Announcements  Bender guest lecture POSTPONED till March 9 (final day)  Today: Pidgins and Creoles  Friday 3/2: Historical Lx 1  Monday 3/5: Historical.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Language Variants.
Advertisements

Languages in Contact contact languages
Language Contact and Language History Nicole Scott.
CODE/ CODE SWITCHING.
From Pidgin to Creole Language
1 ACCENT A particular way in which a group of people collectively pronounce a language.For any language with more than a handful of speakers, there are.
Chapter 8 Sociolinguistics
Regional variation Do you speak American?. Review What is discourse? What is a schema? Script?
Youssef SOUINI.  The Jamaican accent adopts words and structure from Jamaican Patois, a language that combines words from English, Patois and several.
Language and regional variation
CHAPTER 2 Language & Regional Variation. E.g. English spoken in Hawaiian accent/dialect. Every language is spoken in many variations – E.g. America English.
Pidgins and creoles Popular terms: Pidgin Creole Patois [patwa] Uneducated English Native dialect, etc.
Black on White: African American Vernacular English What is it? What is its origin? Why are debates about it significant?
1 Introduction to Computational Linguistics Eleni Miltsakaki AUTH Fall 2005-Lecture 2.
Language Varieties  Dialects: distinct and consistent differences within a language system used by a specific group of speakers Mutually understandable.
Psycholinguistics 12 Language Acquisition. Three variables of language acquisition Environmental Cognitive Innate.
Language Contact.
Fundamentals: Linguistic principles
Pidgins and Creoles. ‘Pidgin’ from Chinese pronunciation of business - or from Portuguese ocupacao business, and pequeno small (baby talk), or Hebrew.
Involve native speakers creating change in the language they’ve inherited Cultural factors influence speed of change.
Linguistic Features of Jamaican Creole
Sociolinguistics Pidgins and Creoles With thanks to faculty.washington.edu and Talking Story about Pidgin.
Language Contact: Pidgins & Creoles Readings: Lipski, Crystal, Holman,
ME verb system Its changes and development. Finite forms. Number, Person, Mood and Tense  Number  in the 13-14th c. the ending –en - the main marker.
Chapter 7 LECTURE OUTLINE The Geography of language
1 LANE 422 SOCIOLINGUISTICS Summarized from SOCIOLINGUISTICS An Introduction to Language and Society Peter Trudgill 4 th edition. 2000, Prepared by Dr.
“A language is a dialect with an army and a navy, but my accent often turns out to be your dialect” (McCrum et al. 1986)
Language Varieties By Mariela Arroyo S..
Language. One spatial display of language: Toponyms (place names) Toponyms is a part of cultural identity –a sense of belonging – Language is considered.
English term: Pidgins Neomi Thijs. Denotation: a grammatically simplified form of a language, typically English, Dutch, or Portuguese, some elements of.
David Crystal presents…
Language. Language Communication – transmitting information Many animals communicate Call systems – system of communication limited to a set number of.
English Creole.  Generally: in the Caribbean and around the north and east coasts of South America,  around the coasts of Africa, particularly the west.
West Africa Geographical designation 1. It refers to a culturally, historically, and linguistically diverse region north of the Equator on the western.
Chapter 9 Language Contact Pidgins, Creoles, & New Englishes.
Andrew Schinkowski. Historical Background 1651 – English settlement of Suriname c – Sranan creolized from Caribbean Plantation English 1665 – Jewish.
LANGUAGE CHAPTER 5. WHAT IS LANGUAGE? Language Spoken or written primary form of communication Writing – 6,000 years old Transmitted through learning.
Phonology, part 3 October 31, Solving Phonology Problems Here’s a step-by-step way to walk through the process. Given two sounds in a language:
Sociolinguistics Standard language: idealised, official language for education and broadcasting. Dialect: varieties of a language that have noticeable.
Language Contact. Part 1 History of the English Language  History of English in 10 minutes History of English in 10 minutes.
A resource book for students World Englishes Jennifer Jenkins.
Introduction to Linguistics 10 The Future of English
Speech Community / Social Dialects
WHAT IS LANGUAGE?. INTRODUCTION In order to interact,human beings have developed a language which distinguishes them from the rest of the animal world.
Language and Society II Ethnic dialect An ethnic dialect is a social dialect of a language that is mainly spoken by a less privileged population.
Fourth Lecture 1-Inflections in OE. 2-A brief history of Middle English 3-Linguistic Influences of the Conquest(Spelling in ME)
Language Variation. n ICE vs ASE Language Variation n ICE vs ASE –Often called BE, Black English.
The Structure of Language Finding Patterns in the Noise Presented by Cliff Jones, M.A., Linguistics.
Jamaican patois [ˈdʒʌmɪekʌn pʌtʊʌ]. Pidgins, Creoles „lingua franca“ Collision of different languages- a clear need for „lingua franca“ Language undergoes.
Language Development. Four Components of Language Phonology sounds Semantics meanings of words Grammar arrangements of words into sentences Pragmatics.
CHAPTER 7 LECTURE OUTLINE THE GEOGRAPHY OF LANGUAGE Human Geography by Malinowski & Kaplan Copyright © The McGraw-Hill Companies, Inc. Permission required.
Pidgin and Creole Languages When people from different countries with different languages meet and try to communicate what should they do?
Grammar and Sentence Writing ENG 111 Al-Huqail, Eman.
Language choice in multilingual communities
Languages. 1. Language An organized system of spoken (and usually written) words which give people the ability to communicate.
Bilingualism, Code-Switching, Code Mixing, Pidgin, Creole Widhiyanto 1Subject: Topics in Applied Linguistics.
Language Development Among Children of Linguistic Diversity.
LI 2013 NATHALIE F. MARTIN INTRODUCTION TO LINGUISTICS.
Pidgins and Creoles. What is it? PidginPidgin – A pidgin is way for people who do not share a common language to communicate. limited vocabulary, reduced.
Finstall First School English Information Evening for Parents
By: Atte, Silja and Randolph
عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد
Understanding Language
Ling 122: English as a World Language - 18
CHAPTER 5 This chapter introduces students to the study of linguistics. It discusses the basic categories and definitions used to study language, and the.
Languages in Contact: Pidgins & Creoles
By Rochelle Brooks April 27, 2006
Chapter 7 LECTURE OUTLINE The Geography of language
Chapter 7 LECTURE OUTLINE The Geography of language
Style The study of dialects is further complicated by the fact that speakers can adopt different styles of speaking. You can speak very formally or very.
Presentation transcript:

