19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET Online APEC multilingual dictionary: An essential tool for mutual understanding Deny Arnos Kwary PhD.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The Agribusiness Manager
Advertisements

Basel Convention Regional Centres Handbook By Nelson Sabogal.
NML/436/L1-1 Nazareth Northwestern Mutual Life Participants in IS Development l A team of people comprising: l Project Manager l Systems Analysts l Specialists.
International Federation of Accountants International Education Standards for Professional Accountants Mark Allison, Executive Director Institute of Chartered.
Practicing Community-engaged Research Mary Anne McDonald, MA, Dr PH Duke Center for Community Research Duke Translational Medicine Institute Division of.
Would you like an Export Certificate with your Wine? Best Practices in Export Certification Lori Tortora Foreign Agricultural Service USDA.
Deny A. Kwary 10 May 2010 Using Freeware Computer Programmes for English Language Teaching and Learning 1.
Multilingual multimedia thesaurus for conservation and restoration collaborative networked model of construction Lucijana Leoni University of Dubrovnik.
Introduction to Human Resource Development
Deny A. Kwary Internal Structures of Dictionary Entries.
MARITIME SYMPOSIUM 2008 FOSTERING GLOBAL PARTNERSHIPS Marc Mes Director, Marine Security Operations Transport Canada International Maritime Organization.
Bilingual Lexicography Deny A. Kwary. Today’s Topics 1.What is a Bilingual Dictionary? 2.The Steps to Making a Bilingual Dictionary 3.Parallel Corpora.
Title Presenter’s Name Economy.  APEC helps facilitate economic growth, cooperation, trade and investment in the Asia-Pacific region. Introduction Makati.
McEnery, T., Xiao, R. and Y.Tono Corpus-based language studies. Routledge. Unit A 2. Representativeness, balance and sampling (pp13-21)
MENA-OECD Investment Programme Draft Policy Considerations on Incentives Working Group 3 Meeting Cairo, Egypt 6-7 September 2006.
INDIAN AGRICULTURAL STATISTICS RESEARCH INSTITUTE, NEW DELHI Agricultural Statisticians Network.
South African Education Portal
A U.S. Department of Energy Office of Science Laboratory Operated by The University of Chicago Argonne National Laboratory Office of Science U.S. Department.
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
The Mixed Methods Design in User-Centred Lexicography Deny A. Kwary Centre for Lexicography Aarhus School of Business University of Aarhus - Denmark.
Training of Trainers Workshop Reference Centres and Regional Partners in the Performance Review and Assessment of Implementation of the Strategy (PRAIS)
ELD Transition Sessions
Challenges in Developing scientific terms in isiXhosa: Natural Sciences and Technology Grade 4 to 6 Dictionary By Dr Nozuko Gxekwa.
INTOSAI Capacity Building Committee Meeting Stockholm, 8-10 September 2015 SAI capacity from a Post-2015 development agenda perspective The PASAI cooperative.
European Union | European Regional Development Fund From INTERREG IVC to Interreg Europe Info day in Tullamore Akos Szabo| Project Officer Interreg Europe.
Joint Forum of Financial Market Regulators Forum conjoint des autorités de réglementation du marché financier Guidelines for Capital Accumulation Plans.
Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.
APEC/SCSC Activities for Regulatory Reform Related to Standards and Conformance Koichi Noda Director of JETRO GENEVE Representative of JISC in GENEVE.
EGNRET Projects Cary Bloyd EGNRET 27 Zhuhai, China 9-11 October 2006.
Introduction to PROGRESS Community programme for Employment and Social Solidarity Finn Ola Jølstad Norwegian Ministry of Labour and Social Inclusion.
A U.S. Department of Energy Office of Science Laboratory Operated by The University of Chicago Argonne National Laboratory Office of Science U.S. Department.
European Studies David Kereselidze European Studies Relatively new field, the origin of which was conditioned by the integration processes.
Health Promotion as a Quality issue
Centre for Lexicography, Aarhus School of Business, Aarhus University, Denmark Centlex (Centre for Lexicography) TOWARDS A BETTER PERSPECTIVE IN THE SELECTION.
