Trilingual Education in Context – Lessons from China

Slides:



Advertisements
Similar presentations
KRISTINE SOGHIKYAN YEREVAN STATE LINGUISTIC UNIVERSITY EPOSTL AS AN ADMINISTRATOR'S GUIDE TO INTERNAL QUALITY ASSURANCE IN UNIVERSITY LANGUAGE INSTRUCTION.
Advertisements

School of Education, Durham University
TYPES AND ISSUES BILINGUAL EDUCATION. What is it? A program designed to provide instruction in both a student's native language and in a second language.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
What is the purpose of bilingual education ?
Understanding the Bilingual Education Controversy Let us remember: Goals of Bilingual Education: Subject matter knowledge, i.e., the development of academic.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
English as an additional language in ITE (4 th edition – 2010) Raymonde Sneddon University of East London.
Dual Language Programs Defining Terms Defining Options Defining Results.
Topic 6: Language shift and language death
Mutual Intercultural Relations in Plural Societies John W. Berry Queen’s University, Kingston, Canada National Research University, Higher School of Economics.
Language Instruction A Comparison of China and the United States Olympia Kyriakidis and Regula Schmid A Comparison of China and the United States Olympia.
REPORT AUTHORS Madeleine Arnot, Claudia Schneider, Michael Evans, Yongcan Liu, Oakleigh Welply and Deb Davies-Tutt With the assistance of Karen Forbes.
 Background  Two questions to think about  The historical, sociopolitical and educational contexts in Canada  Minority language rights challenges.
Continuing dominance of “language of instruction” debate.
English 694 Dr. Park Ashlee Roberts Chia-Chen Lin Chapter Six: We Speak in Many Tongues.
Supporting language development in ethnic minority language communities Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Dennis Malone (mostly.
A better place to live Parents’ Reading Meeting Developing reading skills through home languages.
Promoting improvement ITE Thematic dissemination conference: secondary modern languages Hand-out Elaine Taylor HMI, National Lead for Modern Languages.
Strathkinness Primary School An introduction to the Curriculum for Excellence – 24 th March 2010 (Revised March 30 th 2010 with new links added)
4 th International Language and Education Conference Bangkok, 6-8 November, 2013 Anwei Feng ( ) University of Nottingham,
UNIT 5 AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS.
Recently arrived learners of EAL In focus: Literacy in primary and secondary settings Concepts, issues, ways forward.
1 Taiwan Teacher Professional Development Series: Seeking a Culturally Responsive Pedagogy July 19, 2010.
Windesheim Early English. Bilingual education in a linguistically homogeneous environment. by Carly Klein The Netherlands.
VIET NAM EXPERIENCE: USING MOTHER TONGUES TO IMPROVE LEARNING OUTCOMES OF ETHNIC MINORITY CHILDREN Primary Education Department, Ministry of Education.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
BI-LITERACY - Learning to be literate in two languages, how important is it? Camberwell Primary School 20 March, 2013 PLURILINGUAL INDIVIDUALS: LANGUAGES,
Language and Learning: MLE Initiatives in Nepal Nordic Conference Denmark June 2012 Lava Deo Awasthi, PhD
Handbook of Language & Ethnic Identity, ch. 4 Education of Minorities Tove Skutnabb-Kangas.
Definitions & Distinctions
JSP UNIT 5. AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS. LANGUAGE ACQUISITION RESEARCH.
Country profile: Luxembourg. Why Luxembourg? Multilingual citizens rather than monolingual regions High percentage of foreign population and workers Small,
Chapter 3 Key Concepts. additive bilingualism Language learning situation in which learning a second language is not at the expense of development of.
U.S. public schools serve about 5.1 million English language learners (ELLs); 145 different languages are spoken among our ELL population; Spanish is spoken.
Bal Mukunda Bhandari Tribhuvan University Kathmandu, Nepal.
Language and education policies that support MT-based MLE programs Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Susan Malone.
Session 1&2 Subject information: Languages Activity 11 & 12 From "learning the skills” to “application of skills" 1.
Personal and Professional Information Name: Keisha Reid Current Role: Head of English as an Additional language (EAL) at an inner city secondary school.
Trilingualism in education and social equity. What is a language? “ a dialect with an army and a navy ”
Carlota Pedreño, Ana Penalva, Tamara Ríos y Carmen Rosique.
Lecture 1: Bilingual Education: Theories and Models Douglas Fleming PhD Associate Professor Faculty of Education University of Ottawa.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
Unit 8: Linguistic and cultural minorities Supporting Polish-speaking pupils in schools in the UK.
Reviewing Educational Transitions: Moving from the Foundation Stage into Key Stage 1 Katherine M Cartmell (Uni. Huddersfield) Pascal.
LDTC Workshop 1 Introduction and Language Endangerment.
Multilingualism is the act of using, or promoting the use of, multiple languages, either by an individual speaker or by a community.
A journey of a thousand miles …. Myriam Met
Trilingual Education: National and International Experience
Language Rights: Education – Indonesia & Ghana
Book project (2) 中国少数民族地区的英语教育
Planning and organizing internal trilingual education system in school
Language maintenance and shift
Heather Lotherington Julia Soares Muto
Trilingual Education in Context: Towards a Comprehensive Framework for Research Anwei Feng University of Nottingham Ningbo China
Bilingualism, Multilingualism and Multiculturalism
TODAY’S SITUATION Teachers in a self-contained classroom, as well as those in core content classes such as Social Studies, Math, Science, and Language.
Trilingual Education: National and International Experience Multilingualism: The personal, social and school perspectives Astana, 2016 Elite Olshtain.
Immersion Programs in China: A Case Study
Yan Chen CBSE 7201, Fall 2016 Midterm Presentation
Catherine Young SIL International - Asia
Language in Contact: Multilingual Societies and Discourse
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe
Presentation for the EDOREN closure event
English Learner Parent Academy
Multicultural and Bilingual Aspects of Special Education
Using L1 & L2 for teaching and learning
Foundations of Bilingual Education and Bilingualism by Colin Baker
Friday, 24 May 2019.
EFFECTIVE trilingual EDUCATION: LESSONS for SCHOOL PRINCIPALS
Presentation transcript:

Trilingual Education in Context – Lessons from China Professor Anwei Feng University of Nottingham Ningbo China Astana, Kazakhstan, on 23-24 Nov. 2016

Highlights of TTEiChina Project Fuller Report

The Scale Some Statistics Involved researchers in 11 ‘minority regions’ in China Engaged about 50 researchers Carried out for the last decade Outputs – 6 books plus numerous papers …

Outcomes of TE We identified three major outcomes as consequences of trilingual education: Balanced trilingualism Strong competence in all the three languages. Balanced trilinguals exist, but are extremely rare

Additive Trilingualism (development in pupils of) Native speaker competences in L1 (pupils’ home language) and very strong competence in L2 (Mandarin Chinese), given L2’s wide use and absolute importance for life opportunities in China, and peer appropriate competence in L3 (a foreign language, usually English). Peer appropriate competence in L3 means oral proficiency and literacy in L3 comparable to that of the peers of the majority Han group. Theoretical bases – bilingualism and cognition; threshold theory Note: Native speaker competence in L1 may refer to both oral and literary abilities, but it may refer to oracy only in cases in which the written script of L1 does not exist.

Subtractive Trilingualism (a situation in which minority pupils acquire) competence in L2 (Chinese), and perhaps limited competence in L3 (usually English) at the expense of their L1 (home language). In this situation, L1 may be under threat/pressure to be replaced by L2 where the latter is not only taught as a school subject but used as the medium of instruction. This may lead to loss of cultural or ethnic identity, low self-esteem, and marginalisation.

Strong Models We identified strong models to foster additive trilingualism Accretive model Aiming to develop strong L1, and then L2 and then L3; to improve all performance. Outcomes: L1 maintained, identity confidently claimed, overall academic performance good (or improved) Balanced model Aiming to develop both L1 and L2 with required L3 competence Outcomes: L1 & L2 strong, ethnic identity and harmony Features: Area with high ethno-linguistic vitality of L1 Using L1, or both L1 and L2, as MoI (in places where one minority group dominates or two groups are mixed) Stronger sense of ethnicity and presence of L1 and L2 languages and cultures in schools and societies Given favourable conditions, L3 is promoted robustly as school subjects

Weak Models Models leading to subtractive trilingualism Features Transitional model (usually by shifting from L1 to L2 as MoI early) Aiming to use and learn L2 only Outcomes: eventually subtractive trilingualism Depreciative model Aiming overtly or covertly for monolingualism, ignoring L1 Outcomes: subtractive trilingualism and linguistic and cultural assimilation Features May be mixed Han and minority groups or a single minority group where ethno-linguistic vitality is weak Pupils’ L1 is seen as useless or deemed useful only as a stepping stone in the first few years in schooling. (From onset or eventually) L2 used as MoI in classrooms

The Continuum No clear borderline between the strong and the weak, but a continuum. (e.g., Transition models, if carefully designed, can be effective)

Outputs Representative Books: Feng, A.W. & Adamson, B. (2015) Liu, Q.G. (2014; 2013; 2012) Yuan, Y.C., Hu, D.Y. & Feng, Z.W. (2015) Wang, G. (2016) …

Research Impact Examples: Trilingual teacher training programmes in Qinghai, Sichuan and Xinjiang that have a potential to influence the students in these areas Direct conversations with policy makers (in Bangkok, Suzhou, etc.) On policy making (evidence to show our work influenced language policy making in Myanmar)

Societies and Websites International Association for Multilingual Education (IAME) Chinese Society for Multilingualism and Multilingual Education (CSMME) IAME https://www.ied.edu.hk/triling/ CSMME http://fls.ynnu.edu.cn/csmme/index.asp Important platforms for discussing academic research and exchanging ideas for practice

Challenges Hidden Assimilation (common at official level) Weakening of minority language vitality: Safe – 6-7 Vulnerable – 34-36 Endangered – about 60-70 Critically endangered – 4 Extinct – 4

Other Issues Diversity of Context vs Standardisation of Practice Urbanisation leading to weakening of ethno-linguistic vitality Impact of mass media and social media on minority languages Strong promotion of Mandarin Chinese to the detriment of minority languages …

Argument What model to adopt or develop in a particular region rarely depends on its theoretical or methodological soundness, but is determined by numerous contextual factor including: Official policies at various levels ethnolinguistic vitality sense of ethnicity geography demography history other socio-economic factors ...

Thank you! Questions Comments