The Educational Sign Language Interpreter

Slides:



Advertisements
Similar presentations
10 of the Most Effective Ways to Use an Interpreter Dr. Nanci A. Scheetz, CSC Professor, VSU Dr. Susan Easterbrooks Professor, GSU.
Advertisements

The Educational Sign Language Interpreter
March 2011 Department of Children & Families March 2011.
10 Things to Expect Regarding Your Child’s Individualized Education Program (IEP) Meeting.
Who, What, How? Everything I ever wanted to know about having a sign language interpreter in my classroom, and a few things I never thought to ask.
Communication Strategies It Takes Two to Tango. Don’t try to hide your hearing loss Listener: Acknowledge your hearing loss and tell who you are communicating.
Disability Culture Etiquette & Interaction Employment Services & Innovations Indiana Vocational Rehabilitation Services.
NCI Interviewer Training “… Each person can take you into a new part of the world. For the person who is willing to ask and listen the world will always.
INTERPRETERS IN THE CLASSROOM. LANGUAGE & SPELLING American Sign Language is a separate language from English. The interpreter is not signing word- for-word.
TIPS Communication Courtesy when interacting with deaf and interacting with deaf and hard of hearing students The Cooperative Program for the Deaf and.
Preparing Deaf/Hard of Hearing Students to Use Interpreters Darrell Doudt Olivia Krise Dr. Pamela Luft Kent State University Kent, Ohio ACE-DHH 2008 Conference.
Presentation Submitted by Beth Wilson Tips for Hard of Hearing People in a Medical Setting Beth Wilson This presentation may be freely used by any SHHH.
Serving Limited English Proficient Clients and Working with Interpreters 101.
Disability Services: Working with Students Who Are Deaf or Hard of Hearing Rosemary Coffman, PhD, CRC.
Working With Computerized Notetakers. Working With Computerized Notetakers Deaf and Hard of Hearing Services of George Brown College PRESENTED BY:
Hearing and Vision Loss Classroom Implications. Hearing Loss.
Los Angeles Unified School District Division of Special Education Schools for All Children Deaf and Hard of Hearing Donnalyn Jaque-Antón Associate Superintendent.
Supporting D/HH Students in the Mainstream Setting Presented by Diane Beard Outreach Teacher of the Deaf and Hard of Hearing.
© 2014 wheresjenny.com Lip reading LIP READING. © 2014 wheresjenny.com Lip reading Vocabulary Decipher : Succeed in understanding, interpreting, or identifying.
Deaf and Hard of Hearing Students 101 And the Interpreters that come with them.
Student’s Name. Daily Supports in the Classroom  Preferential seating  He should always be able to see the interpreter, the speaker’s face and the board.
RCS 6080 Medical and Psychosocial Aspects of Rehabilitation Counseling University of Florida Steven R. Pruett, Ph.D., CRC August 24, 2006.
Teaching Special Students in General Education Classrooms 7th Edition Rena B. Lewis and Donald Doorlag Pearson Education, Inc. 1 Unit 7 – Chapter 15 TEACHING.
Individualized Education Program (IEP) Parent Information L. Deardorff West Bladen High School.
Chapter 9 Audio-Visual Technologies Perry C. Hanavan.
Mr. Pace Social Studies Teacher Barren County Middle School Glasgow, Kentucky.
© Arrival Quietly enter building and greet staff in reception. Follow direction. Enter classroom sensibly. Sit in allocated seat.
Understanding the Needs of a Deaf or Hard of Hearing Student
Communication, Best Practices & Technology for working with Deaf and Hard of Hearing Consumers Presentation by Heather West, BA, NIC Professional Relations.
Effective Communication Skills for the Deaf and Hard of Hearing Employee & Organizational Development Diversity Training Module.
COMMUNICATION Pages 4-6. Michigan Merit Curriculum Standard 7: Social Skills – 4.9 Demonstrate how to apply listening and assertive communication skills.
CLIENT COMMUNICATIONS. Definition of Communication  Webster’s dictionary defines communication as “to give, or give and receive, information, signals,
MAKING TALK WORK: MANAGING MULTILINGUAL MEDIATIONS Hajer Almajidi.
MAKING THE BEST RECORD Powered by the National Court Reporters Foundation Powered by the National Court Reporters Foundation Customized text area Name.
Workplace Disability Etiquette
Communication skills How speaking and listening make life easier, more productive, and more fun!
Dual Sensory Lost By Joe Scott
A Little Info About Me. A Little Info About Me.
name of trainer associate trainer | sparqs
Interpreting Training
Communication.
Arrival Quietly enter building and greet staff in reception.
Deaf Awareness.
COMMUNICATION DAY 1.
Arrival Quietly enter building and greet staff in reception.
ARROYO VISTA, MARENGO, & MONTEREY HILLS ELEMENTARY SCHOOLS
Mrs. Rose English Study Skills.
Research Abstract Moderator Training
By Chelsey Elmore And C. LaWanda Mounts
This is South Pasadena Unified School District’s Safety Drills presentation for students in 4th and 5th at Arroyo Vista, Marengo, and Monterey Hills Elementary.
Verbal Communication Unit 2 Communication
US Academic Expectations: Oral Communication Skills
Welcome to Kindergarten
Region Training Conference 2016
This is South Pasadena Unified School District’s Safety Drills presentation for students in 4th and 5th at Arroyo Vista, Marengo, and Monterey Hills Elementary.
Listening Skill Pertemuan ke-3.
ARROYO VISTA, MARENGO, & MONTEREY HILLS ELEMENTARY SCHOOLS
Procedures for school teams to address struggling students
Central Auditory Processing Disorder (CAPD)
Parent - Teacher Meetings As easy as A-B-C
ARROYO VISTA, MARENGO, & MONTEREY HILLS ELEMENTARY SCHOOLS
name of trainer associate trainer | sparqs
 Please sign in  Please choose a letter  Please download the QR reader on your electronic device.
 Please sign in  Please choose a letter  Please download the QR reader on your electronic device.
Hearing Loss 101 Billie Wortham Wyoming Department of Education.
Miss Boeck’s Second Grade Shields Valley Elementary School
Research Abstract Moderator Training
Tinnitus activities THERAPY
Welcome to Computer Technology!
Presentation transcript:

