ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project 2008-2009 ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Linking CfE Outcomes to other languages frameworks
Advertisements

Diversity and culture An introduction.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Intercultural knowledge and language awareness
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
Intercultural communication Synthesis of the Year One Report.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio ECML-short term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
PLURILINGUAL EDUCATION IN EUROPE Promotion of plurilingual education as a value and competence. Plurilingualism: the ability to use several languages for.
European Language Portfolio
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE Chapter 5: Creating a culture of plurilingualism ENSEMBLE workshop ECML, Graz,
KIT ORIENTATIONS ANNA MURKOWSKA, Warsaw University.
Language Policy Unit - DG II Council of Europe, Strasbourg, France wwww.coe.int Summing-up David Little Rapporteur.
Jodi Herold ED 636 Fall  A way of thinking.  The belief that all should be respected regardless of their differences. Differences include race,
ECML Workshop project IMPEL Project C5 of the ECML 2nd medium-term programme (IMPEL)
Taking a ‘Portfolio-approach’ to the European Language Portfolio
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria.
Components of a portfolio What should be in a portfolio for learners in the secondary education?
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Based on materials created by Viljo Kohonen and Heike.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Heike Speitz, Norway.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar Introduction SKOPJE 16th and 17th February 2007 Dick Meijer.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4.
Relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Waldemar Martyniuk Waldemar Martyniuk Language Policy.
1 European Centre for Modern Languages The promotion of the Common European Framework of Reference for Languages in the activities of the ECML.
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
CHAPTER 11 Episodes, Contexts, and Intercultural Interactions
LEA Language Educator Awareness Langue et Éducation au Plurilinguisme Mercè Bernaus Ana Isabel Andrade Martine Kervran Anna Murkowska Fernando Trujillo.
Languages of schooling and the right to plurilingual and intercultural education Council of Europe, 8−10 June 2009 The Curriculum Framework for Romani.
Strategies and Resources for Integrating Cultural Diversity in Health Education Diane Cole, M.A. CHES Millie Naquin, P.HD. CHES Southeastern Louisiana.
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
Intercultural Language Teaching VU Teaching LOTE 2010 Andrew Ferguson
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
Plurilingualism & Content-based language teaching A presentation by Fernando Trujillo for ConBaT + ECML - Graz, 24 September 2008.
The Art of Networking Competences for Networking in European Education Cultural Diversity in Networks: Opportunities and Challenges.
Iasi 25 – 26 June 2009 Creativity and innovation to promote multilingualism and intercultural dialogue.
The Common European Framework and the European Language Portfolio (ELP): involving learners and their judgements in the assessment process The ELP team.
Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição.
Cultural Competency and the Inclusive Classroom Professional Development Session Kalyn Estep.
The linguistic integration of adult migrants: ways of evaluating policy and practice 24−25 June 2010 Summing up David Little.
Interkulturelles Zentrum INTERCULTURAL DIALOG as a political process FRANJO STEINER.
Culture and Communication
9.00 – 9.20 The ECML (Susanna Slivensky) 9.20 – 9.50 Languages for social cohesion – the language policy dimension Joanna McPake – Making provision for.
Teaching Romani: Curriculum Framework for Romani and European Language Portfolio. Strasbourg, November 2008 The European Language Portfolio (ELP)
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
KIT ORIENTATIONS. KIT ORIENTATIONS TEMPLATE for materials 1) Worksheets The materials should have the lay- out of separate Worksheets including prepared.
A.2 Coping with linguistic and social diversity Whole School Language Profiles and Policies ENSEMBLE December 2005 European Centre for Modern Languages.
Challenges for European Music Education Challenges for European Music Education.
Training teachers to use the European Language Portfolio Project C6 of the ECML 2nd medium-term programme (ELP_TT)
FREPA – MALEDIVE - PluriMobil Workshop Eija Aalto, Mirjam Egli Cuenat, Michel Candelier 10 – 11 December 2015, Graz.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio ECML-short-term project ELP_TT2 Project co-ordination: Margarete Nezbeda.
The CEFR in the context of Council of Europe‘s work on languages Waldek Martyniuk ECML, Graz, Austria.
Plurilingual Education in Europe Council of Europe language education policy.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Heike Speitz, Norway.
INTRODUCTION TO LANGUAGE LEARNING Basics to get you started.
(c) MLPSI KEC Modern Languages in Primary Schools Initiative CPD – Module 3 Integrating SESE and SPHE with the Modern Language Strategies to develop.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project team member: Martine Tchang-George Switzerland.
….Visions for the Future…. Peter Schreiner EFTRE Conference Bruges 2010.
ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education Waldemar Martyniuk, ECML Executive Director.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
COM 340 Lecture 1 Overview of Intercultural Communication.
European Centre for Modern Languages
GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE
Training teachers to use the European Language Portfolio
The global citizen´s path
Training teachers to use the European Language Portfolio
A reference framework for the development of
European Language Portfolio (ELP)
Training teachers to use the European Language Portfolio
Presentation transcript:

ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria

ELP-TT ELP and intercultural aspects Based on a workshop held by Dick Meijer in Skopje (adapted by Margarete Nezbeda)

ELP-TT ELP and interculturality In Principles and Guidelines (2000) the ELP 'reflects the Council of Europe's concern with … respect for diversity and ways of life‘. ELP is a 'tool to promote plurilingualism and pluriculturalism‘.

ELP-TT Some definitions: „Big C“ Culture versus „little c“ culture (Halverson, 1985) „Collective programming of the mind which distinguishes the members of one group or category of people from another.“ (Hofstede)  „Pyramid model“: 3 levels: universal – cultural - personal

ELP-TT Some definitions: „Iceberg analogy“ (Brembeck): Only the tip is visible (e.g. language, food, appearance…) – biggest part: invisible (communication style, attitudes, beliefs, values, perception…) „Culture hides more than it reveals…“ (Hall, 1959)

ELP-TT Some definitions: Enculturation: cultural learning in a native context Acculturation: cultural learning in a non- native context  „culture bumps“ and „culture shock“ may occur

ELP-TT Some more definitions Multicultural (society): Different cultures exist side by side vs. pluricultural: A person becomes pluricultural when she/he has gained access to more than one culture Intercultural situation: two or more pluricultural individuals interact Intercultural communicative competence (ICC) = „the ability to cope with one‘s own cultural background in interaction with others“ (Beneke, 2000)

ELP-TT What does intercultural awareness mean? Intercultural awareness includes an awareness of … diversity. Intercultural skills and know-how include: –Ability to bring culture of origin and foreign culture into relation with each other –Cultural sensitivity/ability for a variety of strategies for contact –The role of cultural intermediary –Ability to overcome stereotyped relationships (Common European Framework of Reference, 2001)

ELP-TT The challenge of intercultural competence Note: Cultural knowledge is not the same as intercultural competence (Little/Simpson, 2003) Intercultural competence needs relevant cultural knowledge (including knowledge of culture of origin) Intercultural competence also depends on other factors (e.g. the individual’s affective and attitudinal orientation and personal skills) It is difficult to judge one’s own intercultural competence

ELP-TT ELP and intercultural aspects Language Passport reports …. significant language and intercultural learning experiences. Language Biography is organised to promote plurilingualism … Dossier offers the opportunity to select materials to document and illustrate … experiences (Principles and Guidelines, 2004)

ELP-TT Role of the ELP ELP could and should play an important role in stimulating thinking about: –Cultural differences –Reflexion on experiences (in terms of location and intensity) Location: work, travel,study Intensity: frequency, duration, involvement, significance for oneself. (Little and Simpson, 2003)

ELP-TT Recording and reflecting intercultural experiences Questions to be considered in order to record intercultural experiences in the ELP: –Where, with whom and in what context (location)? –What kind of experience (intensity)? –What was my response? –Why did I respond the way I did?

ELP-TT In the classroom Possibilities of bringing the target culture into the classroom: –Native speakers (neighbourhood, international companies, language assistants) –Media (journals, newspapers, internet) –Correspondence projects ( , letters, chat- sessions) –Virtual exchanges –Simulations But: Take account of cultural similarities and do not just focus on cultural differences!

ELP-TT Task: Think of the differences and similarities among your grandparents, your parents and yourself concerning: –Familiy and generational relationships –Gender roles –Religion –Politics –…–… Talk about it with your group (Cf. Bernaus, Mercé, The „transmission“ of culture, p. 46, adapted.)

ELP-TT References Bernaus, Mercé et al. (eds.), Plurilingual and pluricultural awareness in language teacher education. A training kit. Graz: ECML. Council of Europe. Groenewold,P.,1997:'Land in Sicht'. Landeskunde als Dialog der Identitäten am Beispiel des deutschen-niederländischen Begegnungsdiskurses, Groningen. [Dialogue of identities: Dutch-German imagological discourse]. Lázár, Ildiko et al. (eds.), Developing and assessing intercultural communicative competence. A guide for language teachers and teacher educators. Graz: ECML, Council of Europe. Little,D. and B.Simpson, European Language Portfolio. The intercultural component and Learning how to learn. Strasbourg: Council of Europe. Schneider,G. and P.Lenz, European Language Portfolio: Guide for developers. Strasbourg: Council of Europe.