Lexicography versus Terminography

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Why study grammar? Knowledge of grammar facilitates language learning
Advertisements

Professional Communications
English Lexicography.
©Ian Sommerville 2004Software Engineering, 7th edition. Chapter 8 Slide 1 System modeling 2.
Systems Analysis and Design 9th Edition
Lexicography ( Dictionary Skills) Lecture 2
Requirements Engineering n Elicit requirements from customer  Information and control needs, product function and behavior, overall product performance,
Multilingual multimedia thesaurus for conservation and restoration collaborative networked model of construction Lucijana Leoni University of Dubrovnik.
1 Knowledge, Action and Systems Some emerging foundational issues in Computing … Can Information Studies Help? Eric Yu Faculty of Information Studies University.
Digitisation and Access to Archival Collections: A Case Study of the Sofia Municipal Government (1878 – 1879) Maria Nisheva-Pavlova, Pavel Pavlov Faculty.
Resources Primary resources – Lexicons, structured vocabularies – Grammars (in widest sense) – Corpora – Treebanks Secondary resources – Designed for a.
UNDERSTANDING BILINGUAL TRANSLATION OF SPECIALIZED TEXTS.
Foundations This chapter lays down the fundamental ideas and choices on which our approach is based. First, it identifies the needs of architects in the.
1. Introduction Which rules to describe Form and Function Type versus Token 2 Discourse Grammar Appreciation.
Language: Form, Meanings and Functions
10 December, 2013 Katrin Heinze, Bundesbank CEN/WS XBRL CWA1: DPM Meta model CWA1Page 1.
M.Hosseinzadeh EDC Translation Art or Skill Session.
McEnery, T., Xiao, R. and Y.Tono Corpus-based language studies. Routledge. Unit A 2. Representativeness, balance and sampling (pp13-21)
9 th Open Forum on Metadata Registries Harmonization of Terminology, Ontology and Metadata 20th – 22nd March, 2006, Kobe Japan. Commonalities and Differences.
E-Meld Workshop on Digitization of lexical Information 3-5 August 2002, EMU, Ypsilanti Working Group on Lexicon Macrostructures Chairman’s Report Dafydd.
Linguistic modeling of professional terminology Olga Klevtsova, Tyumen State University, Russia.
Requirements Analysis
9. Microstructure of Bilingual Dictionaries. The microstructure of the dictionary specifies the way the lemma articles are composed. The lemma article.
Chapter 1: By: Ms. Ola Al-arjani
Multilingualism: Training and capacity building Dr Mariëtta Alberts Pan South African Language Board (PanSALB)
Challenges in Developing scientific terms in isiXhosa: Natural Sciences and Technology Grade 4 to 6 Dictionary By Dr Nozuko Gxekwa.
MORE ABOUT DEFINITION AND METHODS. 1. Definition(s) terminology – classes of objects and their designation (pl. terminologies) terminography – the gathering,
What is linguistics  It is the science of language.  Linguistics is the systematic study of language.  The field of linguistics is concerned with the.
Nancy Lawler U.S. Department of Defense ISO/IEC Part 2: Classification Schemes Metadata Registries — Part 2: Classification Schemes The revision.
What is CLIL? How does CLIL benefit learners?
Metadata Models in Survey Computing Some Results of MetaNet – WG 2 METIS 2004, Geneva W. Grossmann University of Vienna.
The Agricultural Ontology Service (AOS) A Tool for Facilitating Access to Knowledge AGRIS/CARIS and Documentation Group Library and Documentation Systems.
Lexicography versus Terminography Dr Mariëtta Alberts Manager: Standardisation and Terminology Development Pan South African Language Board.
Lecture 3 TERMINOLOGY, SEMANTICS, AND LEXICOGRAPHY.
Linguistics The first week. Chapter 1 Introduction 1.1 Linguistics.
Illustrations and Answers for TDT4252 exam, June
Terminology and documentation*  Object of the study of terminology:  analysis and description of the units representing specialized knowledge in specialized.
Knowledge Representation of Statistic Domain For CBR Application Supervisor : Dr. Aslina Saad Dr. Mashitoh Hashim PM Dr. Nor Hasbiah Ubaidullah.
Semantic web course – Computer Engineering Department – Sharif Univ. of Technology – Fall Knowledge Representation Semantic Web - Fall 2005 Computer.
Chapter 3 Monolingual Dictionaries II Arabic Dictionaries.
Translation-oriented terminography in the electronic age Dr Mariëtta Alberts Pan South African Language Board.
Metadata Common Vocabulary a journey from a glossary to an ontology of statistical metadata, and back Sérgio Bacelar
Terminology and documentation*  Object of the study of terminology:  analysis and description of the units representing specialized knowledge in specialized.
Lexicography Lexicon has two different meanings:
Levels of Linguistic Analysis
Systems Analysis and Design 8th Edition
Slang. Informal verbal communication that is generally unacceptable for formal writing.
Expanding the Notion of Links DeRose, S.J. Expanding the Notion of Links. In Proceedings of Hypertext ‘89 (Nov. 5-8, Pittsburgh, PA). ACM, New York, 1989,
FIND IT! USING LIBRARY CATALOGING CONCEPTS TO ORGANIZE AND MAKE RECORDS FINDABLE DIONNE L. MACK, INTERIM DIRECTOR OF QUALITY OF LIFE DEPARTMENTS.
In this lecture, we will learn:
Made by J.Sokolova LIE 302. Specialized dictionary deals with lexical units only in relation to some of their characteristic features, i.e. only in relation.
Ontologies COMP6028 Semantic Web Technologies Dr Nicholas Gibbins
4/13/2015 Most terms were extracted from TermTerm.org, the freely accessible multilingual terminology database containing the terms of terminology and.
Text Linguistics. Definition of linguistics Linguistics can be defined as the scientific or systematic study of language. It is a science in the sense.
Terminology Development
An Introduction to Linguistics
COMP6215 Semantic Web Technologies
Introduction to Corpus Linguistics
IB Assessments CRITERION!!!.
DATA MODELS.
LIBRARY CATALOGUE (meaning, definition, scope, purpose, & Objectives)
In this lecture, we will learn:
Chapter III: Terminology and Arabization: Problems of Multiplicity and Methodology Part 1.
European Network of e-Lexicography
Chapter 2 Database Environment.
TERMINOLOGY AND TRANSLATION
Levels of Linguistic Analysis
TECHNICAL REPORTS WRITING
Using Dictionaries in Translation (223 TRAJ)
Using Dictionaries in Translation (223 TRAJ)
Presentation transcript:

