This Mecca We Call Kansas: Internationalisation and Localisation of Library Systems Interfaces.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. McGraw-Hill Technology Education Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies,
Advertisements

COUNTER Update Peter Shepherd Project Director COUNTER STM Innovations Seminar, 2 December 2005.
Japanese Records and Whether or not to Switch from MARC 8 to Unicode Storage (with an Innovative Interfaces Millennium local system) The University of.
OCLC Online Computer Library Center OCLC Cataloging Update Connexion client 1.50 & more OCLC CJK Users Group Annual Meeting San Francisco, CA April 8,
A worldwide library cooperative OCLC Online Computer Library Center OCLC CJK Users Group 2007 Annual Meeting March 24, 2007, Boston David Whitehair, OCLC.
The Reinberger Childrens Library Center Step-by-step instructions for capturing a MARC record and adding a 658 Tag to a record.
The creation of "Yaolan.com" A Site for Pre-natal and Parenting Education in Chinese by James Caldwell DAE Interactive Marketing a Web Connection Company.
Downloading and Document Delivery Accessing and using resources.
Canada The Bath Profile and The Journey To Interoperability Carrol D Lunau Bath Profile Maintenance Agency July 7, 2003
Servicekoncept LM Information Delivery and EBL co-operation LM and EBL co-operation since April 2011 Local awareness Local support LibNet- integration.
Database Ed Milne. Theme An introduction to databases Using the Base component of LibreOffice LibreOffice.
Info Trac Features Many Full Text Articles Peer-Reviewed Scholarly Articles Video and audio files, transcripts Translates to Other Languages Print, ,
Colors, Buttons, Words and Culture Designing Software for the Global Community.
Chapter 3: Modules, Hierarchy Charts, and Documentation
The Binary Numbering Systems
ALEPH version 19.01/20.01 Cataloging & Acquisitions/Serials Updates South Dakota Library Network 1200 University, Unit 9672 Spearfish, SD
Cataloging: Millennium Silver and Beyond Claudia Conrad Product Manager, Cataloging ALA Annual 2004.
Integrated Library Management System
Millennium Cataloging in Release 2005 Georgia Fujikawa Manager, Training Programs.
Library integrated system -Aleph Fang Peng Stony Brook University.
QUICK CIRC Circulating Ephemeral Items. QUICK CIRC Using Polaris Quick- Circ, you can circulate items that are not intended for full cataloging and generate.
Batch-conversion of Non-standard Multiscript Records by XSLT Lucas Mak Metadata and Catalog Librarian Michigan State University Catalog Management Interest.
CHARACTERS Data Representation. Using binary to represent characters Computers can only process binary numbers (1’s and 0’s) so a system was developed.
Software Development Unit 2 Databases What is a database? A collection of data organised in a manner that allows access, retrieval and use of that data.
Software Engineering 2003 Jyrki Nummenmaa 1 GLOBALISATION I bet it is quite natural to dream about writing software that is being sold around.
Sophia Antipolis, September 2006 Multilinguality, localization and internationalization Miruna Bădescu Finsiel Romania.
CCE-EDUSAT SESSION FOR COMPUTER FUNDAMENTALS Faculty: Anita Kanavalli Department of CSE M S Ramaiah Institute of Technology Bangalore E mail-
Topics Covered: Data preparation Data preparation Data capturing Data capturing Data verification and validation Data verification and validation Data.
SOFTWARE INTERNATIONALIZATION Dallas Ramsden. Internationalization GOAL Software that can run ANYWHERE in the world without having the source code changed.
