The Graduate College Travel Summary Presentation

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The Cultural Contexts of Teaching and Learning Stuart Greene Associate Professor of English Director of Education, Schooling, and Society Co-founder of.
Advertisements

Transforming lives through learningDocument title.
Experiences and Perceptions of Bilingual Students in Two Settings Contact Information Erica Darken School District of Philadelphia
It's a balloon Sir!: Cultural Adaptations in Beginning TF Teachers Alison Hramiak.
Introduction to the Framework Unit 1 - Getting Ready for the Unit
Overview “In a word, most solutions offered for the problems of Latino students in U.S. schools have failed to acknowledge that the major problem is not.
1 Preschool English Learners Principles and Practices to Promote Language, Literacy, and Learning A Resource Guide, Second Edition Published by the California.
The journey towards successfully flipping the classroom: a community of practice approach MINNESOTA ELEARNING SUMMIT July 29th 2015 Minnesota Technical.
Developmentally Appropriate Practices. Five Guidelines For Developmentally Appropriate Practices.
Through Preschool Education to Early Literacy Some Insights from my Research Theme: Scientifically Designed Curriculum and Pedagogy Rekha Sharma Sen Paper.
Mock Action Research Proposal Presentation Kimberly Jose EDU 671 Instructor Tony Valley.
SESEC presentation Oct What will be discussed: Regional efforts – home language campaign, world language credits State policy – seal of biliteracy,
Beyond Forums: Online Teaching to Engage Graduate Students Friday, Nov. 22nd at 9:30 AM Hynes Convention Center Ballroom A, level 3.
Preparing Future Global Citizens: Reflections on Successes and Challenges in International Exchange Programs Sarah Sanderson Rotary Peace Fellow Rotary.
Benefits of Culturally and Linguistically Diverse Classrooms Jerrod Ball READ 6718: Literacy in Culturally and Linguistically Diverse Classrooms.
By: Melissa Payne. - In the Hispanic culture, there are behavioral norms, social values, family values, gender roles, academic standards, and traditions.
A curriculum for Wales – a curriculum for life
Welcome to the International Primary Curriculum
Good teaching for diverse learners
Trilingual Education: National and International Experience
Spelling and beyond – Curriculum
Languages for Dignity: a pedagogy for success at school
Opening up New Worlds for Our Children
Internationalizing the Curriculum: Faculty Development Workshop
Mary Beth Bruder, Ph.D. Cristina Mogro-Wilson, Ph.D.
¡Bienvenidos! Carthage Dual Language Academy MSBA Annual Conference
Nationally Coordinated Promotion Languages Promotional Materials
By: Susan Marshall, Tracy Robart, and Cindy Smith
VCU Strategic Plan 2025: Excellence and Access
Jackson College CCSSE & CCFSSE Findings Community College Survey of Student Engagement Community College Faculty Survey of Student Engagement Administered:
You and Early Childhood Education
Whose curriculum is it anyway?
Grade 8 SEVEC Exchange Trip Prince Philip School Society for Educational Visits and Exchanges in Canada.
Portfolio 2 Presentation
Worlds Best Workforce Annual Report
Chartered College of Teaching
By: Deborah L. Carlson Stephanie Wehry Bronwyn McLemore
Yan Chen CBSE 7201, Fall 2016 Midterm Presentation
Engaging Families in the Assessment Process
English Language Proficiency Standards (ELPS)
EDU 695Competitive Success/snaptutorial.com
EDU 695 Education for Service-- snaptutorial.com
EDU 695 Teaching Effectively-- snaptutorial.com
Dr Lizzi Okpevba Milligan, Department of Education
Early Literacy A Focus On Preschool.
CeLCS Developing language studies for students in all
How to Talk to Families about the 3 Global Outcomes and the EI Program
The Graduate College Travel Summary Presentation
Sonoraville Elementary School
Spelling and beyond Literacy Toolkit HGIOS
Welcome to Advanced Communication
The Graduate College Travel Summary Presentation
Multicultural Practices Betsy Ayankoya & Christina Kasprzak Frank Porter Graham Child Development Institute August 2005 What is Developmentally Appropriate.
School’s Cool Makes a Difference!
The Graduate College Travel Summary Presentation
The Graduate College Travel Summary Presentation
PARTNERSHIPS THEN and NOW
English Learner Parent Academy
How to Talk to Families about the 3 Global Outcomes and the EI Program
FWISD Learning Model: The Early Learning Classroom in Action
Effective Parent-Teacher Conferences
English Language Proficiency Benchmarks Assessment
Implementing the Child Outcomes Summary Process: Challenges, strategies, and benefits July, 2011 Welcome to a presentation on implementation issues.
Chapter 3 Inclusive Programs for Young Children
Collaborating with the media specialist
My relationship to the capacities of this program
Hooray for Big Day for PreK!
Linda Mayo Willis and Carolyn Pope Edwards
Implementing the Child Outcomes Summary Process: Challenges, strategies, and benefits July, 2011 Welcome to a presentation on implementation issues.
Presentation Name and Description Name, Position
Presentation transcript:

The Graduate College Travel Summary Presentation Presented by Jayoung Choi, Ph.D. jchoi44@kennesaw.edu Associate Professor of TESOL & Literacy Kennesaw State University

Korean Association for Multicultural Education (KAME), South Korea The purpose of KAME is to organize, develop, and plan research activities related to multicultural education. The conference theme this year was “working together for a better multicultural society.” May 23-25, Seoul National University Hoam Faculty House, South Korea, 9-6 on both days As a scholar and professor of TESOL, Literacy, Bilingual Education, and Multicultural Education, this conference has been always fruitful in expanding my knowledge base in multicultural education especially in Korea and in other countries in this global context. The Korean Association for Multicultural Education (KAME) is an international conference that has attracted leading scholars in multicultural education across the world. This conference is affiliated with the National Association of Multicultural Education (NAME; https://www.nameorg.org) and shares the same aims. The conference presents quality papers that address local (Korean) and international issues surrounding multicultural education. The proposals submitted to this conference go through rigorous peer-refereed process. This international conference is very well attended by researchers, K-12 teachers, college professors, parents, administrators, and teacher trainers who are involved in language education, TESOL, bilingual education, literacy education, and multicultural education both in Korea and other countries.

Promoting Multilingualism for Multilingual Society: A Study of Trilingual Preschoolers’ Language Practices Contextualizing the Study: Multilingualism as a norm & Children growing up as simultaneous or successive trilinguals Studies of trilingual children’s use of languages in the home and school contexts have received scant attention with the exception of a few key studies (Hoffmann, 1985; Mikes, 1990; Quay, 2001; Wang, 1995; 2015). The current study joins in several key studies about language practices of multilingual (beyond bilingual) children in the home context in early years, birth through five, through an ethnographic case study approach. This study reported here is part of a longitudinal, larger research where the researcher explores how her children, two trilingual preschoolers, make sense of and communicate meaning in a multilingual household where Korean, Farsi, and English are spoken in the U.S. context. I especially document multilingual behaviors and strategies that a five year old boy utilizes to make sense of and express meaning instead of focusing on linguistic development and milestones in the first years as many similar  studies have done. I utilize a sustainable translanguaging lens to interpret the data. The theoretical framework as well as key relevant studies around language practices of multilingual children are discussed in the subsequent sections.

Promoting Multilingualism for Multilingual Society: A Study of Trilingual Preschoolers’ Language Practices Cont. The gaps in the literature: While there are studies of young bilingual children, there is scarcity of research that has in-depth look at trilingualism of non-Roman lettered languages (With exception of Wang, 2008; 2015). Although this current study does not focus on literacy practices, Smith and Murillo (2015) relatedly noted the need for attention to going beyond bilingual studies in translanguaging research, “research on translanguaging can also identify differences that may exist between the uses and perceptions of multilingual literacies, as opposed to biliteracy, or literacy in two languages” (p. 69). Longitudinal Ethnographic Case Study of a Mother-Scholar Data sources: Audio (303) & video (approx. 300 )recordings of talk data, primarily collected from 2.5 until now, 5.0 (daily, weekly, monthly) and Reflective notes/researcher journal that I gathered from birth until now in the home context (daily, weekly, monthly) Findings: Gyuan seems to engage in complex and varied language practices in making sense of and communicating meaning. In this paper, I focus on translation and borrowing as distinct multilingual phenomena. He seems to use translation to broker for his audience by keeping languages separate even when faced with lexical challenges. He also seems to engage in borrowing to fill in the lexical gap, to mirror language practices of interlocutors, and to increasingly practice and claim an academic and social language from school.

Benefit of Travel It was critically important for me to create PPT and receive feedback from audience for a manuscript that I am in the process of finishing up for publication. I networked with several K-12 teachers who teach linguistically and culturally diverse students in South Korea by purposefully attending presentations given by them and by having conversations with South Korean educators who were there as audiences in those presentations. My increased knowledge in the challenges and opportunities that these teachers in public education have recently faced as South Korea has become more diverse has led me to conceive a brand-new research project with them. By attending two-full-day conference, I got to network with scholars in two different states in the U.S. who also came to present their research in KAME, South Korea. We exchanged our business cards and talked at length about collaborative research opportunities.

Publication(s) Choi, J. (2018, May). Promoting multilingualism for multicultural society: A study of trilingual preschoolers’ language practices. Paper presentation at annual international conference of the Korean Association for Multicultural Education (KAME), Seoul National University, Seoul, Korea. Choi, J. (to be submitted for publication by end of June, 2018). A Child’s Trilingual Language Practices in Korean, Farsi, & English: From a Sustainable Translanguaging Perspective. To be submitted to International Journal of Multilingual Education.