Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

A hierarchical approach to grammaticalization Kees Hengeveld.

Similar presentations


Presentation on theme: "A hierarchical approach to grammaticalization Kees Hengeveld."— Presentation transcript:

1 A hierarchical approach to grammaticalization Kees Hengeveld

2 Research questions Can Functional Discourse Grammar serve as a framework to predict, describe and explain processes of grammaticalization? What are the relevant processes of contentive change? What are the relevant processes of formal change? How do these processes interact? 2

3 Contents 1.Functional Discourse Grammar (FDG) 2.Contentive change in FDG 3.Formal change in FDG 4. Contentive change and formal change in FDG 5. Conclusions 3

4 1. Functional Discourse Grammar

5 Conceptual Component ContextualComponentContextualComponent Articulation Expression Level Prosodic Contours, Sounds Frames, Lexemes, Operators Templates, Grammatical elements Pragmatics, Semantics Formulation Encoding Morphosyntax, Phonology GrammarGrammar OutputOutput

6 Conceptual Component ContextualComponentContextualComponent Articulation Expression Level Prosodic Contours, Sounds Frames, Lexemes, Operators Templates, Grammatical elements Pragmatics, Semantics Formulation Encoding Morphosyntax, Phonology GrammarGrammar OutputOutput

7 Conceptual Component ContextualComponentContextualComponent Articulation Expression Level Prosodic Contours, Sounds Frames, Lexemes, Operators Templates, Grammatical elements Pragmatics, Semantics Formulation Encoding Morphosyntax, Phonology GrammarGrammar OutputOutput

8 Frames, Lexemes, Primary operators Templates, Auxiliaries, Secondary operators Interpersonal Level Representational Level Formulation Morphosyntactic Encoding Morphosyntactic Level Phonological Encoding Phonological Level Prosodic patterns, Morphemes, Tertiary operators

9 Frames, Lexemes, Primary operators Templates, Auxiliaries, Secondary operators Interpersonal Level Representational Level Formulation Morphosyntactic Encoding Morphosyntactic Level Phonological Encoding Phonological Level Prosodic patterns, Morphemes, Tertiary operators

10 Frames, Lexemes, Primary operators Templates, Auxiliaries, Secondary operators Interpersonal Level Representational Level Formulation Morphosyntactic Encoding Morphosyntactic Level Phonological Encoding Phonological Level Prosodic patterns, Morphemes, Tertiary operators

11 Frames, Lexemes, Primary operators Templates, Auxiliaries, Secondary operators Interpersonal Level Representational Level Formulation Morphosyntactic Encoding Morphosyntactic Level Phonological Encoding Phonological Level Prosodic patterns, Morphemes, Tertiary operators

12 12 Interpersonal Level (π M 1 :[Move (π A 1 :[ Discourse Act (π F 1 )Illocution (π P 1 ) S Speaker (π P 2 ) A Addressee (π C 1 :[Communicated Content (π T 1 ) Φ Ascriptive Subact (π R 1 ) Φ Referential Subact ] (C 1 ) Φ Communicated Content ] (A 1 ) Φ Discourse Act ] (M 1 ))Move

13 13 Representational Level (π p 1 :Propositional Content (π ep 1 :Episode (π e 1 : State-of-Affairs [(π f 1 :[Configurational Property (π f 1 )Lexical Property (π x 1 ) Φ Individual ] (f 1 ))Configurational Property (e 1 ) Φ ])State-of-Affairs (ep 1 ))Episode (p 1 ))Propositional Content

14 2. Contentive change

15 Scope increase (layers) Semantic units develop diachronically from lower to higher layers, and not the other way round (Hengeveld 1989) Representational Level: p ← ep ← e ← f 15

16 Scope increase (layers) Spanish haber ‘have’ (Olbertz 1993) 1. resultative, now replaced by tener: Tengoprepara-d-aunacena fenomenal. have.PRS.1.SGprepare-ANT-F.SGINDEF.SG.Fmeal(F)terrific ‘I have a terrific meal ready (for you).’ 16

17 Scope increase (layers) Spanish haber ‘have’ 2. anterior Había/he/habré preparado have.PST.1.SG/ have.PRS.1.SG/have.FUT.1.SGprepare-ANT una cena fenomenal. INDEF.SG.Fmeal(F)terrific ‘I had/have/will have prepared a terrific meal.’ 17

18 Scope increase (layers) Spanish haber ‘have’ 3. (recent) past Me he levanta-do a las siete. 1.SG.REFLAUX.PRS.1.SGget.up-ANTattheseven ‘I got up at seven o’clock.’ 18

19 Scope increase (layers) Spanish haber ‘have’ 4. mirative (Ecuadorian Highland Spanish, Olbertz 2009) Mire, compró estos, los probé... y.. Lookbought.PF.3SGthesethem tried.PF.1SG and ¡han sido peras! have.3PL been pears ‘Look, she bought these, I tasted them... and... they are pears!’ 19

20 Scope increase (layers) Spanish haber ‘have’ p ← ep ← e ← f 20

21 Scope increase (layers) Pragmatic units develop diachronically from lower to higher layers, and not the other way round Interpersonal Level:M ← A ← C ← R ← T 21