Spring /6.831 User Interface Design and Implementation1 Lecture 22: Internationalization.
CPS120: Introduction to Computer Science
Module Two Business Partners
Why Open-Source? No Vendor-Locking In a proprietary software --- Your supports lock with it. freedom to customize and improvements in software needs,
The physical parts of a computer are called hardware.
Localization Michelle Johnston, Firebird Services Ltd.
Link Resolvers: An Introduction for Reference Librarians Doris Munson Systems/Reference Librarian Eastern Washington University Innovative.
Cherry Creek School District Introduction to Symphony Reports.
Chapter 2 Computer Hardware
Company Confidential 1 This presentation is solely for the use of Patni personnel. No part of it may be circulated, quoted, or reproduced for distribution.
OCLC Online Computer Library Center Kathy Kie December 2007 OCLC Cataloging & Metadata Services an introduction.
Cis303a_chapt03-2a.ppt Range Overflow Fixed length of bits to hold numeric data Can hold a maximum positive number (unsigned) X X X X X X X X X X X X X.
Cataloging 12.3 to 14.2 Seminar. Cataloging 2 -New check routines -Cataloging authorizations -Other innovations -Fix and expand routines -Floating keyboard.
Unit 2—Using the Computer Lesson 14 and Electronic Communication.
Character Encoding, F onts. Overview Why do character encoding and fonts matter to linguists? How can you identify problems? Why do these problems arise?
Midterm Hardware vs. Software Everyone got this right!
What is a computer? A computer is a device that:
13-1 COBOL for the 21 st Century Nancy Stern Hofstra University Robert A. Stern Nassau Community College James P. Ley University of Wisconsin-Stout (Emeritus)
Oracle9i Database Administrator: Implementation and Administration 1 Chapter 14 Globalization Support in the Database.
A worldwide library cooperative OCLC Online Computer Library Center OCLC CJK Users Group 2007 Annual Meeting March 24, 2007, Boston David Whitehair, OCLC.
Demonstration of HKCAN database Outline Database system overview Software characteristics Database status.
Web Z: A Non-Programmers Perspective Sandy Card State University of New York at Binghamton March 23, 1999.
Representing Characters in a computer Pressing a key on the computer a code is generated that the computer can convert into a symbol for displaying or.
Week 7 Lecture 2 Globalization Support in the Database.
The physical parts of a computer are called hardware.
Sorting it all out: An introduction to collation Cathy Wissink Michael Kaplan Globalization Infrastructure and Font Technology Windows International Microsoft.
CIT3611 Software i18n Wk 4: Code sets, Online Help, Prototyping David Tuffley School of Computing & IT Griffith University.
Word Processing Word processing packages such as Microsoft Word are text based. When text is entered via a keyboard, the characters are displayed on screen.
The ___ is a global network of computer networks Internet.
CHAPTER 1 COMPUTER SCIENCE II. HISTORY OF COMPUTERS (1.1) Eniac- one of the worlds first computers Used more electricity than an entire city block of.
IS OPEN THE LIBRARY Polaris ILS Patron Services 5.0 SP3 Training.
MetaViewer Interface and Navigation start now. What is MetaViewer? Log On/Off to the system Main Window and Panes Master Index and Folder Pane Account.
Powerpoint Templates Data Communication Muhammad Waseem Iqbal Lecture # 07 Spring-2016.
DATA REPRESENTATION - TEXT
Binary Representation in Text
Binary Representation in Text
Computer Science II Chapter 1.
ALEPH Version 22 Beginning Cataloging
Aleph Beginning Circulation
Chapter 3 - Binary Numbering System
ASCII and Unicode.
Presentation transcript:

This Mecca We Call Kansas: Internationalisation and Localisation of Library Systems Interfaces

Susan M. Johns 1999 CULS Conference Pittsburg State University Axe Library Pittsburg KS USA

February 6

April 12

April 23

May 5

May 17

July 10

Cross-Cultural Communication F Develop user interfaces for products with a global market F When outsourcing to other countries, we work and communicate with people we have never met in person F Work culture values and views differ from our own

“Sundials perform as clocks in sunny climates -- they are more useful in Phoenix than in Boston and of no use at all during the Arctic winter.” Herbert Simon, The Sciences of the Artificial, MIT Press, 1981

The Tale of Three Interfaces (Nakakoji, 1996) F There are no generic cultural guidelines F Issues cannot be solved by using generalized characterizations of user populations, and... F Unless representations are mathematical, there is always a risk of misunderstanding in human communication, and...

The Tale of Three Interfaces (Nakakoji, 1996) F Do users know what they want? F Do users recognize what they have designed (or requested)? F Is the user the best indicator the vendor has for developing the best design?

“Don’t boil the ocean.” Malcolm Frank, Be Quick or Be Dead, Software Magazine, March 1997

The International Need F Customers want systems that use their own language and meet their own cultural conventions F Some countries require products to reflect their culture and language F Internationally competitive companies must consider cultural preferences of their customers

PeopleSoft Goes Global F Global customers have more in common than differences F Vendor must understand what is different and what is similar F Everybody (vendors) is “Embarking”

What is Internationalisation F The process of providing a computer system that handles a variety of language, country, and cultural conventions

Internationalisation (I18N) F Eliminate cultural specifics F Design culture-independent user information and interfaces

User Information

What is Localisation F A locale is an operating system database of language and country conventions F Developing software to support multiple locales

Localisation (L10N) F Localisation of product for each user culture F Language, date and number formats F Graphical representations/icons F Color F Physical flow of objects

System I18N F Uses multilingual products instead of monolingual or bilingual products F Allows switching between different locales and languages F Provides software that meets international standards

System I18N Challenges F Treat English as just another language F Use one program source for all languages to reduce costs for maintenance and documentation

System I18N Challenges F Plan for extra disk space needed. To save space, ship only the languages purchased by a customer F What is the delay from when the package is available in the vendor’s local country to when it is available in other languages?

System I18N Challenges F Monitor acronyms and mnemonics for negative meanings in different languages F Understand differences among U.S., British, and global English F Be aware of different dialects in the same language

System I18N Challenges F Use care when sorting lists F Use numeric indexes instead of sorted alphabetic indexes whenever possible F Keep illustrations, tables, and figures simple F Verify translations back into English

Standards and the World of Uni- and Zed- F Unicode F UNIMARC F Z F Z F Z F Zzzzz...

History of Unicode F ASCII, a “U.S.” Standard (ISO 646) F DBCS - double byte character system (some chars 1 byte, some 2 bytes) F Unicode - all chars 2 bytes (16 bits)

History of Unicode F Unicode is a subset of ISO 10646, as are ASCII and Latin-1 (8-bit ASCII) F Unicode eliminates duplicate Han characters in Chinese, Japanese and Korean (CJK) F ISO stores chars in 4 bytes; Unicode stores chars in 2 bytes

Unicode Problems F Universal standards for dates, measurements, and money F Simplified encoding of Chinese characters does not depict “classical” Chinese F Storage (twice as much?) F Transmissions (twice as long?)

UNIMARC Definition F implementation of ISO 2709 for the structure of records containing bibliographic data F intended to be a carrier format for exchange purposes F does not stipulate form, content, or record structure of data *within* individual systems

UNIMARC Problems F Software developers must rewrite their existing software F the existing MARC formats use a unique definition of extended ASCII F How do you convert 40 million MARC records without anyone noticing?

UNIMARC Benefits F Allows addition of foreign titles without transliterating the data F Users able to search library catalogs in all languages rather than just by call number or ISBN F Assumes software/virtual keyboards and other input devices needed to generate the CJK characters

Sorting and Conditional Formatting F English: A-Z, a-z F German: Characters with an umlaut sort directly after characters without an umlaut F Swedish: Ö sorts last in the alphabet after Z F Spanish: double characters (ll and ch) that sort as single characters

Other Issues F Upper and lower case, subtract 32 no more! F Wild card symbols in search/find boxes F Hyphenation of long words and word breaks F Gender in language F Tense and case

