THE FRAME “HUMAN” IN MENTAL LEXICONS OF KOMI-PERMYAK, TARTAR AND RUSSIAN SPEAKERS
THE MENTAL LEXICON
THE SUBJECT OF REASEARCH
THE PERM PEGION
NATIONAL GROOPS OF THE PERM REGION
THE FRAME “HUMAN”
METHODS OF RESEARCH
INFORMANTS
SAMPLE SIZE
The quantitative parameters of lexicons Parameter Lexicon Komi- Permyak (20 prs.) Tartar (25 prs.) Russian (30 prs.) Sample volume Glossary volume Density of lexicon 2,432,522,57
The quantitative parameters of frame “Human” Parameter Lexicon Komi- Permyak (20 prs.) Tartar (25 prs.) Russian (30 prs.) Sample volume of frame Part in general sample (%) 18,017,310,9 Glossary volume of frame Part in general glossary (%) 9,513,610,1 Density of frame 4,63,22,8
Subframes of the frame “Human” and their quantitative characteristics Thematic group (subframe) Komi-Permyak (20 prs.) Tartar (25 prs.) Russian (30 prs.) Social relations9/461/3344/22 Kinship43/14121/3674/15 Characterization5/215/912/10 Age and gender43/664/2043/12 Personal relationships―23/528/8 Nationality―1/1 Personal names――28/25 Pronouns34/611/672/11 Parts of the body213/43116/2621/11 PERSON/PEOPLE11/221/44/34/3
SUBFRAME “SOCIAL RELATIONS” Subframe Komi- Permyak (20 prs.) Tartar (25 prs.) Russian (30 prs.) Social relations9/415/350/41 Occupation8/414/234/26 Social status――14/13 Social role1/1 2/2 Member of the same group―5/3―
“OCCUPATION” Komi-PermyakTartarRussian вöралысь ‘hunter’ велöтысь ‘teacher’ гижысь ‘writer’ велöтчись ‘pupil’ балыкчы ‘fisherman’ биюче ‘dancer’ галим ‘scientist’ җ ырчы ‘singer’ кортчы ‘beekeeper’ мулла ‘mullah’ пешекче ‘cook’ р ә ссам ‘painter’ сатучы ‘seller’ саучы ‘milker’ табиб ‘doctor’ укучы ‘pupil’ укытучы ‘teacher’ х ә рби ‘serviceman’ шагыйрь ‘poet’ язучы ‘writer’ журналист ‘pressman’ писатель ‘writer’ поэт ‘poet’ препод ‘lecturer’ преподаватель ‘lecturer’ проститутка ‘prostitute’ стихоплёт ‘rhymer’ студент ‘student’ учитель ‘teacher’
“SOCIAL STATUS” TartarRussian һә в ә ск ә р ‘dilettante’ оста ‘master’ п ә йгамб ә р ‘prophet’ рекордчы ‘record holder’ солтан ‘sultan’ тел ә нче ‘beggar’ т ү р ә ‘boss’ халык артист ‘people's artist ’ эшсез ‘unemployed’ эшче ‘worker’ бомж ‘homeless person’ директор ‘director’ домохозяйка ‘housewife’ зав. отделения ‘head of departmen t’ заочники ‘correspondence students’ классный руководитель ‘class mistress ’ мастер ‘master’ президент ‘president’ староста ‘class monitor’ террористы ‘terrorists’ шахидка ‘terrorist’
SUBFRAME “KINSHIP” Subframe Komi- Permyak (20 prs.) Tartar (25 prs.) Russian (30 prs.) Kinship43/14121/3674/15
Komi-permyakRussian вон ‘brother’ сой ‘sister’ ай ‘father’ ай-мам ‘parents’ зон ‘son’ мам ‘mother’ ныв ‘daughter’ баб ‘grandma’ дед ‘grandpa’ женамонь ‘daughter-in-law’ пап ‘dad’ пи ‘son’ тятö ‘father’ бабушка ‘grandma’ батя ‘father’ брат ‘brother’ дедушка ‘grandpa’ дочь ‘daughter’ дядя ‘uncle’ мама ‘mother’ матушка ‘mother’ мать ‘mother’ папа ‘dad’ предки ‘parents’ родители ‘parents’ сестра ‘sister’ сын ‘son’ тётя ‘aunt’
SUBFRAME “KINSHIP” IN TARTAR
CONCLUSION