Bible Translations Why So Many Translations? Which Is Best?
Bible Translations Why So Many Translations? The English language is evolving Differences in manuscript philosophy Differences in translation philosophy Bible sales can be a lucrative market
Bible Translations Examples of changes in English “mean” vs. “unknown” Pr 22:29 “suffer” vs. “permit” Mt 19:14 “conversation” vs. “conduct” Ph 1:27 “prevent” vs. “precede” 1Th 4:15 “letteth” vs. “restrains” 2Th 2:7
Bible Translations Differences in manuscript philosophy Byzantine textual tradition Received Text (Textus Receptus) KJV, NKJV Alexandrian textual tradition Critical text (Westcott-Hort) ASV, RSV, NSV, NASB, NIV, NLT, ESV Majority textual tradition Based on consensus of majority of Greek texts Similar to Received Text
Bible Translations Differences in translation philosophy Word for word (KJV, NASB, NKJV, ESV) Thought for thought (NIV, NLT) Paraphrase (TLB, GNB)
Bible Translations
Bible Translations
Bible Translations Bible sales can be a lucrative market
Bible Translations
Bible Translations Which Translation Should I Use? Many scholars > one man Diverse groups > one group Word for word > thought for thought Simple text > study Bible Readability (layout, font size)
Bible Translations
Bible Translations Personal Recommendations NKJV, ESV, NLT Simple text Readable Quality binding