Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Psycholinguistic aspects of interlanguage

Similar presentations


Presentation on theme: "Psycholinguistic aspects of interlanguage"— Presentation transcript:

1 Psycholinguistic aspects of interlanguage
Rod Ellis, pp By Yosef Luman Christy SS

2 Definition Psycholinguistic is the study of mental sructures and processes involved in the acquisition and use of language

3 The role of consciousness in L2 acquisition
L1 transfer The role of consciousness in L2 acquisition Processing operations Communication Strategies Two types of computational model

4 L1 transfer Influence in the learning language: negative transfer, example: We noted in the section on error analysis in Chapter 2, the learner’s L1 is one of the sources of error in learner language

5 Positive Transfer, example: French learners of English are much less likely to make errors of this kind: The man whom I spoke to him is a milionaire. Than are Arabic learners because French does not permit resumptive pronouns ( like ‘him’ ) in relative clauses whereas Arabic does.

6 AVOIDANCE example, Chinese and Japanese learners of English have been found to avoid the use of relative clauses because their languages do not contain equivalent structures. These learners make fewer errors in relative clauses than Arabic learner’s of English but only because they rarely use them

7 What features do the learners treat according to Eric Kellerman :
They treat some features as potentially transferable and others as potentially non transferable.

8 Eric Kellerman : learners have perceptions regarding the linguistic features of their own language.

9 Eric Kellerman : Kellerman found that advanced Dutch learners of English had clear perception about which meanings of ‘breken’ (‘break’) were basic in their L1 and which were unique. He also found that they were prepred to translate a sentence like: Hij brak zijn been. ( He broke his leg )

10 Directly into English, using ‘broke’ for ‘brak’ but were not prepared to give a direct translation of a sentence like: Het ondergrondse verset werd gebroken. ( The underground resistance was broken. ) Even though this was, in fact, possible. In other words, the learners transferred a basic meaning of ‘breken’ but resisted transfering a meaning they percieved as unique.

11 The role of consciousness in L2 acquisition
When children acquire their L1 they seem to do so without conscious effort. In contrast, L2 learners, especially adults, seem to have to work hard and study the language consciously in order to succeed. Irrespective of whether learners learn implicitly or explicitly, it is widely accepted that they can acquire different kinds of knowledge.

12 Processing operations Processing Constraints
Operating Principles Processing Constraints

13 Processing operations
Another way of identifying the processes responsible for a language development is to deduce the operations that learners perform from a close inspection of their output.

14 Operating Principles The study of L1 acquisition of many different languages has led to the identification of a number of general , which children use to extract, and segment linguistic information from the language they hear. Operating principles provide a simple and attractive way of accounting for the properties of inter language.

15 Processing Constraints
The theory proposes that some grammatical features, such as the word order rules referred to above, are acquired in sequence while others, such as copula be,can be acquired at any stage of development. Thus, it distinguishes a developmental and a variational axis. Progress along one axis is independent of progress along the other axis. Design slides well

16 Communication Strategies
In order to overcome these problems they resort to various kinds of communication strategies. If learners do not know a word in the target-language word that is approximate in meaning, or try to paraphrase the meaning of the word, or even construct an entirely new word. These strategies, with the obvious exception of those that are L1 based, are also found in the language use of native speakers.

17 Two types of computational model
One type involves the idea of ‘serial processing’. That is, information is processed in a series of sequential steps and results in the representation of what has been learned as some kind of rule or strategy. The alternative type of apparatus invlves the idea of parallel distributed processing. This credits the learner with the ability to perform a number of mental tasks at the same time. Models based on parallel distributed processing reject the whole notion of ‘rule’. Instead, they see mental structure as consisting of elaborate sets of weighted connections between separate items.

18 Thank You

19

20 Another way of identifying the processes responsible for a language development is to deduce the operations that learners perform from a close inspection of their output.


Download ppt "Psycholinguistic aspects of interlanguage"

Similar presentations


Ads by Google