Intercultural Education A Transnational Perspective Universidade Nova de Lisboa, November 2010 Karen Risager Roskilde University

Slides:



Advertisements
Similar presentations
HOW TO ORGANIZE THE MONITORING AND THE TUTORING Training unit 8.2 How to monitor the training.
Advertisements

The “cultural” and “intercultural” in English as a lingua franca? ELF7 Pre-conference event Athens Prue Holmes Durham University 8 th May 2014.
Mapping multilingualism in research practice: the view from two research networks Colloquium at BAAL 2012 Co-organisers: Prue Holmes, Durham University.
Intercultural communication studies: the policy background Michael Kelly University of Southampton Revised May 2011.
Eithne O’Connell (SALIS, Dublin City University) The Diversity of Linguistic Diversity: Summing up the differences and commonalities.
Language requirements for adult migrants Results of a survey Some observations and reflections Linguistic integration of adult migrants Council of Europe.
Intercultural education in a transnational perspective Leeuwarden/Ljowert, Fryslân, May 2011 Karen Risager Roskilde University
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
Identity paradigms in a multicultural teaching and learning context: deconstructing the concepts underpinning multiculturalism Vicky Obied Goldsmiths,
Language Culture Content Integration of Languag e, Culture, and Content STARTALK 2009 Dr. Wafa Hassan MSU.
Experiences with language in (central) Europe: citizenship and belonging Patrick Stevenson Centre for Transnational Studies University of Southampton.
English Language Teaching: An Intercultural Dimension 李 欣 欣 Cindy Lee.
Next Generation eLearning Can Technology Learn from the Learners: The case for Adaptive Learning Objects Vincent Wade Research Director, Knowledge & Data.
World Englishes: Theoretical Paradigms and Research Implications.
1 Cultural considerations for global e-learning The relevance for modernising Europe and the inclusion of the new regions Dr Michelle Selinger Education.
DIFFERENT PEOPLES, ONE WORLD Multicultural Societies as a Subset of Globalization HARI SRINIVAS ROOM: I-312 / Studies in Multicultural Societies.
Real borders and virtual borders. An approach to Spanish scene Antonio García Jiménez Communication Across Borders Conference IDC Herzliya. Israel July,
INTERNATIONAL USER STUDIES AND PERSONAS. Agenda for this presentation Introduction to the study A proces perspective on international user studies: Initial.
T HE CHALLENGE OF A E UROPEAN PUBLIC SPHERE : D ELIBERATION AND THE ROLE OF ICT S. Dr. Georgios Papanagnou.
How to bring culture into the classroom?
Understanding the Value of Differentiated Instruction: Administrative Perspective Guest: Kristen Herbert Rashi School-Boston October 15, 2007.
INCORPORATING CULTURE IN DEVELOPING ENGLISH SPEAKING SKILLS FOR EFL ADULT LEARNERS: A CASESTUDY OF VIETNAMESE TEACHERS’ VOICES Mach Buu Hien SEAMEO RETRAC.
NSW Curriculum and Learning Innovation Centre Draft Senior Secondary Curriculum ENGLISH May, 2012.
Units 1 & 2.
  According to the 2010 Census:  Russian federation population is just over 143 million  80% of the population of Russia is Russian  More than 100.
EU budget for culture: consultation on the European Culture Programme Pearle conference Frankfurt – november 2010 Agenda point 10.
Change Karen Crisco Leslie Key Emily Rone Kasey Verneer.
Li Wei UCL Institute of Education. Structure and Content  Rethinking ‘community language’ and ‘community language education’ in the global perspective.
Language Awareness Forum 3 Intercultural Awareness and Global Citizenship French 102 Copyright Virginia M. Scott 2012 All Rights Reserved.
Teachers’ and Advisors’ Conference 30 April 2015 The Leeds Curriculum - a voyage of discovery Karen Llewellyn and Caroline Campbell.
The Almighty Critical Look at Critical Language Teacher Education.
Making the Technology Fit the Pedagogy – Learning Objects Bill Tait Associate Teaching Fellow Centre for Open Learning in Mathematics, Science, Computing.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
FOCUS ON TEACHING CULTURE IN THE CONTEXT OF LANGUAGE EDUCATION: REFLECTIONS FROM TURKEY By Dr.LtCmdr. Aykut ARSLAN BILC SEMINAR OCTOBER 2007, VIENNA NAVY.
BI-LITERACY - Learning to be literate in two languages, how important is it? Camberwell Primary School 20 March, 2013 PLURILINGUAL INDIVIDUALS: LANGUAGES,
It’s (also) all in the mind! ‘Sources’, ‘Targets’, ‘Intercultures’ and their Habituses.
IGCSE Global Perspectives
Literary Worlds in the Global Age For a Multilingual, Intercultural Approach Reine Meylaerts FWO-KULeuven (Belgium) 20th and 21st Century French and Francophone.
Enhancing teaching and learning: Building of capabilities through the establishment of a University Community of Practice. Dr Jack Frawley Associate Professor.
Literacy Transfer Important concepts Literacy: –control of secondary uses of language; i.e., reading and writing, understanding of labels, charts, etc;
ELL National Report: Ireland Nellip Project Meeting Florence ULS: Dr. Alan Bruce.
An introduction to CRITICAL LITERACY Centre for the Study of Social and Global Justice School of Politics and International Relations The University of.
Report on Language Learning Discussion. Outline Teacher Capacity Building Standards Assessment Use of ICT Policy.
Perez - Varis ICT and the Culture of Peace Tapio Varis, professor emeritus UNESCO Chair in Global e-Learning University of Tampere, Finland Acting.
Interview projects How did your follow-up interview go? ◦ How long was it? ◦ Any new things you learned? ◦ Any new/different techniques you used?
Critical Discourse Analysis
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe Language Policy Division.
Text, Conventions and Genre Laura Lochore Westone Services.
The Changing Learning Needs of Principals Christopher Day, University of Nottingham, UK
Networking Knowledge about Networks Collaboration between the Communication Research and Policy Communities.
ConBaT+ an ECML project Empowering Language Professionals Conference Graz, 29 September – 1 October 2011.
Emergence of Music Festivals in Finland Saijaleena Rantanen Sibelius Academy
English and National Identity 46 th IATEFL Annual Conference Glasgow March 2012 Dr. Nada Sid Ahmed El jack Sudan University of Science and Technology.
1 DD122 An Introduction to the Social Sciences – II A Globalization Society Dr. Faisal Al-Qahtani.
Chapter 1: Human Geography Rae & Ben. Human Geography Human Geography- The study of how people make places, organize in society, interact with each other,
Multiliteracies in Practice: Multilingual Digital Storytelling. Saleh Ilyas Patel ( Horton Park Primary Bradford) Monday 11 th July, 2016 Crossing Boundaries:
Presented by Xi Wang September 3rd, 2008
A curriculum for Wales – a curriculum for life
Trilingual Education: National and International Experience
“The Globalization of English and its Implications as a Lingua Franca”
Researching multilingually at borders:
Intercultural learning and using texts in classrooms
European Studies and the Study of Europe in a Global Context
Biliteracy Woodland School District 50
Modern Foreign Languages Your Options 2017.
A University-Wide Integrative Approach to Curriculum Design
The intercultural challenge for languages in higher education
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe
Rethinking the Nature of the Experiences of International Students: Critical Perspectives on the Internationalisation of UK Higher Education Institutions.
Mapping multilingualism in research practice: the view from two research networks Colloquium at BAAL 2012 Co-organisers: Prue Holmes, Durham University.
Presentation transcript:

Intercultural Education A Transnational Perspective Universidade Nova de Lisboa, November 2010 Karen Risager Roskilde University

risager2 Contents The national phase in language studies Local and transnational linguistic flows Linguistic landscapes Rethinking the language-culture relation Linguaculture – culture in language Discourse – culture across languages Implications for intercultural education

risager3 The national phase in language studies the national phase from the mid 1800s to around 1990 from the 1990s: a beginning problematisation of the national paradigm Karen Risager: Language and Culture Pedagogy: From a National to a Transnational Paradigm (Multilingual Matters 2007) Cultural Encounters at Roskilde University

risager4 Local and transnational linguistic flows languages are not territorially bound a language spreads through two processes: the mobility of language users language learning the global means of communication strengthen relations between users of a language we see local and transnational linguistic flows in social networks all over the world

risager5 Linguistic landscapes flows of different languages form complex linguistic landscapes (linguascapes), e.g. in a state or a city language encounters of different types, incl. language hierarchisations and language alternation (code-switching) language policy becomes more visible: language, identity, power and recognition

risager6 Rethinking the language-culture relation two extremes concerning the relationship between language and culture: a (national) language and its (national) culture are inseparable, or a language is or can be used in a culturally neutral way a third position: a language always carries linguaculture, but can be separated from other cultural phenomena

risager7 Linguaculture – culture in language three dimensions of linguaculture: the semantic-pragmatic dimension the poetic dimension the identity dimension we all have our personal linguaculture we carry linguaculture with us when we migrate, move when we learn new languages

risager8 Discourse – culture across languages discourse has linguistic form, but is not bound to a specific language discourses are e.g. ideologies, opinions, stories, literature and sciences discourses flow from language to language via translation and other forms of transformation, they are translingual ’the rest of culture’, e.g. music, pictures, food and drink, architecture, clothing, etc. etc.

risager9 Implications for intercultural education both the target language and learners’ languages are world languages global studies, cosmopolitanism, world citizenship the target language is part of complex linguascapes: studies of language encounters comparative linguistic studies

risager10 Implications for intercultural education the target language contains a varied linguaculture studies of social and personal linguacultures the target language is not an exclusive discursive universe the choice of topics and texts is never natural, but has to have an independent, pedagogical justification