Drug Labeling for Limited English Proficiency (LEP) Kevin Outterson WVU College of Law Dec. 7-8, 2005 FDA’s Communication.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Families USA Producing Great Materials for Consumers about Health Care: Choices & Their Rights Translating Materials Isabel van Isschot Director of Interpreter.
Advertisements

Limited English Proficiency A Guide to Compliance with OCR Regulations for Health Care Providers receiving Federal Financial Assistance from HHS.
Politics of small languages in Europe Pirkko Nuolijärvi Helsinki, November 23, 2007 Research Institute for the Languages of Finland.
Deeana Jang and Robin Runge
ABA National Institute on Use and Integration of Interpreters in Civil Representation of Victims of Domestic Violence, Sexual Assault, and Stalking Gillian.
UNITED SPINAL ASSOCIATION AUGUST, 2014 Biologics & Biosimilars: An Overview 1.
Language Access Responsibilities
Limited English Proficient (LEP) An LEP individual is a person who is unable to speak, read, write or understand the English language at a level that.
LEP Training. What is LEP? Limited English Proficiency.
Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
Effective Communication and Patient Safety Team Membership Interpreter Services Interpreter Services Patient Relations Patient Relations Quality & Patient.
Mapping Non-Discrimination Phase 1 – Title VI Evan Olsen Federal Programs Planner WSDOT Lise Goss GIS Manager WSDOT.
An Introduction to The Census Bureau Language Mapper Application Developed by: Social Economic and Housing Statistics Division, U.S. Census Bureau.
Health Reform has Launched a Tidal Wave of Change in Language Access: Are you Ready? Ira SenGupta Barry Fatland Cross Cultural Health Care Program Seattle,
< Translator Team > 25+ Languages, …and growing!.
“Trigger Happy Idioms” y el idioma de la ley In the United States, conflicts over language persist, particularly in places with large immigrant populations.
Language Around the world Alex 6B. Brazil The language that Brazil people usually speak is Portuguese language. Around 180 million people Brazilians speak.
Finding U.S. Census Bureau Data Relevant to Heritage Language Education Susie Bauckus, NHLRC July 25, 2013.
Obtaining Your License Chapter 1. What do you know? How old must you be to drive in MA? 16 How old must you be to get a driver’s license in MA? 16 ½ What.
Assuring Health Equity in Health Systems Transformation Language Access Services for LEP Clients David Cardona, MD, MPH Language Access Coordinator.
Collecting Primary Language Information LINKED-DISC - provincial database system for early childhood intervention Services Herb Chan.
Diane Lolli, Coordinator Cambridge College Medical Interpreter Internship Program First National Symposium for Medical Interpreter Trainers June 12, 2010.
N Y L P I Proprietary & Confidential © New York Lawyers for the Public Interest 1 Language Barriers & Medication Shena Elrington Director, Health Justice.
U.S. DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES. National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services in Health Care u Overview of OMH.
Why do we study English? Form 9, unit 6.
Cultural and Linguistic Appropriate Services (CLAS)
Languages NEW INTERNATIONALIST EASIER ENGLISH ELEMENTARY READY LESSON.
Building on the Nation’s Strength: Heritage Language Speakers, a National Resource Olga Kagan, Director, National Heritage Language Resource Center Language.
Why study French?. France was the United States’ first ally.
Useful Information for WU Offices From presentation to CAC 06/28/11.
Georgetown College Inmersión en Español – Spanish Immersion Program.
Access to Justice: Language Barriers. Sixth Amendment, U.S. Constitution: In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy.
Healthcare Interpreter Certificate Program A Community College and Health Care Service Training Opportunity.
Language Assistance Program Provider Training Created by ICE Education and Training Workgroup 12/2008.
