) Although L2 ratings for Japanese- English were lower than for Spanish- English bilinguals, Japanese-English bilinguals seem to have rated themselves as less proficient than they actually were.

Japanese-English Bilinguals (N = 19) Possibility 1: Significant structural differences between L1 and L2 may affect the ability to compute subject-verb agreement like a native speaker. Possibility 2: Distinctive structural differences may impose higher demands on processing resources in L2. Single Target: The author of the novels Distributive Target: The drawing on the posters Magnitude of Number Mismatch = Agreement Error Rate for Mismatch - Match Control

In ongoing research, we are examining the relation between cognitive resources, L2 proficiency, and cross-language similarity.

Acknowledgements Paola Dussias Judith Kroll Judith Pirela Raul Rios James Burns Natalie De Rosa Grant Support: NSF Grant BCS and NIMH Grant RO1MH62479 to Judith F. Kroll Travel Support: Research and Graduate Studies Office, Department of Psychology, and Language Acquisition Graduate Organization, Penn State University