Addressing linguistic and cultural diversity in interview research: Some challenges and ways forward. Dr Jane Andrews, University of the West of England.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Acts of transliteration: bridging scripts for learning in London schools Charmian Kenner, Mahera Ruby, Eve Gregory, Salman Al-Azami Department of Educational.
Advertisements

QUALITATIVE RESEARCH SOCIAL METHODS SC20062 Leah Wild Week Four.
Listening to you, working for you and CULTURE BME and CULTURE.
Bridging the gap between good practice principles and research study realities. Using case studies to build descriptors of the public involvement role.
1 Cultural and Diversity Considerations. Learning Objectives After this session, participants will be able to: 1.Define cultural competency 2.State the.
Linda Gask University of Manchester. Problem-Based interviewing a model Development by Art Lesser in Canada in 1980s. One of several models!
1 K-2 Smarter Balanced Assessment Update English Language Arts February 2012.
Cross Cultural Research
1 Strengthening Teaching and Learning: Educational Leadership and Professional Standards SABES Directors’ Institute July 2011.
Mapping multilingualism in research practice: the view from two research networks Colloquium at BAAL 2012 Co-organisers: Prue Holmes, Durham University.
Ethical Principles and the Practice of Qualitative Research: Insights from a social science research project Professor Lindsay Prior School of Sociology,
Developing consistency of teacher judgment Module 2.
The Centre for Teacher and School Development, The University of Nottingham Click to edit Master text styles Second level Third level Fourth level Fifth.
Reflexivity: The Facilitator’s Guide
Mariam Attia (Durham University) Prue Holmes (Durham University) Richard Fay (The University of Manchester) Jane Andrews (University of the West of England)
Critical Appraisal Dr Samira Alsenany Dr SA 2012 Dr Samira alsenany.
Parents with Mental Illness in the Child Protection System Susan Smalling.
Research problem, Purpose, question
Teaching Adults to Teach Children about Food Safety Food Safety Professional Development for Early Childhood Educators.
Cultural Competence training and Patient Care Associates: A Way to Improving Patient Satisfaction Scores Paule Joseph, BSN, RN-BC, CRRN, ASLNC-C The Mount.
Qualitative Data Analysis: An introduction Carol Grbich Chapter 17 : Chapter 17 : Narrative analysis Narrative analysis.
February 2007 Jonathan Fisher and Alex Neill Exploratory study of the Home- School Partnership Programme: Numeracy Jonathan Fisher and Alex Neill (NZCER)
The phases of research Dimitra Hartas. The phases of research Identify a research topic Formulate the research questions (rationale) Review relevant studies.
Outcomes Understand the way in which the Australian Curriculum has been structured in these learning areas Spend time familiarising themselves with the.
Understanding Career Choice: A Turn to Narrative
INCORPORATING CULTURE IN DEVELOPING ENGLISH SPEAKING SKILLS FOR EFL ADULT LEARNERS: A CASESTUDY OF VIETNAMESE TEACHERS’ VOICES Mach Buu Hien SEAMEO RETRAC.
Home, school & community partnerships Leadership & co-ordination Strategies & targets Monitoring & assessment Classroom teaching strategies Professional.
“Knowledge” Do Now: As a teacher, what does this statement make think about or feel: “He Who Can Does He Who cannot Teaches” George Bernard Shaw.
Developing Business Practice –302LON Introduction to Business and Management Research Unit: 6 Knowledgecast: 2.
Research Methods in Psychology (Pp 1-31). Research Studies Pay particular attention to research studies cited throughout your textbook(s) as you prepare.
Writing a Qualitative Research proposal 1 Writing a Qualitative Research Proposal Speziale & Carpenter, 2007, 2011 Chapter 16. Adapted by Prof. Susan A.
Investigating language impaired children’s literacy skills as part of the Wellcome Language and Reading project: My experiences as a researcher. Josie.
