Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Bon jour. À goupil endormi rien ne tombe en la geule. – Translation: Into a closed mouth no flies ever entered. – English equivalent: A close mouth catches.

Similar presentations


Presentation on theme: "Bon jour. À goupil endormi rien ne tombe en la geule. – Translation: Into a closed mouth no flies ever entered. – English equivalent: A close mouth catches."— Presentation transcript:

1 Bon jour

2 À goupil endormi rien ne tombe en la geule. – Translation: Into a closed mouth no flies ever entered. – English equivalent: A close mouth catches no flies. – Meaning: It is wise not to speak when it is not necessary.

3 Bon jour À mauvais ouvrier point de bon outil. – Translation: A bad craftsman blames his tools.

4 Bon jour À cheval donné on ne regarde pas les dents (French) / la bride (Canadian). – Translation: At a given horse one doesn't look at the teeth / bridle (the bit in the horse's mouth). – English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. – Meaning: Don't critcize a gift.

5 Bon jour A l'étroit mais entre amis. – Translation: Tight but with friends.

6 Bon jour À l'œuvre, on connaît l'artisan. – Translation: The craftsman by his work is known.

7 Bon jour À raconter ses maux, souvent on les soulage. – Translation: To tell our ailments, we often relieve them. – English equivalent: A problem shared is a problem halved.

8 Bon jour À tort se lamente de la mer qui ne s'ennuie d'y retourner. – Translation: He complains wrongfully at the sea that gets bored on it twice. – English equivalent: He complains wrongfully at the sea that suffer shipwreck twice. – Meaning: Don't do the same thing again and expect different results.

9 Bon jour A qui il a été beaucoup donné, il sera beaucoup demandé. – Translation: To whom much is entrusted, much is required. – English equivalent: Much is expected where much is given. – Meaning: With great resources comes great responsibility.

10 Bon jour Aide-toi et Allah t'aidera. – Translation: Help yourself and Allah will help you. – English equivalent: Allah helps those who help themselves. – Meaning: When in trouble first of all every one themselves should do their best to improve their condition.

11 Bon jour Amour, toux et fumée En ne secret sont demeurée. – Translation: Love, cough and smoke do not remain secrets. – English equivalent: Love, smoke and cough are hard to hide.

12 Bon jour A tout pourquoi il y a (un) parce que. – Translation: At any why there was (a) because. – English equivalent: Every why has a wherefore.

13 Bon jour A vrai dire peu de paroles. – Translation: The truth says a few words. – English equivalent: Truth gives a short answer, lies go round about.

14 Bon jour Après trois jours, les deux poissons et vous pourrez commencer à odeur. – Translation: After three days, both fish and guests begin to smell.

15 Bon jour Attente tourmente. – Translation: Awaiting – torment. – English equivalent: Who lives by hope will die of hunger.

16 Bon jour Au fruit on connaît l'arbre. – Translation: The fruit is known by its tree. – English equivalent: The apple does not fall far from the tree. – Meaning: "Children observe daily and — in their behaviour — often follow the example of their parents."

17 Bon jour – Aujourd'hui à moi, demain à toi. Translation: Today for me, and tomorrow for you. English equivalent: Today me, tomorrow thee.

18 Bon jour Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. – Translation: In the kingdom of the blind the one-eyed are kings.

19 Bon jour A qui la tete fait mal, souffre par tout le corps. – Translation: Which has the head hurts, the whole body suffers. – English equivalent: When the head is sick, the whole body is sick.

20 Bon jour Bien mal acquit ne profite jamais Translation: Goods badly aquired are not profitable. Meaning: Crime doesn't pay.


Download ppt "Bon jour. À goupil endormi rien ne tombe en la geule. – Translation: Into a closed mouth no flies ever entered. – English equivalent: A close mouth catches."

Similar presentations


Ads by Google