Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

بب بب العرض التقديمي الموجز عن موضوع تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم السدحان تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم.

Similar presentations


Presentation on theme: "بب بب العرض التقديمي الموجز عن موضوع تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم السدحان تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم."— Presentation transcript:

1

2 بب بب

3 العرض التقديمي الموجز عن موضوع تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم السدحان تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم السدحان

4 مقدمة اختيار الموضوع.. هل نـحن بحاجة إلى الترجمة الآلية؟ أ أ يييي نننن كككك نننن اااا........ وووو كككك يييي فففف أأأأ صصصص بببب حححح نننن اااا ؟؟؟؟ ؟؟؟؟ ؟؟؟؟

5 مفهوم الترجمة الآلية أتمتة عملية الترجمة أتمتة عملية الترجمة تشمل: تشمل: ترجمة الآلة بمساعدة الإنسان ترجمة الآلة بمساعدة الإنسان ترجمة الإنسان بمساعدة الآلة ترجمة الإنسان بمساعدة الآلة

6 أهداف الترجمة الآلية قبل ذكر الأهداف: قبل ذكر الأهداف: ماذا نترجم ؟ ماذا نترجم ؟ أين سيذهب المترجم ؟ أين سيذهب المترجم ؟ " الترجمة التامة الآلية ذات الجودة العالية " " الترجمة التامة الآلية ذات الجودة العالية "

7 أهداف الترجمة الآلية الأهداف : خدمة الإنسان وزيادة إنتاجيته زيادة إنتاج وكفاءة الترجمة إيجاد أدوات جديدة تساعد المترجمين في عملهم إنتاج ترجمات < مقبولة > في نظر القارئ إزالة حواجز اللغات بين المجتمعات...

8 تاريخ الترجمة الآلية الحاجة إليها ولدت فكرتها الأولى الحاجة إليها ولدت فكرتها الأولى في الستينات: ظهرت الترجمة المباشرة في الستينات: ظهرت الترجمة المباشرة نعوم تشومسكي - النظرية الهيكلية الأساسية العميقة للغة نعوم تشومسكي - النظرية الهيكلية الأساسية العميقة للغة نـــــــــــص لــغــــــة (أ) (المصدر) الهيكــــــــل الأساســـي اللـــغوي (أ) الهيكــــــــل الأساســي اللـغوي (ب) نـــــــــــص لــغـــــة (ب) (الهدف)

9 تاريخ الترجمة الآلية الترجمة الآلية التحاورية : الترجمة الآلية التحاورية : كالت ( CULT ) و آلبس ( ALPS ) و ويدنر ( WIEDNER ) في السبعينات : ظهرت أنظمة متطورة مثل سيستران ( SYSTRAN ) ولوجوس ( LOGOS ) وسبانام ( SPANAM ) في السبعينات : ظهرت أنظمة متطورة مثل سيستران ( SYSTRAN ) ولوجوس ( LOGOS ) وسبانام ( SPANAM ) في الثمانينات : يوروترا ( EUROTRA ) في الثمانينات : يوروترا ( EUROTRA )

10 الوضع الحالي للترجمة الآلية العربية لا تزال حديثة العهد.. لا تزال حديثة العهد.. بعض الأنظمة الموجودة حالياً : بعض الأنظمة الموجودة حالياً : برنامج Transphere 1990م - طورته شركة Apptek (أمريكا) برنامج Transphere 1990م - طورته شركة Apptek (أمريكا) المترجم العربي 1992م - أنتجته شركة ATA (بريطانيا) – {الوافي} المترجم العربي 1992م - أنتجته شركة ATA (بريطانيا) – {الوافي} برنامج Arabtrans - طورته شركة Arabtrans برنامج Arabtrans - طورته شركة Arabtrans برنامج الناقل - أنتجته شركة CIMOS (فرنسا) برنامج الناقل - أنتجته شركة CIMOS (فرنسا) كل هذه الأنظمة تستخدم أسلوب الترجمة المباشرة كل هذه الأنظمة تستخدم أسلوب الترجمة المباشرة