Announcements  Bender guest lecture POSTPONED till March 9 (final day)  Today: Pidgins and Creoles  Friday 3/2: Historical Lx 1  Monday 3/5: Historical Lx 2  Wednesday 3/7: Final Exam Discussion and Review  Friday 3/9: Computational Lx (Bender)

Today  Language contact  Pidgins and creoles Readings:

Language contact  Situation in which groups of speakers of different languages come into contact with one another, e.g., geography conquest trade

Language Contact--Outcomes What happens when cultures with different languages come into contact? A. Widespread bilingualism (usually with code- switching) B. Selection of a lingua franca: Any language used to enable communication between groups of people with differing native languages. (natural or constructed languages) Two possible strategies: (1) Employ an already existing language a. natural (e.g., Swahili, English) b. artificial (e.g., Esperanto) (2) Form new language…

Terminology  Adstrates: languages in contact that have equal prestige AdstrateAdstrate English Norse  Superstrate: language of dominant group  Lexifier language: the input language that provided most of the basic vocabulary or lexicon. (aka "superstrate")  Substrate: language of the less dominant or subordinate group. Typically provides most of the phonological, and usually, grammatical features. Superstrate Substrate EnglishNative Am. Langs.

Borrowing  Phonological: [x]: yecch [Z]: prestige  Lexical (loanwords): French: ballet, captain, chivalry, fiancé Spanish: adobe, cigar, mosquito, rodeo  Calques (loan translations): French: ‘it goes without saying’ (il va sans dire) Canton Pidgin English: no-go, look-see, no can do, long time no see, chop-chop

Pidgin  One type of lingua franca. A language which arises to fulfill restricted and ongoing needs for communication among people who have no common language.  Often arises when there is a long-term need to communicate (i.e., in trade/business) e.g., Chinook Jargon  Not the primary language of their speakers (i.e., learned as 2 nd lang)

Structural features of a PIDGIN x no strict word order  single set of pronouns x no complex sentences x no determiners x no grammatical gender x no inflectional morphology  plurals: noun + 3 rd person pronoun Allows either word order: Mi bammy eat. Mi eat bammy. “I eat the cassava.”