Advocating for Cultural and Linguistic Access: Policy Issues Martin Martinez, MPP Policy Director California Medicare Coalition, February 2008.
Geography of America Chapters 4 & 5. The Melting Pot The “Melting Pot” is a metaphor to describe the assimilation of immigrants to the USA. Approximately.
Center for Diversity and Health Equity Sarah Rafton, MSW Diversity Rx October 20, 2010 Assuring Daily Interpretation in a Pediatric Hospital.
Lingual Institute, a locally owned business, has grown from its humble beginnings as Philadelphia’s favorite foreign language school into the region’s.
It’s your choice! French or Spanish?. World Languages French Ms.Reed Spanish Ms. Reed Mr. Draper.
Foreign Language Enrollment Trends Trendy Languages Dennis Looney Modern Language Association Vanderbilt University Center for Second Language Studies.
Medicare: Updates on Language Access and Data Collection Mara Youdelman, NHMA Conference – March 26, 2010.
INTERPRETING SERVICES AT DHMC Beth Taylor Interpreter Coordinator Phone and Pager Monday through Friday 8 am – 5 pm.
MedlinePlus Consumer Health Information in Multiple Languages RHIN Conference November 17, 2008 Paula Kitendaugh Head, References & Web Services, PSD.
Pharmacy Administrator: Manager / Adminstrator for Pharmacies Research Leader for: oUoUniversities oHoHealth Insurance oPoPharmaceutical Companies.
Limited English Proficient (LEP) An LEP individual is a person who is unable to speak, read, write or understand the English language at a level that.
Effective Interpreter Use. Interpreter Use Training Goals: –Improved health care delivery to low proficiency English (LEP) patients and families –Improved.
2005 Patient’s Rights Annual Training Conference Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) November 5, 2005 Rachel G. Guerrero, LCSW Chief,
Language Access Responsibilities Overview for DHS Employees [ Insert IMAGE ] Presented by: Office for Civil Rights and Civil Liberties U.S. Department.
What can Parents Do to Help Their Children Learn?.
Promoting Language Access, Health Literacy and Cultural Competency to Improve Health Equity Sarah de Guia, Executive Director Institute Of Medicine, Roundtable.
The Emergence of Cultural Competency and Connectivity to Health Literacy/Language Access IOM Roundtable on Health Literacy October 19, 2015 Guadalupe Pacheco,
Population Languages and Nationalities. What is language? Language, the principal means used by human beings to communicate with one another. Language.
Obtaining Your License
1 Presentation of the Pharmaceutical Research and Manufacturers of America at FDA Part 15 Hearing on Communication of Drug Safety Information December.
Language Access in Health Care. Right Thing To Do Contra Costa Health Services is committed to cultural and linguistic competence in the provision of.
Different language, different world. Global Linguistic Diversity Globe: 6,000 Languages (in oral use) Unesco Language Vitality Index (2009): more than.
Cultural Competency & Legal Services: Part I Karin Wang, Asian Pacific American Legal Center October 2009.
The Role of Advocacy in Ensuring Quality Health Care for Families Marty Martinez, MPP Policy Director.
Find International Driving Document Translator Online
Limited English Proficiency. Important Terms Language Access: Refers to the rights of Limited English Proficient (LEP) individuals to receive meaningful.
Why You Should Never Take PLAVIX and NEXIUM Together.
Welcome to Lingual Institute English Language Improvement, Spanish, Portuguese Language Class, Learn to Speak Spanish Lingual Institute, a locally owned.
 English is the de facto national language of the United States, with 82% of the population claiming it as a mother tongue, and some 96% claiming to.
Title VI Language Access Conference Language Access Plan
Welcome Limited English Proficiency Panelists Disclaimer
CA Board of Pharmacy’s Communication Journey: Patient-Centered Labels
Where did the Spanish language originate?
COUNTRIES NATIONALITIES LANGUAGES.
Cultural and Linguistic Appropriate Services (CLAS)
Presentation transcript:

Drug Labeling for Limited English Proficiency (LEP) Kevin Outterson WVU College of Law Dec. 7-8, 2005 FDA’s Communication of Drug Safety Information Hearing

“In 2000, 4.4 million households encompassing 11.9 million people were linguistically isolated. These numbers were significantly higher than in 1990, when 2.9 million households and 7.7 million people lived in those households.” US Census Bureau, Language Use and English-Speaking Ability: 2000 (Oct. 2003)

Source: US Census (2003)

CONTRAINDICACIONES NEXIUM está contraindicado en pacientes con hipersensibilidad conocida a algún componente de la fórmula o a los benzimidazoles sustituidos.

FDA Nexium Label

LEP & Health LEP hinders access to care and prevention LEP compromises patient understanding of treatment advice LEP can lead to misdiagnosis and medical error Sources: Woloshin, JGIM, 12: (Aug 1997); Woloshin & Bickell, JAMA 273: (1995); RWJ Foundation (Dec. 12, 2001); Anderson, et al., AmJPrevMed 24(3S):68-79 (2003); Ngo-Metzger, et al., JGIM, 18:44-51 (Jan. 2003).

LEP Rx More than 25% of LEP did not fully understand the prescription instructions (cmp. 2% control) Vietnamese and Chinese LEP patients value written health information and prescription medications in their native languages Provision of interpreters to LEP patients roughly triples scripts written and filled Sources SUNY Brooklyn/The Access Health Project 2002; Ngo-Metzger, et al., JGIM 18:44-51 (Jan. 2003); Jacobs, et al., AJPubH 94:866 (May 2004).

LEP Rx Not mentioned in HHS LEP Guidance 68 Fed. Reg (Aug. 8, 2003) Not mentioned in National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services in Health Care (HHS OMH, March 2001) Dual-language Rx labeling permitted but not required under MAPP (CDER OND, July 9, 2004)

LEP and Rx Importation “FDA remains concerned about…drugs obtained from foreign sources… The labeling of the drug may not be in English and therefore important information regarding dosage and side effects may not be available to the consumer.” Testimony of William Hubbard, US Senate, Apr. 27, 2004

FDA Border Seizures 2003 Top Countries of Origin Canada India Thailand Philippines Japan Netherlands Taiwan UK Testimony of William Hubbard, US Senate, Apr. 27, 2004

Top 10 LEP Languages Spanish 7,931,848 Chinese 571,123 Vietnamese 326,971 Korean 264,420 Russian 192,294 French 145,580 Portuguese 118,723 Polish 112,487 Italian 111,249 Japanese 89,677 Language spoken at home, speaks English ‘not well’ or ‘not at all’ US Census 2003

LEP Languages French Creole 85,598 Tagalog 85,217 German 84,254 Arabic 71,128 Armenian 45,685 Persian 43,135 Greek 37,562 Gujarathi 30,340 Urdu 26,146 Hindi 19,936 Language spoken at home, speaks English ‘not well’ or ‘not at all’ US Census 2003

OCR Title VI Safe Harbor < 100 Oral translation <1000 or 5%Translation of vital documents <3000 or 10%Translation of all documents What Should PhRMA Companies Do?

Accurate translations in multiple languages should be available for all retail pharmacies to use as needed. Make side-by-side translations available Patient leaflets should be translated under supervision of the pharmaceutical companies and reviewed by an FDA panel … consumer focus groups should validate the leaflets CMS should track … the availability and accuracy of patient education materials (in multiple languages)…

Accurate translations in multiple languages should be available for all retail pharmacies to use as needed. Make side-by-side translations available Patient leaflets should be translated under supervision of the pharmaceutical companies and reviewed by an FDA panel … consumer focus groups should validate the leaflets CMS should track … the availability and accuracy of patient education materials (in multiple languages)…

Lansoprazole capsules Patient Education What are lansoprazole capsules? LANSOPRAZOLE (Prevacid®) prevents the production of acid in the stomach. It reduces symptoms and prevents injury to the esophagus or stomach in patients with gastroesophageal reflux disease (GERD) or ulcers. Lansoprazole is also useful in conditions that produce too much stomach acid such as Zollinger-Ellison syndrome. Generic lansoprazole capsules are not yet available.

Options 1.Revise OCR/HHS LEP regulations to require compliance by all drug companies with Title VI 2.Revise MAPP to require distribution to LEP patients of appropriate FDA-approved or foreign NDRA-approved labels and patient educational materials in languages other than English

Options 3.Permit importation of personal use Rx by LEP patients 4.Monitor drug company use of foreign- language materials not approved by either FDA or an appropriate foreign NDRA 5.All of the above should be done in consultation with the LEP communities