QUITREUVE E T‘NKISY R E U H A U N A M T A M I S T R E U VEPEUNTEZO U k T R Y U H A A X I STDTU EUVZ W NMISTRE UAISTRUVEEUN R E U A E Z N A M A M I.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Ma.
Advertisements

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
El Alfabeto Con Vocabulario
O Alfabeto Com Vocabulário Adaptado ao português do original de Robert Rose. 01/03/08.
Je taime beaucoup! Par Jacquot. (Comptez à 8)
Negative Expressions Match the positive with its negative counterpart Tout le temps quelque chose ma famille Une fois Ne..Rien Ne...Jamais Ne...personne.
9letras 9letras 9letras 9letras 9letras
Triangolo semiotico di Pierce
Quia Level 3 Quarter 4 Week 1
Greetings my Friends! Click left mouse button to move through the slides…
NKB 049 : “ TUHAN YANG PEGANG ” Syair dan Lagu: Ira F. Stanphill (1914- ) Terjemahan: K. P. Nugroho ( )
Classification of Materia Medica On pathogenic factors 1.Wind-cold Ma huang Gui zhi Xi xin Jing jie Fang feng 2.Wind-heat Shao yang Sang ye Chai hu Ju.
NKB 120 : “ TIADA LAIN LANDASANKU ” Syair: Edward Mote 1834 ( ) Terjemahan: Lembaga Literatur Baptis Lagu: William B. Bradbury ( )
KJ 292 : “ TABUH GENDANG! ” Syair: Adriaan Valerius (+/- 1626)
Click on each of us to hear our sounds.
PKJ 012 : “ KAMI MULIAKAN NAMAMU ” Syair dan Lagu: Twila Paris (1982) Terjemahan: Yamuger (1999)
KJ 427 : “ ‘KU SUKA MENUTURKAN ” Syair: A. Catherine Hankey (1866) Terjemahan: Yamuger (1981) Lagu: William G. Fischer (1869)
第二课 ai ei ao ou g k h 韵母声母练习退出 韵母训练 ai bāi mái nǎi lài bāi mái nǎi làiei fēi péi měi lèi fēi péi měi lèiao lāo náo dǎo tào lāo náo dǎo tàoou yōu lóu.
1.AA 1. 2 times as big as France 2. 4 times as big as France 3. 8 times as big as France 4. more than 10 times as big as France Q37- Canada is : Solution.
“Wherever You called me” Korean Worship Song. Wherever You called I worship You LORD In any situation I worship You (my) LORD.
Las Vocales En Espanol.
A) 80 b) 53 c) 13 d) x 2 = : 10 = 3, x 3 = 309.
J’ai un chat dans la gorge I have a frog in my throat.
PKJ 004 : “ ANGKATLAH HATIMU PADA TUHAN ” Syair dan Lagu: Arnoldus Isaak Apituley (1998)
Pinyin Exercise Compound finals Tones.
El abecedario en español By: Malinda Seger Coppell High School Coppell, TX.
$100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300.
Filastrocca in libro…. Pien di gelo e imbaccuccato Mago Inverno è ritornato!
Essa paz que hoje eu sinto em minh’alma Não é porque tudo me vai bem. Essa paz que hoje eu sinto em minh’alma É porque eu amo ao meu SENHOR Não olho as.
the Day of the LORD Praise & Worship Dobong Lutheran Church.
Sagesse bretonne … avec les Ligneurs, pêcheurs de bar du Raz de Sein (Proche de Kergaradec)
PHONICS Repeat each sound. Blend the sounds. Read each word.
Vocabulaire électronique. Is something wrong? Quelque chose ne va pas?
ma mu mi mo me pe pi pa pu po si sa so.
Olá! Sabes quem sou? Sou alguém com quem convives diariamente.
Apuntes: El alfabeto español
Prénom : Date : Prénom : Date : Phonologie 1. j Colorie ²le$ ²images ²si ²tu ²entend$ ²le ²son [f] : 2. h Entoure ²la ²syllabe ²que ²tu ²entend$ : 3. j.
Sílabas con m,p,s tema 2. pe so ma si mu se.
MA. ME MI MO MU MÁ MÉ MÍ MÓ MŮ LA LE LI.
Object Pronouns There are three types of pronouns in Spanish:
Unit 1 – Meeting and Greeting
El Alfabeto Y Saludos Lección Uno.
Pronunciation: Your Easy Key to the Sounds of Spanish
Direct Object Pronouns
With Mr. Angry Potato Head and Mr. Angry Cloud-ghost
Teste kd. esquico agora acho que foi mas vamos novamente.
EU approved holdings/ Decision 2008/61/EC
Quia Tier 3 Quarter 4 Week 1.
BÀI GIẢNG ĐIỆN TỬ ELEARNING
By Edvan Brito, Ph. D. University of Arkansas, Fayetteville
Las Posadas En--- nom-bre del Cie do
The shadow of your smile
EU approved holdings/ Decision 2008/61/EU
EU approved holdings/ Decision 2008/61/EC
EU approved holdings/ Decision 2008/61/EC
PPS. Prepared and translated to English
la Belle Multiplication
EU approved holdings/ Decision 2008/61/EC
B É.
There are many things that you can do to improve your bone health.
= to do / to make faisons fais fais faites font fait fait font fait
the you are to was they of that as in for I and it with is on my a he
Unité 4: La Négation VOCABULAIRE: des expressions négatives
Fractions Year 6+
彩雲 錄製.
EU approved holdings/ Decision 2008/61/EC
Français 2, 4 mars 2019 Faites dix minutes de DuoLingo!
Accentuation and Syllabication
Français 2, 18 mars 2018 Dix minutes, DuoLingo.
EU approved holdings/ Decision 2008/61/EC
Presentation transcript:

QUITREUVE E T‘NKISY R E U H A U N A M T A M I S T R E U VEPEUNTEZO U k T R Y U H A A X I STDTU EUVZ W NMISTRE UAISTRUVEEUN R E U A E Z N A M A M I T R E U V T Traversant lou labirinto treuva la fraze djusta RR

ourÈya boutchi naris braye nas eui deunt palpÈre djeumba djenoui coutin pia tchousier dai gro mai tchaousoun meun bras goumeun Treuva eul parole cou font gnint part eud la famii

T R I F U L AFZR O E U P AM OS OBLAI P O U URTUOGAL R T S O I E B R O È U O U M A T I Q U E Sèrca lou noum dla tchoza da mindjì: eun ogni fila eud tchircoulin è-istet ‘na parola. (Soluzione)

Sèrca lou noum dla tchoza da mindjì: eun ogni fila eud tchircoulin è-istet ‘na parola.

Eun dì, soua mari ou-leu meundà bouè. Djan Peoudjeùt ou-iéreut quitî, greun me-eun soldi eud touma Can cou-t-istà eun-toou prà, è sé butà a pieuvri: lou magnà ou- sè-stermà souta na foî eud coi. La vatchi è- y-eus-t-alàya éiquì, è-y-eu mindjìa lou coi e Djan Peoudjeut eun-tun boucoun. Djan, da la peunsi dla vatchi ou-y- eust-alà a finì eun taou pît, ou-sè bù tou lou lait. Quità eud pieuvri la vatchi é-y- eust- tournaya a queù. Eud tsèira la mari é-y-eust- alàya a moudri la vatchi, ma eud làit gneunca na stissi. Tou eunt-oun moumeùnt na vouzeutta é-y-eu-dit « I sèi éisì, mama ! » « Doùa ? » « Seùi éisì eunt la vatchi ». La povra mari, dispèraya, è-savèt gnint coume fa pér tirilou fora. La vatchi, tout eunt-oun moumeunt, é-sè butaya a tusì, è-y- eu fait eun peut é- y-è tirìa fora Djan Peoudjeut. Lou quitî ou-y-eu proumetù que ou- srìt pi gnint alà a stermase souta na foî eud còi can que è-pieut Douna l’ ourdin djust a la counta. (soluzione)

Eun dì, soua mari ou-leu meundà bouè. Djan Peoudjeùt ou-iéreut quitî, grant me-eun soldi eud touma Can cou-t-istà eun-toou prà, è sé butà a pieuvri: lou magnà ou- sè-stermà souta na foî eud coi. La vatchi è- y-eus-t-alàya éiquì, è-y-eu mindjìa lou coi e Djan Peoudjeut eun-tun boucoun. Djan, da la peunsi dla vatchi ou-y- eust-alà a finì eun taou pît, ou-sè bù tou lou lait. Quità eud pieuvri la vatchi é-y- eust- tournaya a queù. Eud tsèira la mari é-y-eust- alàya a moudri la vatchi, ma eud làit gneunca na stissi. Tou eunt-oun moumeùnt na vouzeutta é-y-eu-dit « I sèi éisì, mama ! » « Doùa ? » « Seùi éisì eunt la vatchi ». La povra mari, dispèraya, è-savèt gnint coume fa pér tirilou fora. La vatchi, tout eunt-oun moumeunt, é-sè butaya a tusì, è-y- eu fait eun peut é- y-è tirìa fora Djan Peoudjeut. Lou quitî ou-y-eu proumetù que ou- srìt pi gnint alà a stermase souta na foî eud còi can que è-pieut Douna l’ ourdin djust a la counta.

Sout aou linsoulè doou prèveur è-savèt acouatchìa na djalìna a-to l-inténsioùn eud fase eun seuneut. Na briva dopo na linsola è-tchàit sla crèsta dla bèstia que sberuvaya eun taou seunnou è- scapeut via brayànt: “Djalèn, djalèn que tou lou moundou ou drotcheut”. aleunt via eud coueursa me na mata fin eun Pignoulàt euncountra lou Gal cou li tchàmeut: “ Que tas-tou viu sgnoura djalìna?” Douna a la counta eul parole cou meuncount (soluzione)

Sout aou doou prèveur è-savèt acouatchìa na a-to l’inténsioùn eud fase eun seneut. Na briva dopo na linsola è-tchàit sla crèsta dla bèstia que sburuvaya eun taou seunnou è-scapet via brayant: “Djalèn, djalèn que tou lou ou drotcheut”. aleunt via eud coueursa me na mata fin aoou Coulmet euncountra lou cou li tchàmeut: “ Que tas-tou viu sgnoura ?” Douna a la counta eul parole cou meuncount

È-vèntet rendjì li prouvèrbi (soluzione) L’invèrn lou lu ou leu mai mindjìa La nai eud djezèmbeur è- duret tout l’an

È-vèntet rendjì li prouvèrbi L’ invèrn ou mindjìa lou lu mai leu è-duret l’ an eud tout djezèmbeur La nai

Va eundoua ès-treuvet la moustra piu grosa