Structure of a pidgin  A mix of elements from all the languages in contact (usu. vocabulary from superstrate, structure from substrate(s))  Simplified, with little standard pronunciation, vocabulary, or grammar

Lexicon  Small lexicon, meanings extended [stik]  ‘stick’, ‘tree’ [gras]  ‘grass’, ‘hair’ (i.e., gras bilong head)  Use of compounds to form new words cow baby  ‘calf’ dog baby  ‘puppy’

Phonology  Simplified consonant clusters ‘strong’ [tr ç ŋ] Cameroonian Pidgin ‘dust’ [d ç s]  ‘Stopping’ of fricatives ‘think’ [tiŋk] Tok Pisin ‘they’ [deɪ] ‘find’ [painim]

Morphology  Absence of inflectional morphology ‘wings’[wiŋ] Cameroonian Pidgin ‘thinks’[tiŋk]  Use of reduplication to avoid homonymy, to indicate plural ‘sun’[san] Korean Bamboo Eng. ‘sand’[sansan] ‘pigs’[pikipiki] Solomons Pidgin Eng.

Creole  A language that comes about by prolonged use and nativization, usually arising when parents transmit a pidgin to their children, and the pidgin becomes the child's native language. This language undergoes rapid expansion because it must meet all the communicative needs of the native speaker.  Often arises from a pidgin that is adopted as first/native language

Structural differences: Ps vs. Cs x tolerates extensive grammatical variation  single set of pronouns x complex sentences x no determiners x no grammatical gender x no inflectional morphology  plurals: noun + 3 rd person pronoun  strict word order  single set of pronouns  complex sentences  determiners x no grammatical gender  inflectional morphology  plurals: noun + 3 rd person pronoun PidginsCreoles Jamaican Creole: only one word order is allowed: Mi a-go tel shi se mi waa nyam di bammy. 1sg FUT tell 3sg COMP 1sg want eat DET cassava. “I will tell her that I want to eat the cassava.”

Emergence of Pidgins and Creoles PIDGINCREOLE Arises from:suddenaccelerated disruptionlanguage change language contactparental (2 or more)transmission need is long-termneed is but restrictedcomprehensive not a first languagefirst language Characteristics:no frillsfully developed system chaotic structurestable derivative1 + 1 = 3??

Structure of a creole  Have fully-formed, stable grammars  Many creoles show remarkable structural similarities

How have Pidgins and Creoles Gotten their Names? Chinese Pidgin English Cameroon Pidgin English (Cameroon, W. Africa) Louisiana Creole French (Louisiana, USA) Berbice Creole Dutch (Berbice County, Guyana) Nauru Chinese Pidgin English (Nauru, New Zealand) Bombay Creole Portuguese (Maharastra, India) Jamaican Creole (Jamaica, West Indies) Tok Pisin (Papua New Guinea) Sranan (Suriname) Afrikaans (South Africa) Samaná (Dominican Republic) Bislama (Vanuatu) Kreyól (Haiti) location type lexifier

Distribution of Lexifier Languages Q: How many creole languages are there in the world? A: ~100 (spoken natively by ~6 million people) Q: What languages have combined to form the superstrate for creole languages in the world? A: English--35African languages--17French--15 Portuguese--14Spanish--7German--6 Amerindian--6Dutch--5Arabic--4 Italian--3Russian--2

Jamaican Creole Sociolinguistics dialects form a “post-creole continuum”: basilect: A fi-mi buk dat. mesolect 1: A mi buk dat. mesolect 2: Is my book dat. acrolect: That's my book. A truu in a taak. A trut shi taakin. Is trut shi taakin. She's telling the truth. phonology only phonology, morphology, lexicon, and syntax A = Copula verb “to be”

Continuum examples Check out the real situation Nation war against nation Where did it all begin Where will it end Well it seems like total destruction No real solution And there ain’t no use No one can stop them now There ain’t no use Nobody can stop us now Give them an inch... Slam bam, tank yu maam Cab, an a di nuu yut-dem a demand a gran slam Stitchie and di girl-dem cab service Girl pickni bruok out ina dis Listen dis, Hiir mi nuo, come Mi cab a-come, sii mi cab a-come bwai Han go dung a mek i cab slow dung Mi cab a-come, sii mi cab a-come close An di cyab-man hafi draw dung Drive mi guud ya, man How yu a drive mi so long… Bob Marley, “Real Situation”Lieutenant Stitchie, “The Cab”

Continuum examples Bob Marley, “Real Situation” Check out the real situation Nation warø against nation Where did it all begin Where will it end Well it seems like total destruction No real solution And there ain’t no use No one can stop them now There ain’t no use Nobody can stop us now Give them an inch... Lieutenant Stitchie, “The Cab” Slam bam, tank yu maam Cab, an a di nuu yut-dem a demand a gran slam Stitchie and di girl-dem cab service Girl pickni bruok out ina dis Listen dis, Hiir mi nuo, come Mi cab a-come, sii mi cab a-come bwai Han go dung a mek i cab slow dung Mi cab a-come, sii mi cab a-come close An di cyab-man hafi draw dung Drive mi guud ya, man How yu a drive mi so long…