1 Enabling environments for technology transfer under the UNFCCC Daniele Violetti Programme Officer, Technology Climate Change Secretariat (UNFCCC) UNFCCC.
1 JULY 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET From Language-Oriented to User-Oriented Electronic LSP Dictionaries: A Case Study of an English Dictionary.
FINANCIAL experts INDUSTRY Some of our clients. Financial translation has become a necessary service, not just within the financial industry but also.
The Role of Peer Review in a Multilateral Framework on Competition Policy Andrea Bruce Investment Trade Policy UNCTAD Regional Seminar for Latin America.
Orientation for new Lead Partners and Partners Information & Publicity Requirements Lead Partner and Partner Seminar 12 June 2008 – Voss, Norway Kirsti.
The Agribusiness Manager. The Practice of Management The common business management principle that unifies everything a manager does the desire to maximize.
INTRODUCTION TO FINANCIAL MANAGEMENT. FINANCIAL MANAGEMENT “ Financial management is that managerial activity which is concerned with the planning and.
PROFESSIONAL DEVELOPMENT OF TEACHERS IN VOCATIONAL SUBJECTS Primošten, April 25, 2007 Ivan Šutalo.
STRATGEIC PLAN FOR ENGLISH AND OTHER LANGUAGES Alan Ginsburg Lead Shepherd Human Resources Development Working Group Alan Ginsburg Lead Shepherd Human.
National Standards: 5 C’s ACTFL Performance Guidelines Summer Teacher Institute ‘08 Naomi Omizo.
Covered California: Promoting Health Equity and Reducing Health Disparities Covered California Board Meeting March 21, 2013.
1. 2 Content The Historisches Wörterbuch der Rhetorik [Historical Dictionary of Rhetoric] is the only comprehensive academic reference work in the field.
Challenges for business education in the context of globalization (The example of Georgia) Ia Natsvlishvili Associate Professor Faculty of Economics and.
Report on Language Learning Discussion. Outline Teacher Capacity Building Standards Assessment Use of ICT Policy.
Collection of Pan-European Terminology Resources through Cooperation of Terminology Institutions EUROTERMBANK Andrejs Vasiļjevs, Tilde, Latvia.
Financial Management Economics and Management School Lanzhou University of Technology Yan Fu-hai CPA, FPNA,Professor.
Search Engine Optimization © HiTech Institute. All rights reserved. Slide 1 Click to edit Master title style What is Business Analysis Body of Knowledge?
1 Quality of justice and courts Checklist Checklist for promoting the quality of justice and the courts.
A Collaborative Approach to Developing a Multilingual Forestry Thesaurus A project in development between IUFRO, CABI and FAO –Gillian Petrokofsky, CAB.
1 ISWGNA and AEG: Mandate and governance 7 th meeting of the Advisory Expert Group on national accounts Apr 2012, New York.
Gridlock No More How Regional Cooperation Accelerate Regulatory Reform The Case of Passenger Transport Sector Pich Nitsmer, Ph.D. 26 February 2007 Fiscal.
Improving Statistical Literacy by Statistics Finland Consultation Mission on Promoting the activity and Creating a positive image of the Ukrainian State.
United Nations Statistics Division Developing a short-term statistics implementation programme Expert Group Meeting on Short-Term Economic Statistics in.
OUTCOME OF THE IARIW-OECD CONFERENCE ON THE FUTURE OF NATIONAL ACCOUNTS Peter van de Ven Head of National Accounts OECD Advisory Expert Group on National.
European Agency for Development in Special Needs Education Project updates Marcella Turner-Cmuchal.
Martha Thurlow, Phd Linda Goldstone, MS APRIL 22, 2017
Global Coordination Platform
BUYING QUALITY PRIVATE SECURITY SERVICES
Marie Curie Research Training Networks Mid-Term Review Meeting
CensusInfo in the Context of the 2010 World Population and Housing Census Programme By Margaret Mbogoni, Ph.D. United Nations Statistics Division.
Elizabeth Hoerath Manager FSL Policy and Implementation Unit
The INTERACT Website: Important source of information for the ETC Community Karen Vandeweghe, Communications Manager, IS Bratislava 27 January 2010.
Financing Natura 2000 Success factors
Territorial Cooperation and Territorial Cohesion Results of the consultation on the consultation Input to TCUM seminar 25 September 2009 | Brussels.
APEC Project Cycle Overview
Using Dictionaries in Translation (223 TRAJ)
Presentation transcript:

19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET Online APEC multilingual dictionary: An essential tool for mutual understanding Deny Arnos Kwary PhD Fellow, Centre for Lexicography, Department of Language and Business Communication, Aarhus School of Business, Aarhus University, Denmark.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET Overview of the Presentation 1. Introduction 2. Lexical problems in APEC publications 3. Principles of Creating an Online APEC Multilingual Dictionary 3.1 Theoretical Considerations 3.2 Dictionary Data 3.3 Dictionary Design Inter-Active Terminology for Europe United Nations Multilingual Terminology Database The Proposed Design for the APEC Dictionary 4. Conclusion

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 1. Introduction ›APEC  21 member economies  speak different languages:  Non-standardized language (i.e. terms) in APEC publications.  Special definitions of some terms used in APEC publications. ›Current solution: online APEC glossary (  Is not quite helpful to solve lexicographical problems  Incurs high lexicographical information costs. ›APEC + RELC = Better solution?

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 2. Lexical problems in APEC publications (1) ›First Problem: The non standard use of terms.  In the APEC publication entitled Trade Facilitation and Trade Liberalisation (2004: 38), the term profit and lost statement is used.  In the APEC publication entitled APEC Policy Support Unit (2008: 1), the term profit and loss account is used.  In the APEC publication entitled APEC Policy Support Unit (2008: 8), the term income statement is used.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 2. Lexical problems in APEC publications (2) ›Second Problem: The difficulty in understanding the words found in the texts  may be due to the English language proficiency of the readers and the misinterpretation of culture-dependent words. ›A subject matter becomes culture-dependent when it has developed its own specific features historically and culturally within restricted geographical boundaries (Bergenholtz and Nielsen 2010).

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET The same English term, different local meanings: ›A sole proprietor: ‘a business owned and operated by one person’ (APEC Publication 2009 Creating International Business). ›In Indonesia, a sole proprietorship is called U.D. (Usaha Dagang) in which the owner has unlimited financial liability and is subject to personal income tax. ›In Brunei Darussalam, a sole proprietorship is not subject to income tax. ›In Peru, a personal business called EIRL (Empresa Individual de Responsabilidad Limitada) has limited financial liability.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET Proposed Solution: Online APEC multilingual dictionary: An essential tool for mutual understanding ›WordNet ® 3.0 defines mutual understanding as ‘sympathy of each person for the other.’ ›APEC publications are in English  Most people from its member economies are not native speakers of English  Show sympathy  Provide them with a tool for reading those publications  Online APEC multilingual dictionary. ›Dictionaries play significant roles in assisting second language learners in reading comprehension (Baxter 1980; Nation 2001; Summers 1998).

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 3. Principles of Creating an Online APEC Multilingual Dictionary ›The dictionary ›should be created specially for APEC member economies ›should not just be taken from the current learners’ dictionaries available for the general public.  One of the many problems of the famous British learners’ dictionaries is that they are compiled for foreign language learners in general without taking the very different cultural backgrounds of the target users into account (Tarp 2004: 228)  wrong definitions of the lemmata which are dependent on cultural knowledge.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 3.1 Theoretical Considerations ›A dictionary is “a lexicographic reference work that has been designed to fulfil one or more functions, contains lexicographic data supporting the function(s), and contains lexicographic structures that combine and link the data in order to fulfil the functions(s).” (Nielsen & Mourier 2005:121) ›The APEC dictionary can have at least two functions: 1.To assist business people and students from the member economies in reading and understanding APEC publications. 2.To set the standard terms used in APEC publications. ›Data &Structure  the lowest Lexicographical Information Costs.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET Lexicographical Information Costs (LIC) ›LIC: The difficulty, or convenience, that the user of a dictionary believes or feels when consulting a dictionary (Nielsen 1999). ›Two types of LIC (Nielsen 2008: ): ›Search-related information costs (SRIC): “the costs (i.e. efforts) related to the look-up acts users have to perform when consulting a dictionary in order to gain the data for which they are searching.” ›Comprehension-related information costs (CRIC): “the costs (i.e. efforts) related to the user’s ability to understand and interpret the data presented in the dictionary.”