22 Scope increase (layers) sort of (Hengeveld & Keizer 2009) I keep sort of thinking about that and coming back to it. (Google) I think I can more or less understand in general terms what happens up until sort of the impressionist time, maybe just post- impressionist. (BNC) McCain backtracks on gay adoption, sort of. (Google) 22

23 Scope increase (layers) sort of M ← A ← C ← R ← T 23

24 Scope increase (levels) Semantic units may develop diachronically into pragmatic units, and not the other way round (Hengeveld & Wanders 2007) Interpersonal Level ↑ Representational Level 24

25 Scope increase (levels) RL: Providing food assistance is not easy because the infrastructure is lacking. IL: Watch out, because there is a bull in the field! RL: Providing food assistance is not easy exactly because the infrastructure is lacking. IL: *Watch out, exactly because there is a bull in the field! 25

26 Scope increase (levels) Semantic units may develop diachronically into pragmatic units, and not the other way round Interpersonal Level ↑ Representational Level 26

27 Scope increase (levels) Semantic units may develop diachronically into pragmatic units, and not the other way round Interpersonal Level ↑ Representational Level 27

28 From lexeme to operator Goossens (1985), Olbertz (1998), and Keizer (2007). π ← Lexeme 28

29 From lexeme to operator fail to (Mackenzie 2009) π ← Lexeme He failed to win the race. The bomb failed to explode. fail (f c ) (neg f c ) 29

30 From lexeme to operator decir (Olbertz 2005, 2007; Grández Ávila 2010) π ← Lexeme They say (dicen que) Juan is ill. Juan apparently (dizque) is ill. decir (C) (Rep C) 30

31 Contentive change in FDG 31 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

32 Contentive change in FDG: haber 32 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

33 Contentive change in FDG: haber 33 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

34 Contentive change in FDG: haber 34 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

35 Contentive change in FDG: haber 35 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

36 Contentive change in FDG: haber 36 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

37 Contentive change in FDG: haber 37 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

38 Contentive change in FDG: haber 38 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

39 Contentive change in FDG: haber 39 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

40 Contentive change in FDG: haber 40 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

41 Contentive change in FDG: sort of 41 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

42 Contentive change in FDG: sort of 42 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

43 Contentive change in FDG: sort of 43 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

44 Contentive change in FDG: sort of 44 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

45 Contentive change in FDG: sort of 45 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

46 Contentive change in FDG: sort of 46 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

47 Contentive change in FDG: sort of 47 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

48 Contentive change in FDG: because 48 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

49 Contentive change in FDG: because 49 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

50 Contentive change in FDG: because 50 LexiconLex ↓↓↓↓↓ Interpersonal LevelM←A←C←R←T ↑ Representational Levelp←ep←e←fcfc ←flfl ↑↑↑↑↑ LexiconLex

51 3. Formal change in FDG

52 Main issue There cannot be a one-to-one relation between formal changes and layers/levels, as lexical elements may enter the grammatical system at any layer/level 52

53 Grammaticalization scales inflectional affix < clitic < grammatical word < content item but: isolating vs. agglutinative vs. fusional languages 53

54 A scale of formal change in FDG Keizer (2007) lexemes(x i : – man – (x i ): – old – (x i )) ‘the/an old man’ lexical operators(that x i : – man – (x i )) ‘that man’ operators(1 x i : – man – (x i )) ‘a man’ 54

55 Formal categories in FDG Criteria: lexemes:modification: an extremely old man lexical operators:focalization (which man?) THAT man operators:neither 55

56 A grammaticalization scale in FDG operators < lexical operators < lexemes 56

57 4. Contentive and formal change in FDG

58 Linking the scales Each of the contentive parameters can be linked to the formal parameter to provide a more coherent view of the interplay between contentive and formal aspects of grammaticalization processes 58

59 Linking the scales contentive scale: p ← ep ← e ← f formal scale: operators < lexical operators < lexemes As elements move up the contentive scale, they cannot move down the formal scale 59

60 Linking the scales Allowed: p ← ep ← e ← f c ← f l operators < lexical operators < lexemes 60

61 Linking the scales Not allowed: p ← ep ← e ← f c ← f l operators < lexical operators < lexemes 61

62 Linking the scales contentive scale: M ← A ← C ← R ← T formal scale: operators < lexical operators < lexemes As elements move up the contentive scale, they cannot move down the formal scale 62

63 Linking the scales Allowed: M ← A ← C ← R ← T operators < lexical operators < lexemes 63

64 Linking the scales Not allowed: M ← A ← C ← R ← T operators < lexical operators < lexemes 64

65 5. Conclusion

66 Conclusions 1 FDG offers a framework within which known processes of grammaticalization can be captured Contentive changes are restricted in terms of the hierarchical relations between layers and levels Formal changes can be captured in a crosslinguistically valid way by adopting Keizer’s grammaticalization scale rather than traditional ones 66

67 Conclusions 2 Contentive and formal scales can be linked by defining a relative rather than absolute relationship between them 67

68 this presentation downloadable from home.hum.uva.nl/oz/hengeveldp


Download ppt "A hierarchical approach to grammaticalization Kees Hengeveld."

Similar presentations


Ads by Google