The Educational Sign Language Interpreter Wendy Eufemia Regional Consultant for the Hearing Impaired Partnerships for Children with Hearing Loss wendy_eufemia@mksd.state.nj.us

Educational Interpreter? Who is an Educational Interpreter? A certificated professional trained to facilitate communication between a student who is deaf or hard of hearing, the hearing staff member and students.

Degree from interpreter program and 3.5 EIPA score What Qualifications Are Required of an Educational Interpreter? Degree from interpreter program and 3.5 EIPA score

The Role of the Interpreter to facilitate communication to voice signed responses of the deaf child to provide the deaf child access to ALL auditory information

Sign Language Interpreters are Members of the Educational Team Interpreters may clarify information for the student who is deaf by rephrasing or repeating . Interpreters are not teachers – and teachers are not interpreters.

Group and Classroom Dynamics adjustment for classroom teacher adjustment for students

Frequently Asked Questions What should the teacher do if the student is not watching the interpreter or teacher? Is the interpreter a disciplinarian for the deaf children?

If I understand the deaf child’s speech and he or she understands me when I talk – is an educational interpreter necessary? Can I communicate directly with the deaf child? Do deaf children automatically know how to use an interpreter? Why am I talking but the interpreter is not signing? Is the interpreter signing everything I say?

Interpreter Frequently Asked Questions What do I do if I need to go to the bathroom or the student goes to the bathroom? Do I walk with the students to each class? Do I sit with the student at lunch? Do I sign side conversations? What do I do it other students are speaking out in class? Do I sign what they say? In what situation do I voice what is being said? If the deaf student (or other students) engage me in conversation, is it okay to chat with them?