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 3. 2 Dictionary Data ›Selecting the lemmata (headwords)  Keyword Analysis (AntConc) + Terminological Classifications (Kwary 2009) ›Writing the definitions  Linguists (Word-sketch) + Subject-field specialists ›Writing the equivalents and the cultural notes  Translators + Subject-field specialists

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 3.3 Dictionary Design Inter-Active Terminology for Europe United Nations Multilingual Terminology Database The Proposed Design for the APEC Dictionary

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET Inter-Active Terminology for Europe (IATE) EU-specific terminology ( bond Finance

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET The United Nations Multilingual Terminology Database (

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET bond

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET The Proposed Design for the APEC Dictionary disseminate Indonesian Disseminate (verb) Menyebarluaskan  Show examples  Show definition

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET The Proposed Design for the APEC Dictionary fiscal Indonesian Fiscal (noun) Fiskal  Show examples  Show definition  Show cultural note

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET e.g. A Singaporean reads the text below & who wants to know what QAF is. Implementation of the QAF will begin in (APEC 2004: 20) QAF (Quality Assessment Framework) Quality Assessment Framework is a quality assessment process of project proposals that await disbursements from the Operational Account and APEC Support Fund. The objective of QAF is to ensure the improvement of project proposals' quality, thus indirectly improve APEC projects' quality. QAF is a simple framework which outlines criteria and standards that previous successful projects have, and allows for assessment of the quality of new project proposals based on those criteria. QAF (Quality Assessment Framework) QAF is a simple framework which outlines criteria and standards that previous successful projects have, and allows for assessment of the quality of new project proposals based on those criteria. QAF is used in the quality assessment process of project proposals that await disbursements from the Operational Account and APEC Support Fund. The objective of QAF is to ensure the improvement of project proposals' quality, thus indirectly improve APEC projects' quality.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET ›To search for QAF by using the current APEC Glossary, one has to: 1. Open the website 2. Click the Letter Q 3. Scroll down the page QAF (Quality Assessment Framework) Quality Assessment Framework is a quality assessment process of project proposals that await disbursements from the Operational Account and APEC Support Fund. The objective of QAF is to ensure the improvement of project proposals' quality, thus indirectly improve APEC projects' quality. QAF is a simple framework which outlines criteria and standards that previous successful projects have, and allows for assessment of the quality of new project proposals based on those criteria.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET Open Type QAF, Press Enter. QAF QAF (Quality Assessment Framework) A simple framework which outlines criteria and standards that previous successful projects have, and allows for assessment of the quality of new project proposals based on those criteria.  See more  Show examples

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET 4. Conclusion ›The use of dictionaries is not cost free and that it is impossible to eliminate information costs. However, it is possible to minimize the lexicographical information costs if the dictionary is created with a user perspective. ›In addition, close cooperation among member economies and experts (lexicographers, linguists, translators, programmers, and subject field specialists) is necessary to create an APEC dictionary which can satisfy the needs of its target users. ›This dictionary will play an important role in achieving mutual understanding which is required in order to meet the Bogor Goals of free and open trade and investment in the Asia-Pacific region.

APEC–RELC INTERNATIONAL SEMINAR DENY ARNOS KWARY 19 APRIL 2010 HANDELSHØJSKOLEN AARHUS UNIVERSITET THANK YOU