11 الوضع الحالي للترجمة الآلية العربية مثال يبين قصور هذه الأنظمة : مثال يبين قصور هذه الأنظمة : تعليق على المثال تعليق على المثال عجيبالمسبارعربترانزالمترجم العربيالجملة الإنجليزية I want to go Being the last in line aggravates me I was hit by Tariq What town were you born in? أريد أن أذهب. يكون الأخير في الخط يهيجني أنا كنت ضربة من قبل طارق ماذا المدينة كانت أنت المولد في؟ أرغب لأذهب. السابق بقي في الخط يثيرني أريد الذهاب أن يكون الأخيرون في الخطّ يهيّجني أريد الذّهاب الكون الأخير في الخطّ يغضبني أنا ضربت بطارق ماذا بلدة كانت أنت ولدت في؟ أنا ضُرِبْتُ من قبل طارق أيّ بلدة كانوا تحمّلت فيها ؟ كان قد ضربت بطارق ما هو كانت مدينة أنت ولدت في؟

12 عمليات التحرير القبلية والبعدية الحاجة إلى التحرير القبلي والبعدي الحاجة إلى التحرير القبلي والبعدي من أهم عمليات التحرير القبلية : من أهم عمليات التحرير القبلية : التأكد من سلامة الناحية الإملائية والنحوية التأكد من سلامة الناحية الإملائية والنحوية استبدال بعض العبارات أو الجمل بغيرها أفضل منها استبدال بعض العبارات أو الجمل بغيرها أفضل منها تنسيق بعض العبارات أو الجمل تنسيقاً خاصا لتعالج معالجة خاصة تنسيق بعض العبارات أو الجمل تنسيقاً خاصا لتعالج معالجة خاصة تحديد المجال العلمي للنص المصدر تحديد المجال العلمي للنص المصدر فك ازدواجية المعنى فك ازدواجية المعنى

13 عمليات التحرير القبلية والبعدية من أهم عمليات التحرير البعدية : من أهم عمليات التحرير البعدية : مراجعة توافق التذكير و التأنيث و الإفراد و الجمع. مراجعة توافق التذكير و التأنيث و الإفراد و الجمع. مراجعة ترتيب مكونات الجملة من فعل و فاعل و مفعول به ومن صفات وموصوفات... إلخ. مراجعة ترتيب مكونات الجملة من فعل و فاعل و مفعول به ومن صفات وموصوفات... إلخ. مراجعة استخدام مفردات النص الهدف بشكل متناسب مع المجال العلمي له مراجعة استخدام مفردات النص الهدف بشكل متناسب مع المجال العلمي له

14 تصنيف أنظمة الترجمة الآلية المعايير التي على أساسها يتم التصنيف : المعايير التي على أساسها يتم التصنيف : التصنيف باعتبار مستخدمي هذه الأنظمة التصنيف باعتبار مستخدمي هذه الأنظمة التصنيف باعتبار عدد اللغات المعالَجة, واتجاهات الترجمة التصنيف باعتبار عدد اللغات المعالَجة, واتجاهات الترجمة التصنيف باعتبار الطرق الأساسية المستخدمة في بناء هذه النظم التصنيف باعتبار الطرق الأساسية المستخدمة في بناء هذه النظم

15 أولاً: أنواع الترجمة الآلية من حيث مستخدميها 1.الترجمة الآلية للراصد (MTW). 2.الترجمة الآلية للمنقح (MTR). 3.الترجمة الآلية للمترجم (MTT). 4.الترجمة الآلية للمؤلف (MTA).

16 ثانياً: أنواع الترجمة الآلية من حيث تعدد اللغات 1.النظم ثنائية اللغة (Bilingual Systems) النظم القابلة للانعكاس (Reversible Systems) النظم القابلة للانعكاس (Reversible Systems) النظم غير القابلة للانعكاس (Non-Reversible Systems) النظم غير القابلة للانعكاس (Non-Reversible Systems) TAUM-Météo- ثنائي اللغة - وحيد الاتجاه - انجليزي « فرنسي TAUM-Météo- ثنائي اللغة - وحيد الاتجاه - انجليزي « فرنسي 2.النظم متعددة اللغات (Multilingual Systems) Eurotra - 11 لغة أوروبية - 110 ثنائية من اللغات Eurotra - 11 لغة أوروبية - 110 ثنائية من اللغات