Lexicography versus Terminography Dr Mariëtta Alberts Manager: Standardisation and Terminology Development Pan South African Language Board

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Introduction Lexicography and Terminography are specialised professions concerned with the compilation and editing of dictionaries. Lexicographers document the words of the vocabulary of the general language. Terminographers document the terms of specific subject areas, domains or disciplines. This paper concerns itself with the similarities and the differences between the two professions. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Vocabulary Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Lexicography Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Lexicography (cont.) Lexicography comprises the recording of the words in the vocabulary of the language into a specific systematised format (e.g. alphabetically). Lexicography has two basic components: The theoretical component which consists of the general principles of the applied science theoretical principles that form the basis for the general usage and expert principles; and The practical component which deals with the applied science of compilation and editing of dictionaries. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Lexicography (cont.) Lexicography is the process in which linguistic information is being recorded, processed and compiled in a specific lexicographical format. The result of the lexicographical process is usually a wordlist, glossary, dictionary, thesaurus or electronic (computerised) databank. Information supplied: spelling, pronunciation, definition/explanation (semantics), syllabification, translation equivalents, derived forms and compounds, grammatical class, usage (syntax), cross reference to other entries, illustrations, etymology, source references, etc. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Lexicography (cont.) A comprehensive general dictionary comprises all aspects of a given source language, i.e. common words, colloquial words, dialectal varieties, archaic words, etymology of words, words in literature, science, technology, slang, vulgar words, deprecated words, sexist words, taboo words, etc. A dictionary is an inventory of the vocabulary of a particular language, as well as a tool for communication in a particular language or in different languages (cf. Zgusta 1984) Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Lexicography (cont.) A dictionary is a retrieval system in which are stored against the words of a language, explanations of the meanings of those words and the ways in which they are used (Keating 1979). The dictionary should contain enough information to allow the dictionary user to successfully determine relevant information (Zgusta 1984). Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Lexicography (cont.) Lexicography works with words Verbal vocabulary Written vocabulary The vocabulary of a particular language is documented in a monolingual dictionary Different languages are compared in bilingual and multilingual dictionaries General dictionaries are word-oriented rather than topic-oriented (Cluver 1989) Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Lexicography (cont.) Dictionaries serve as aids to the comprehension (decoding) or to the generation (encoding) of texts in a language or languages. Lexicography combines the double aim of general collecting of data on the lexicon of a language with providing an information and advisory service to language users Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) Terminology refers to a technical vocabulary, i.e. a collection of terms which has a certain coherence because the terms belong to a single subject area. The conceptual system underlying terms belonging to a subject field or domain show such a close generic, hierarchical or associative relationship that it is impossible to regard them as common words belonging to the general vocabulary of the layperson. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminological relationships Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminological relations: Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminological relations: Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminological relations: Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) Terminology is concerned with the study and use of the systems of symbols and linguistic signs employed for human communication in specialised areas of knowledge and activities (Sager 1990) Terminology is the study of the field of activity concerned with the collection, description, processing and presentation of terms, which have a certain coherence because the terms belong to specialised areas of usage in one or more languages (cf. Sager 1990) Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) A term is a visual, linguistic or non-linguistic representation of a mental concept and can be any of the following: single term, compound word, phrase, collocation, numeral, acronym, letter word, abbreviation, chemical symbol, formula, barcode, icon, mnemonic sign, etc. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) Terminology is discussed in the context of linguistics, information science, computational linguistics, etc. Terminology/terminography can be regarded as a number of practices that have evolved around the creation of terms, their collection, explication, presentation and dissemination. Terminography is an interdisciplinary practice linking linguistics, logic, ontology and information sciences with a variety of different subject areas and domains. The common element being the concern with the formal organisation of the complex relationships between concepts and terms. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Terminological triangle Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) Terminology has a restricted register The conceptual system of sciences is more systematic and exact than that of the general environment Definitions remain extremely important since they describe the meaning of concepts Definitions serve to standardise terms especially in scientific and technical language. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Definition: The terms arsonist and pyromaniac describe a person who sets fire to an object, but: Arsonist An arsonist is a criminal who deliberately sets fire to something, especially a building Pyromaniac A pyromaniac is a person who cannot control the desire to set fire to things, often because of a mental illness Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) The terminology (vocabulary) of a subject is the group of terms (words) that are typically used in the specific subject. A dictionary containing terms is known as: a technical dictionary, a subject dictionary, a term list, a terminological dictionary or a dictionary for specialised purposes Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) Terms are the linguistic representation of concepts (Sager 1990) A technical dictionary contains the standardised terms of a particular subject or domain Technical dictionaries are therefore subject- oriented Terminology is divided by subject field before it is ordered in any other way Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Terminography (cont.) Terminology work is concept oriented Point of departure: concept Principally subject oriented rather than language oriented One to one relation between concept and term for exact communication Terminology is a standardising process Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Similarities There is no crucial difference between common language and specialised (technical) language – it is merely a continuum of registers, where words gradually change into terms and where meanings gradually become more specific. In a holistic sense workers in both professions use the same basic principles and procedures to record and disseminate. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Similarities (cont.) Lexicography and terminography are methodological facets of the profession with its first objective the systematic description and documentation of the usage of words or terms of a specific language community with its discernible culture and subcultures. The typology of the products shows that both professions compile monolingual, bilingual and multilingual dictionaries. These products can be explanatory or merely translating dictionaries. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Similarities (cont.) Documents the words/terms of a language according to the spelling and orthography rules of the given language. Macrostructure: Alphabetical; retrograde Unidirectional; bidirectional Front matter; central matter; back matter Microstructure: Explicit information Implicit information Information classes Mediostructure: Cross-referencing system Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Similarities (cont.) The same basic methods are being used to describe the concept designated by the basic word or term. Therefore the process of lexicography and terminography can be placed on a continuous scale. This continuum stretches from context-dependent meanings in lexicography to context-free meanings in terminography (see Cluver 1992). Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Similarities (cont.) Instead of dividing language in different registers, it could reflect a scale on which language functions – from informal (slang, vulgar) to the highly formal registers (science, technology) with various shades in between. The different shades implicate different grades of standardisation (i.e. some registers in terminology where standardisation is difficult) and general language where it is difficult to regulate (e.g. emotive connotations) Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Differences Lexicography Documents the words of language(s). Accepts the arbitrariness of the sign. The aim is to document, describe and preserve the vocabulary and its derivations within general language usage. Terminography Documents the terminology of subject fields, domains, disciplines. Strives to systematise principles of designation and to name concepts according to pre-specified principles. The aim is to concentrate on a representation of the terminology of language for special purposes. Attention is given to user needs for information on a specific, marked area of human activity. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Differences (cont.) Lexicography Point of departure: language Interested in spoken and written form of language Descriptive approach, describe and preserve Records all the words of a given language (common, colloquial, jargon, dialects, slang, vulgar, archaic, literature, specialised) Terminography Point of departure: subject field/domain Interested mainly in written form of language Prescriptive approach, describe concepts by means of definitions and terms to standardise Records terms of different subject fields, domains and disciplines (polythematic) Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Differences (cont.) Lexicography Semasiological (meaning) approach which starts at the word and looks for its meaning Emotional connotations could be attached to words, resulting in a shift of meaning Terminography Onomasiological (naming) approach which starts at the concept and creates a name (term) for the concept Terms are exact: One concept equals one term. No emotional connotations to be attached to terms. Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts Conclusion Several similarities between Lexicography and Terminography Distinct professions with clearly demarcated working areas, several differences The points of departure and methods of work differ The functions of the terminographer cannot be taken over by a lexicographer and vice versa Copyrighted: Dr Mariëtta Alberts

Thank you! marietta@pansalb.org.za Tel: +27 (0)12 341 9638 Fax: +27 (0)12 341 5938