Message Catalogs F Files used to store program input and output strings F All program strings used interactively by the user should be contained in one or more message catalogs F Messages stored in database locales F Makes messages more customizable

Menu Space F % extra space depending on the number of English characters F Ex: “Preferences” translates “Bilschirmeinstellungen” F Boxes should be self-sizing and movable

Conventions and Format Differences F Dates: May 12, 1959 is – 12/5/59 5/12/ F Calendars: Gregorian, Hebrew, Islamic, Japanese Imperial Era F Times: 8:32 p.m. is – 20:32 20,32, KI 20.32

Conventions and Format Differences F Numbers: – 3, , ,45 F Currency: – $2, ,456,78 DM 2.456$78 – Don’t forget £ and ¥ – Paper sizes: A3, A4, A5, JIS-B4 JIS-B5 F Punctuation : > ; ¡ ¿

Icons F Trashcan icon can look like a postal box in Britain F If you use books, make sure they open in the proper direction for the target market F icon of a rural post box with a red flag has no meaning outside rural America

Icons F Colors within icons may be culturally insensitive F Try not to use text: think in terms of international driving symbols F Think: what is the symbol for ISBN other than ISBN?

Formats for Patrons Z39.69 and Z39.70 F NISO standards for patron personal data and patron transaction data F I18N and L10N aspects of patron data need to be considered F Not limited to address, postal code, phone, ID, and confidentiality issues around the world

Serial Implications F Summer and Winter require different checkin patterns for Southern Hemisphere; where the volume starts F Vendor information needs to correctly identify currency and diacritically correct mailing information F Donations: how to begin to represent CJK subscriptions and show access?

Acquisition Implications F Currency - ability to pay an invoice with multiple types of currency depending both on publisher and on funding source F Currency - need more than two digits to the right of the decimal F Diacritically correct vendor names F Shipping addresses meeting multiple country postal format regulations

Acquisition Implications F Ability to assess VAT (UK) and GST (Australia), particularly at the voucher level F Exchange rate verified on a daily basis and indicated as such

Circulation Implications F Patron names diacritcally correct F Telecirc pronunciations phonetically correct F Ability to pay fines and fees in multiple currencies F Due dates/due times in multiple formats F Acceptance of ID digitized photos as part of patron record

Cataloging Implications F UNIMARC accessibility in all indexes F Ability to edit all diacritics with keyboard or pen input (CJK) F Ability to load multiple UNIMARC formats with minimal impact on profiles F Ability to retro diacritics back into records which no longer have them

Cataloging Implications F Subject terms are not just “alternatives”, but equivalents (i.e., Railroads is US- speak for Railways) F Frames of reference regarding name formats (the English student will use J.I.M. Stewart to find Michael Innes; the detective will go the other way round)

Cataloging Implications F AACR3? F Off-standard data which has the option to remain separate from standardised databases like OCLC, ABN, etc. F Global mapping from cross references would allow local choice of headings over incoming catalogue copy from non- local sources

Cataloging Implications F There is more than one National Library in the World

Public Access Implications F Ability to search in given language F Ability to see diacritically correct records F Ability to sort and alphabetize correctly based on language specifics F Ability to view functional interface and help in alternate languages on demand F Find THE Journal or Bulletin in your catalog?

Management Issues F Disk space and language of delivery F Transmission and emulation issues F Printer setup issues for reports and notices F Statistical requirements F Performance compliance (ISO 9000) F Alas, standards DO change from time to time

Management Issues F Determine the type of ENG : AUS, UK, CAN, US F Date formats adjustable, not just in the dictionaries but in the interfaces F Postal code formats F International dialing code formats

Other Semantic Issues F Are we borrowers, patrons, or clients? F What does the word hold mean? F What does the world reserve mean? F Is it stock or material? F What’s a green screen? A Terminal? A PC? A Workstation?

Can you say... F “Thank you for coming” in more than one language?