Dr. Lai Fong Chiu Senior Research Fellow Institute of Health Sciences and Public Health Research University of Leeds Critical Engagement The Community.
A good place to start !. Our aim is to develop in students ; Interest in & enjoyment of historical study; Skills for life long learning; The capacity.
It's a balloon Sir!: Cultural Adaptations in Beginning TF Teachers Alison Hramiak.
Health Literacy within the Reality of Newcomers' Culture and Language
The contrasting environments that early career academics experience in their departmental teaching and on programmes of initial professional development.
The New English Curriculum September The new programme of study for English is knowledge-based; this means its focus is on knowing facts. It is.
Workshop The science and methodologies behind HTA, diversity and commonality across the EU Achieving more patient centred HTA in different countries.
The Process of Conducting Research
April Anderson-Vizcaya California State University Long Beach May 2012.
Interview and Training Update Tricc-partners 2nd Partnermeeting Tricc, Istanbul, Turkey, 11th of September, 2009 Sione Twilt & Hans Harmsen, The Netherlands.
Quantitative and Qualitative Approaches
1 Wellbeing for Children with a Disability in New Zealand: A conceptual framework By Maree Kirk BRCSS Award 2007 Department of Societies and Cultures University.
Qualitative Research January 19, Selecting A Topic Trying to be original while balancing need to be realistic—so you can master a reasonable amount.
Programming the New Syllabuses (incorporating the Australian Curriculum)
PATRICIA STRINGER / Tongan Samoan Tongan.
Exploring Researcher Distress Dr Julie McGarry, Associate Professor, University of Nottingham, School of Health Sciences, Chair of the Domestic Violence.
Inclusivity Facilitator AFacilitator B Location Date.
Interviews By Mr Daniel Hansson.
Valley View Secondary School The content of the Research Project comprises the:  Capabilities  Research framework.  In the Research Project students.
Cynthia J. Davies, PhD, SPHR Kathleen M. Guindon RN, MS, DM/OL UNIVERSITY OF PHOENIX.
Creswell Qualitative Inquiry 2e
Experimental Research Methods in Language Learning Chapter 3 Experimental Research Paradigm and Processes.
Speaking 2 languages: additional skills or additional needs? How migrant children of minority language backgrounds experience the transmission of their.
Marketing Research Aaker, Kumar, Day and Leone Ninth Edition Instructor’s Presentation Slides.
Discuss how researchers analyze data obtained in observational research.
Assessment Procedures for Counselors and Helping Professionals, 7e © 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Chapter 16 Communicating Assessment.
Challenges and Experiences in Intercultural Mediation.
RESEARCHING DISABLED VOLUNTEERS: REFLECTIONS ON A STUDY OF WHEELCHAIR-USERS WHO VOLUNTEER Jane Andrews: HELM: 6 th December 2006.
Formulating a research problem R esearch areas and topics.
10.1.  Probability sampling method  related to statistical probability and representatives ◦ Most rigorous ◦ Inferential statistical tests ◦ Samples.
Conducting a research project. Clarify Aims and Research Questions Conduct Literature Review Describe methodology Design Research Collect DataAnalyse.
22 International Congress on the Deaf Educations LITERACY EXPERIENCES AND READING LEARNING STRATEGIES. TALES OF DEAF ADULTS Valeria Herrera-Fernández.
Case Study of the TOEFL iBT Preparation Course: Teacher’s perspective Jie Chen UWO.
NEEDS ANALYSIS.
Approved Mental Health Professionals researching their own profession:
Research Project Title:
Obj. 2.2 Discuss considerations involved before, during and after an interview To view this presentation, first, turn up your volume and second, launch.
Mapping multilingualism in research practice: the view from two research networks Colloquium at BAAL 2012 Co-organisers: Prue Holmes, Durham University.
Presentation transcript:

Addressing linguistic and cultural diversity in interview research: Some challenges and ways forward. Dr Jane Andrews, University of the West of England

Outline of Session Translation and interpretation in qualitative research – issues raised in the literature Background to my study (nested within the Home-School Knowledge Exchange project) Ways in which linguistic and cultural diversity have been addressed in social science research Examples of issues arising from conducting qualitative interviews with an interpreter

Issues raised in different literatures (1) “ Current sociology does not confine itself to social problems and works across language barriers, but arguably the lack of critical attention given to the process of linguistic translation and its articulation with the translation of cultural processes persists …” Bradby, H. (2002) Translating culture and language: a research note on multilingual settings In Sociology of Health and Illness Vol. 24, No.6, pp Example of different ways of translating terms such as “ sister ” “ brother ” into other languages when health workers take medical histories from patients

Issues raised in different literatures (2) “ Translations, then are never easy, never transparent, never simple encodings and decodings from one language to another. Representation, self- presentation can never be simply a matter of language in such contexts. For any cross-cultural intervention, there are a whole complex set of issues around cultural difference, difference within cultural groups and culturalist assumptions that need to be anticipated and built into the research methodology. ” Kamler, B., & Threadgold, T. (2003) Translating Difference: questions of representation in cross-cultural research encounters In Journal of Intercultural Studies, Vol.24, No.2, p Example of narrative workshops conducted by Australian researchers with Australian-Vietnamese women with a translator

Issues raised in different literatures (3) “ there is very little reflection on the implications for qualitative research of language difference and the use of third parties in communication across languages … This is a strange omission given that qualitative approaches are steeped in a tradition that acknowledges the importance of reflexivity and context. ” Temple, B., & Edwards, R. (2002) Interpreters/translators and cross- language research: Reflexivity and border crossings In International Journal of Qualitative Methods 1 (2) Links reflexivity with a call to consider interpreters as active in producing research accounts

Issues raised in different literatures (4) “ to conduct meaningful research with people who speak little or no English, English speaking researchers need to talk to the interpreters and translators they are working with about their perspectives on the issues being discussed. ” Temple, B., & Edwards, R. (2002) Interpreters/translators and cross- language research: Reflexivity and border crossings In International Journal of Qualitative Methods 1 (2) Implication for writing up research – making the interpreter “ visible ”

Issues raised in different literatures (5) “ in qualitative research, interviewing is perceived as a participative activity to generate knowledge, a two way learning process, where the subjectivities of the research participants influence data collection and the process of ‘ meaning making ’. Cultural differences have significance for both phases. ” Shah, S. (2004) The researcher/interviewer in intercultural context: a social intruder! In British Educational Research Journal Vol.30, No.4, pp Cultural diversity and linguistic diversity present challenges in research

Background to my study (nested within the Home-School Knowledge Exchange Project) Socio-cultural theory (Wertsch 1985, 1991, 1998) underpins the research as well as the notion of Funds of Knowledge (Luis Moll et al 1992) A large-scale project with two angles: action-based research and more traditionally focused research (evaluation of action-based research, measures of children ’ s attainment, attitudes and learning disposition and investigations of home practices using case studies) Research sites covered 2 UK cities, detailed sampling of schools, classes, children and parents

Ways of addressing linguistic and cultural diversity in research Employing researchers who share the same linguistic and cultural heritage as the research participants (as practised by e.g. Eve Gregory, Charmian Kenner, Gill Crozier) Use of family members/children as interpreters/translators in research in the home Use of ‘ outside ’ interpreters in research in the home

Using an interpreter in interview research Implications at different stages of the research process: design of instruments, gaining access to research participants, briefing of interpreter, roles within research interview, interpretation of the data obtained, presentation of the data

Working with a bilingual transcript or with interpreted data only? In terms of the professional practice of interpreters, the interpreted comments are the product but for research purposes maybe this is not the case? What happens if we compare interpreted data with a full bilingual transcript?

Interpreted Data – Issues Arising from Data (1) Treatment of humour – communicated or omitted on interpreter ’ s judgement ( “ if he has any interests! ” ) Cross-cultural difference in the associations of certain terms – interpreter conveys a concept laden with a particular value- judgement ( “ Risk ” ) Sequencing of content in interpreted utterances could imply a hierarchy of significance to the researcher (he likes history, maths, PE) Treatment of direct quotations by the interpreter ( “ I ’ ve just got to do it ” ) Reporting ( “ Dad says ” ) versus interpreting ( “ I don ’ t know much English ” )

Interpreted Data – Issues Arising from Data (2) Treatment of so-called technical language ( “ figures and maths ” ) Leading questions (e.g. interpreter asks parent if they feel they have missed out on something by having studied at school for a few years) addition of intensifiers ( “ very good at maths ” ) Loss of detail ( “ very interested in his studies ” ) Interpreter develops a rapport ( “ we …” (Indian people)) Interpreter allays fears about research ( “ these questions are about …” ) Interpreter gives culturally relevant examples ( “ in our cookery we use handfuls ” )

Implications for conducting research in linguistically and culturally diverse settings Interpreter as a co-researcher Briefing and debriefing are essential Planning for working with an interpreter (time, cost) Consideration of how interpreter/interpreted data match with the research paradigm and design Decisions need to be made whether to work with interpreted data only or with a bilingual (translated) transcript