17 ثالثاً: أنواع الترجمة الآلية من حيث طرق بناءها 1.الترجمة المباشرة (Direct Translation Approach) مفهومها مفهومها مدى جدواها, وعيوبها مدى جدواها, وعيوبها المراحل التي تمر بها المراحل التي تمر بها

18 ثالثاً: أنواع الترجمة الآلية من حيث طرق بناءها 2.الترجمة باستخدام اللغة الوسيطة (Interlingua Approach) مفهومها مفهومها طريقة عملها طريقة عملها جدواها, والصعوبات التي تواجهها جدواها, والصعوبات التي تواجهها لغة المصدرلغة الهدف لغة وسيطة تحليل توليد

19 ثالثاً: أنواع الترجمة الآلية من حيث طرق بناءها 3.الترجمة التحويلية (Transfer Translation Approach) مفهومها مفهومها طريقة عملها طريقة عملها مميزاتها, وعيوبها مميزاتها, وعيوبها لغة المصدر لغة الهدف البنية الوسيطة المصدر تحليل توليد البنية الوسيطة الهدف تحويل

20 المراحل الفنية للترجمة الآلية تمر معظمها بثلاث مراحل : تمر معظمها بثلاث مراحل : أ-التحليل (Analysis) :  التحليل الصرفي  التحليل النحوي  التحليل الدلالي (المعنوي)

21 المراحل الفنية للترجمة الآلية ب-التحويل (Transfer) :  التحويل المعجمي (تحويل المفردات)  تحويل الجمل ج- التوليد (Generation):  في الترجمة التحويلية..  في الترجمة الوسيطية..  في الترجمة المباشرة..

22 عوامل النجاح والإخفاق في نظم الترجمة الآلية على المستوى النظري - [ الباحثون ] على المستوى النظري - [ الباحثون ] على المستوى الهندسي - [ المطورون واللغويون ] على المستوى الهندسي - [ المطورون واللغويون ] على المستوى العملي - [ المستخدمون ] على المستوى العملي - [ المستخدمون ] على المستوى التجاري - [ البائعون والمسوقون ] على المستوى التجاري - [ البائعون والمسوقون ] على المستوى الإعلامي - [ الإعلاميون ] على المستوى الإعلامي - [ الإعلاميون ]

23 الجهود العالمية والعربية في مجال الترجمة الآلية من الأنظمة في أمريكا : من الأنظمة في أمريكا : سيستران (SYSTRAN) سيستران (SYSTRAN) وايدنر (WIEDNER) وايدنر (WIEDNER) من الأنظمة في كندا: من الأنظمة في كندا: ميتو (Météo) ميتو (Météo)

24 الجهود العالمية والعربية في مجال الترجمة الآلية من الأنظمة في أوروبا : من الأنظمة في أوروبا : جيتا (GETA) جيتا (GETA) يوروترا (EUROTRA) يوروترا (EUROTRA) من الأنظمة في شرق آسيا : من الأنظمة في شرق آسيا : كلت (CULT) كلت (CULT)

25 الجهود العالمية والعربية في مجال الترجمة الآلية من الجهود العربية : من الجهود العربية : ترجم ( ~ عجيب ) ترجم ( ~ عجيب ) طورته شركة صخر. طورته شركة صخر. من العربية إلى الإنجليزية والعكس. من العربية إلى الإنجليزية والعكس. www.tarjim.com www.tarjim.com

26 الجهود العالمية والعربية في مجال الترجمة الآلية من الجهود العربية : من الجهود العربية : نظام صخر للترجمة للمؤسسات ( SET ) نظام صخر للترجمة للمؤسسات ( SET ) من العربية إلى الإنجليزية والعكس. من العربية إلى الإنجليزية والعكس. يهدف لخدمة الشركات والمؤسسات الكبرى. يهدف لخدمة الشركات والمؤسسات الكبرى. صُمم ابتداءً للشركة السعودية للكهرباء. صُمم ابتداءً للشركة السعودية للكهرباء. يعتمد على تقنية الويب. يعتمد على تقنية الويب.

27 الخـــاتمـــة


Download ppt "بب بب العرض التقديمي الموجز عن موضوع تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم السدحان تقديم الطالبين أحمد بن عبد الله العمري عمر بن إبراهيم."

Similar presentations


Ads by Google