Jamaican Creole Semantics Processes affecting word meanings (=lexical semantics) -- items derived from the input languages * considerations regarding time of contact -- novel lexical forms Semantic changes: 1. Extension: Reference or sense of a word broadens. Frequently the result of generalizing from a specific case to the class of which the case is a member e.g. OE docga-- formerly one breed of dog; now, all dogs (ME “dog”) JC bakra-- Ewe “European person”; all caucasian people 2. Reduction: Reference or sense of a word narrows. e.g. JC Patois-- Fr “any regional dialect”; now, name for Jamaican Creole

Jamaican Creole Semantics, cont. Semantic changes, cont.: 3. Elevation: word takes on more positive, grander connotations e.g. MidE chivalrous-- formerly warlike; now, honorable, courteous, fair 4. Degradation (pejoration): word takes on more negative, punitive connotations e.g. JC njam [nJam]-- Ewe “eat”; now, an animal’s manner of eating Naa njam unu dina. “Don’t gobble your food.” Coinages (=formation of new words) 1.Rastafarian “i-words”: [ajdZ®En] “children”, [aj®i˘] “fabulous” 2.JC -- djinal [dZinal] “corrupt, thief” 3.JC -- fenke-fenke [feNke feNke] “puny, common”

Jamaican Creole Phonology Contrastive Vowel length: The length of the vowel is a basis for contrast in meaning: English minimal pair:bit beat Jamaican minimal pair:[bit] [biit]

Jamaican Creole Morphology Plural Formation: Plural nouns are formed by combining an unmarked noun with 3 rd plural pronoun "dem" (definites only) definiteindefinite Englishthe doga dog the dogssome dogs Jamaicandi dagwan dag di dag-demplenti dag *plenti dag+dem

Jamaican Creole Syntax Word order and tense: Verbs are conjugated using an "aspectual" system using preverbal markers, i.e., separate words placed before the verb stem (uninflected form) to show relative time. English: talk + -s, -ed, -ing in taakpresent (s/he talks) in taaksimple past (s/he talked) in a taakprogressive (s/he is talking, gives talks) in ben taakanterior (s/he had talked) in da taakhabitual (s/he gives talks) in dida taaknonpunctual (s/he was talking) in wi taakirrealis (s/he will talk) (“anterior” is similar to past tense; “irrealis” refers to the future, conditional and subjunctive; “nonpunctual” refers to ongoing [past] actions)

Hawaiian Creole (super: Eng.) Sranan (super: Eng.) Haitian Creole (super: French) ‘he walked/s’He walkA wakaLi maché ‘he had walked’He bin walkA ben wakaLi té maché ‘he would/will walk’ He go walkA sa wakaL’av maché ‘he is/was walking’ He stay walkA e wakaL’ap maché ‘he would have walked’ He bin go walkA ben sa wakaLi t’av maché ‘he has/had been walking’ He bin stay walk A ben e wakaLi t’ap maché ‘he will/would be walking’ He go stay walkA sa e wakaL’av ap maché ‘he would have been walking’ He bin go stay walk A ben sa e waka Li t’av ap maché Tense in other Creoles

Evidence of West African Retentions in Jamaican Creole  Topicalization: Fronting of a phrase (NP, AP, or VP) for emphasis. Jamaican: A drop it drop."It really fell." Twi: Hwe na Kwasi hwe ase."Kwasi really fell/had a bad fall." Fall+is K fell+down Yoruba: Gbigbe ni won gbe e lo. "They took it away" Take+ is they take+it+go  Compound Nouns: Jamaican:Eye water"tears" Mandinka (general):Nye yi"tears" Eye water

 Derek Bickerton: These structural similarities are due to linguistic ‘bioprogram’ (i.e., Universal Grammar) Evidence: Nicaraguan Sign Language ‘creole’

Significance of Creoles for Linguistic Theory Similarities between creole languages provides insight into linguistic universals. Are there default parameters for human languages? Understanding the structures of pidgin languages is helping researchers to better consider what it means to say that two languages are “alike”, or that a language is “simple”. Comparison of the linguistic structures of pidgins and creoles to their parent languages may help researchers to understand processes involved in second language learning. Study of the morphology, syntax and phonology of creole languages helps researchers to understand the extent to which languages can be “mixed”.