1 Multilingual Information Exchange Workshop Thursday 27, Jan Amari Watergate Hotel
2 AGENDA – 14.10Open talk by Johanes Keizer – 14.30Text Mining by Seishi Ninomiya – 15.30Life Demo from Collaborative Work by Asanee & Team – 16.00Presentation by FAO – 17.15Country Reports – 17.30Summing Up & Next Step.
3 Live Demo Agricultural Knowledge Portal and Web based Translation Asanee & Team
4 Acknowledgement ThaiAGRIS Center All members of Multilingual FAO
5
6 Benefits Knowledge sharing as One Stop Service Better living condition of Agriculture
7 Background from Part AFITA/WCCA : Supporting Multilinguality in Agricultural Information Access in August 9, 2004
8 Towards the Knowledge Management without Language Barrier
9 Motivation –Information Overload, especially, unstructured electronic articles and reports –Language barriers –Thailand is the Agriculture-based Country Knowledge Management for Multilingual Agricultural Information Management
10 Agricultural Knowledge Management without Language Barrier Related Projects 1.Multilingual Dictionary 2.Ontology Construction and Maintenance System 3.Knowledge Portal Information Extraction Summarization Knowledge Discovery 4.Knowledge Tracking 5.Machine translation
11 Intelligent Search Engine Knowledge Portal Processing WWW Unstructured, Semi-structured, Structured Document Meta Data Annotation tools Knowledge Structure Thai AGRIS DocumentWarehouse Agricultural Information Bases Real-World Ontology Ontology Task Oriented Ontology Multilingual Dictionary MTKT System Architecture 6
12 Intelligent Search Engine Knowledge Portal Processing WWW Unstructured, Semi-structured, Structured Document Meta Data Annotation tools Knowledge Structure Thai AGRIS DocumentWarehouse Agricultural Information Bases Real-World Ontology Ontology Task Oriented Ontology Multilingual Dictionary MTKT System Architecture Rice Diseases& How to protect? How to plant in the winter? Follow up the price etc. Yield 6
13 Knowledge Portal Document Image Processing Web Spider Internet Internet Image Document Electronic Document Multi Source Multi Format Multi Standard Portal Service IE KD TS KT MT NLP technique Automatic Metadata Document Indexing Image Indexing Automatic RDF generation
14 Contribution Plant Disease Expert System KB Question? Answer. Farmer Solving problem
15 Information Extraction Knowledge Extraction Information Interface Ontology Reasoning Summarizing Tracking Translation Structure Knowledge www. โรค พืช www. เชื้อ รา Rdf Database Periodic Web browser www. ข่าว www. รูปภาพ www. งาน เผยแพร่ Multi-websites in RDF
16 Eng_name Rice ta/03/lab1k53.htm# โรคใบจุดสี น้ำตาล h/new_ya16.gif# รูปข้าว tions/publications.htm# รวม งานวิจัย room/en/news/2004/507 24/index.html# ข้าว lt.htm# หน่วยงานที่ เกี่ยวข้อง /kp1/data/03/nrice513.jpg Brown spot disease Helminthosporium oryzae ch/images/m3_6/BS/3.jpg Fungi Report of the regional consultation on gender dimensions in Asian rice ions/RAP_ pdf 2004 Vietnamese and Chinese photographers win global photo contest on rice 23 September 2004 Rome om/common/ecg/50724_en _1prize190.jpg NEWS Title Picture cause Type Picture Disease Picture Title Picture Publicationyear file Location Date howdetail.php?id=2166# ผู้แต่ง path/personal/supat.jpg Picture Kasetsart Mr. Supat Attathom Name WorkPlace Author
17
18
19
20
21 Roles of Ontology in other tasks Title=Ginger Domain=Plant CFAD B E Title=CabbageTitle=Cucumber … Tracking by Domain, Title Author = KU C FA D B E … Title=GingerTitle=Cabbage Title=Cucumber Tracking by Author, Title C F A D B E Document Ontology KW. Tracking Process Multi-viewpoint Knowledge Tracking Title=Cabbage A D Author=DoaeAuthor=KU … Tracking by Title, Author
22 Progress from AFITA2004 to APAN2005 Application on ML-Dictionary. Country Report and Activity from Thailand : Multilingual Dictionary Accessing Multiligual Group
23 The progress from AFITA2004 to APAN2005 Background –Multi-Lingual Working Group (ML-WG) –The first step on the collaboration under the Asia Pacific Advanced Network project. –Established during the APAN 2003 conference on 24 th January at Fukuoka, Japan. –Aim to developing the multilingual Agricultural Ontology service and its applications over the Asia Pacific. –Thank you for good collaborations from our partner countries
24 Activities Collect 304 vocabularies from the FAO Statistics website – in order to test the English to Multi-lingual Machine Translation Software Collect 151 vocabularies for Thai to English Machine Active Reading Translation – Country Report and Activity from Thailand : Multilingual Dictionary Accessing
25 Current Status of ML-DictionaryLanguage AFITA 2004 APAN 2005 English23,26823,379 Thai23,095 French1,482 Vietnamese684 Japanese108 Bangladeah123 Bahasa Indonesian19 *Korean-149 *Malaysian-235 Chinese, Italian and Tagalog 00
26
27
28
29 Application on ML- Dictionary Machine Active ReadingMachine Active Reading Webpage TranslationWebpage Translation
30 The End. Thank you for your collaboration and attention. Country Report and Activity from Thailand : Multilingual Dictionary Accessing
31 Demo Agricultural Knowledge Portal With Life Demo Asanee & Team
32 Task-Oriented Ontology about Plant Plant CauseSymptom Planting Price... specific relations (e.g. research, hasPlanting) concept Treatment Disease Organization resume Researcher Plant RiceMaize Field crops Ornamental plantsFruit crops Vegetable crops IS-A relations concept Sesame กข 1กข 2 กข 3 instances... Diseases Viroses Fungal diseasesMicroorganism diseases Bacterioses IS-A relations concept blast diseasebrown spot disease instances...
33 SubjectPredicateObject. kp 1/ data/ 03/ lab 1 k 53. ht m# โรคใบจุดสีน้ำตาล CauseHelminthosporium oryzae kp 1/ data/ 03/ lab 1 k 53. ht m# โรคใบจุดสีน้ำตาล Eng_nameBrown spot disease kp 1/ data/ 03/ lab 1 k 53. ht m# โรคใบจุดสีน้ำตาล Picturehttp://kanchanapisek.or.th/k p1/data/03/nrice513.jpg FungiTypeHelminthosporium oryzae Picturehttp:// h/images/m3_6/BS/3.jpg