Inverted Pyramid of Responsibility* Interpreter Elementary Middle Secondary Student *From HandBook for Personnel Serving Students Who Are Deaf or Hard of Hearing; Louisiana Department of Education

Classroom Environment: preferential seating away from noise sources full view of the class Educational Interpreter board Students with hearing loss Key: students interpreter

Classroom with rows and small group instruction Small group work desk Teacher’s board Students with hearing loss Key: students teacher interpreters

Classroom designed for students with hearing loss window Educational Interpreter Teacher’s desk Teacher ActiveBoard Students with hearing loss Key: students teacher interpreter

Classroom for Students with Special needs Small group instruction window Teacher’s desk board Key: Students with hearing loss students teachers interpreter paraprofessional

Circle or music time window Teacher’s desk board paraprofessionals Key: students Students with hearing loss teacher interpreter

computer class Key: teacher interpreter

How to use an interpreter Relax. Talk at your normal speed; the interpreter will be several words behind you.   Allow the Deaf or hard of hearing student to work with you and the interpreter to find the best location for the interpreter. It is important for all involved to have a clear line of sight for the speaker, interpreter and Deaf student. Avoid locating the interpreter in front of a bright light or window. Glare and shadows make lip movements and sign language difficult to see. Speak directly to the Deaf or hard of hearing student. There is no need to ask the interpreter to tell something to the Deaf or hard of hearing student. In other words, speak as you would to any individual and leave the rest to the interpreter. The interpreter is not responsible, nor keeps tabs on the student’s progress in class. Please address any academic concerns with the student directly. Throughout the class interpreters are working to convey information, and therefore it is important not include the interpreter in the classroom activities or small group discussions. Also, during class lectures, do not solicit opinions or responses from the interpreter. Depending on the course content and length of class, two interpreters may be assigned to one student. The team of interpreters works closely together and provides clarification and missed information when necessary. Interpreters will switch at convenient times during in class lecture.

Team Interpreting Team interpreting refers to the practice of using two or more interpreters who rotate every 30-40 minutes and provide simultaneous or consecutive interpretation for one or more individuals with hearing loss. The interpreter engaged in delivering the interpretation at any given moment is called the active interpreter. His or her job is to interpret the information truly and accurately. The other interpreter is called the support interpreter. This interpreter will help with active interpreter if information is missed.

What to clarify with your team What signals will you use for the assignment? Who will slow down or stop the speaker/signer, and how, if necessary? How will we signal the deaf consumer to let them know we have switched voice interpreters? What signals will each interpreter use to request a feed? When will turn-taking occur? How will we switch? How will we signal each other if we want the team member to take over prior to the agreed-upon time frame? Who will be responsible for timekeeping?

Helpful hints when using interpreters Remember they are there to facilitate communication not to run errands etc. Use captioned materials Place interpreter in proper location Consider classroom arrangement Provide notes for deaf/hh students Speak directly to the student Spell out technical words Speak at a reasonable pace. Schedule lecture breaks. Postpone lecture if the interpreter is not present (bathroom etc.)

Teacher Do’s and Don’ts Research how to interact with a deaf person Provide the interpreter with as much info as possible Use the interpreter to engage the deaf student in conversations Address the deaf person directly Talk clearly so the interpreter can communicate it. Have the interpreter sit/stand by the person talking Be patient when working with a deaf student. Maintain eye contact with deaf student

Don’ts Leave out important details (teachers and interpreter) Direct comments to the interpreter/stare at interpreter when commenting Say “tell him/her” Befriend the interpreter Seat the interpreter next to the deaf individual Mumble, shout or over-enunciate words Make up signs to sign to the deaf individual Talk really fast Turn your back while giving directions (some deaf people rely on lipreading)

Videos https://youtu.be/1cqv84ywBSE https://youtu.be/jyvaSwwhiyI https://youtu.be/qcH_tLuRLtE https://youtu.be/39cHeWzxuqU https://youtu.be/j65pr0TSIxM?list=PLgpOxgtRNIfKneP3O_mk1fuiNEHeF_Q0V http://www.tsdvideo.org/ https://wiki.rit.edu/display/sciencelexicon/Science+Signs+Lexicon Aslpro.com (religious signs)