Inferencing and retention

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Module 1 Dictionary skills Part 1
Advertisements

Teaching Vocabulary.
TBLT 2005 LEUVEN Elke Peters Katholieke Universiteit Leuven Word relevance and task instruction. Do they make a difference for word retention?
雍安育才高级中学 徐彦. Unit2 Unit2 English around the world the world.
VOCABULARY TEACHING: Some insights from the research Penny Ur ETAI mini-conference, Ohalo January, 2010.
CHAPTER 10 – VOCABULARY: STUDENTS IN CHARGE Presenter: 1.
Carolyn Carter
CHAPTER 10 – VOCABULARY: STUDENTS IN CHARGE Presenter: Laura Mizuha 1.
GRE READING COMPREHENSION. READING COMPREHENSION PASSAGE STRUCTURES Three Classic GRE Passage Structures Arguing a Position Discussing something specific.
Test Question Writing Instructor Development ANSF Nurse Training Program.
IT’S ALL ABOUT LEARNING BY SIMON BREWSTER Andrea Muñoz Brown.
Oranim Academic College Graduate Studies M.Ed Focus on form in second language vocabulary learning Batia Laufer University of Haifa 2005.
Incidental versus intentional vocabulary learning A selection of research articles.
Vocabulary notebooks Schmitt, N., & Schmitt, D.. (1995). Vocabulary notebooks: Theoretical underpinnings and practical suggestions. ELT Journal, 49(2),
Incidental / intentional teaching of vocabulary from reading.
Schmitt, N. (2008). Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12(3),
What helps us to learn new vocabulary?. Finding meaning 1. The teacher sends us to look up the word in a dictionary 2. The teacher provides the meaning.
Issues in teaching. 1.It helps you remember if you learn items in lexical sets (e.g. colors, animals). 2.‘Inferencing’ (guessing from context) is the.
Vocabulary Acquisition in a Second Language: Do Learners Really Acquire Most Vocabulary by Reading? Some Empirical Evidence Batia Laufer.
Vocabulary teaching 5 ‘Inferencing’. Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: Words you don't know, words you think you know,
Vocabulary teaching 7 ‘Inferencing’. Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: Words you don't know, words you think you know,
GGGE 6533: LANGUAGE LEARNING STRATEGIES INSTRUCTION SUCCESSFUL ENGLISH LANGUAGE LEARNING INVENTORY (SELL-IN) PREPARED FOR: PROF. DR. MOHAMED AMIN BIN EMBI.
COLLABORATIVE LEARNING IN THE ESL CLASSROOM Brian Conlon May 2013 Salem State University.
التوجيه الفني العام للغة الإنجليزية
Glottodidactics Lesson 4.
Lectured by: Oktriani Telaumbanua, M.Pd.
Karpicke, J. , & Roediger, H. L. (2008)
Collocation – Encouraging Learning Independence
By Prof. Dr. Salahuddin Khan
Helping Students Learn
READING COMPREHENSION
Form-focused Instruction in Second Language Vocabulary Learning: A Case for Contrastive Analysis and Translation Present by: Alfasy-Vaxcman Sara & Juma’a.
Reading Comprehension
Total Physical Response (TPR)
Deep processing.
Second Language Acquisition and Morphology
Teaching English to Speakers of Other Languages
What is Language Acquisition?
Pedagogical grammar 4 Ortega and Norris.
Understanding Reading Strategies
LEARNER MISTAKES Гайнуллин Гусман Салихжанович,
New ways to engage your more able boys who are underachieving: ensure they strive for the top grades and successfully change their attitudes and work ethic.
We will memorize1 multiplication facts.
How to Learn English Mark Brierley.
APPROACH AND METHOD YANUARTI APSARI, MPD.
Unit 8 Learning a foreign language.
Teaching Listening & Speaking
Chapter 7 Speaking.
VOCABULARY ASSESSMENT
Chapter 5: Retrieval Processes
Vocabulary and good language learners
SECOND LANGUAGE LISTENING Comprehension: Process and Pedagogy
Reading Skills.
Scholastic Aptitude Test Developing Critical Reading Skills
Preplanning Presentation
Teaching Different Classes
12 Ways to Support English Learners in the Mainstream Classroom
The Language of Exams Mrs Thompson.
Evaluation and Testing
Data From Pre-Assessment
Vocabulary Instruction in the Inclusive Classroom
Reading Objectives.
Learning.
Strategies for Contemporary Learners
Language, Learning, and Teaching
Backward Mapping beginning with the end in mind . . .
Applied Linguistics.
Olga Boltneva Marina Belousova
Teaching a receptive lesson
Planning a Speaking Lesson
Presentation transcript:

Inferencing and retention

The question Learners fail, usually, to guess meanings of words correctly, even if they know more than 95% of the context. But another question arises: If they can successfully guess a word – does the fact that they guessed it themselves help them to remember it later? In other words: should we provide them with the new items in ‘pregnant’ contexts in order for them to inference them, on the basis that this will help learning?

Mondria, J- A. (2003). The effects of inferring, verifying and memorizing on the retention of L2 word meanings. Studies in Second Language Acquisition, 25(4), 473-499. Does inferring help retention? Better than given meanings? Idea that ‘deep processing’ helps retention. Laufer and Hultstijn – search and evaluation. Importance that inferring is correct – so use pregnant contexts + knowledge of vocab + ability to infer don’t always infer correctly, so beter if can verify with dictionary. Even if better results through inferring – is the time worth it? may be less efficient. Incidental versus intentional learning.

Various studies looking up led to better retention glosses led to higher retention – but in one study this advantage lost later inferring: sometimes more sometimes less Problem of mistakes in inferencing

Research questions: Does meaning-inferred method lead to higher retention than meaning-given? What is the learning effect of the various stages (inferring, verifying, memorizing)? Is there a difference in amount of time between meaning-inferred and meaning-given? What is the contribution of each stage to total time? Achievement rate (i.e. time / achievement ratio) of the various conditions? Is there a relationship between correct inferencing and ultimate retention? Are correctly inferred words retained better?

Population: Dutch students aged 14-16 learning French about 2-3 years study. 70 target words, not known, not cognates, not guessable from morphemes. ‘Pregnant‘ contexts All groups given sentences, but meaning-given given also translation Glossary constructed with translation, plus unconnected entries Inference training Test: recall of translation of target items in new (unhelpful) context

4 stages: inference training, incidental learning experiment, intentional learning experiment, tests. All groups had experience of all types. Incidental: no time for memorizing Intentional learning: time for memorizing

Results In general, intentional learning got better results. Q1: no significant difference in retention between meaning-inferred and meaning-given. Level of Ss made no difference. Q2: each stage contributes: inferring 6%, verifying 9%, memorizing 32%. (more time spent memorizing on meaning-given) Q3: time: meaning inferred took 27% more time overall than meaning-given Q4: Inferencing takes 29% of time, verifying 9%, memorizing 61% (78% in the meaning-given) Q5 meaning-given much more efficient. Q6: correctly inferred remembered better: but when could verify, incorrectly inferred and corrected actually remembered better.

Conclusion Meaning-inferred doesn’t lead to better results – why? less time for memorizing (tired, or think they already know?) less attention paid to form-meaning association, as most time goes on meaning –focus so greater depth of processing at initial learning stage doesn’t lead to better retention.

Implications for teaching Write target words on the board (highlight ones they didn’t know before) Later: use the words in context Write translation on the board Don’t spend too much time on inferencing in the lesson

The use of translation versus context Webb: Learning word pairs and glossed sentences: the effects of a single context on vocabulary knowledge Bottom line: It is more efficient to provide an L1 translation than L1 translation + sentence context. Giving the translation enables students to use in context.

Meaning-focused, form-focused and contrastive/translation focused Laufer and Girsai: Form-focused instruction in second language vocabulary learning: A case for contrastive analysis and translation. Bottom line: Translation from L2 to L1 and L1 to L2, with contrastive analysis, is the most effective way to learn new items.

Implications for teaching