Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Christopher Graham Garnet Education UK. I dont do rhetorical questions !
Advertisements

Post 16 Citizenship Liz Craft Valuing progress Celebrating achievement.
LBSS Faculty of Law Business and Social Sciences Law Accountancy Business and Management Central and East European Studies Economics Economic and Social.
KRISTINE SOGHIKYAN YEREVAN STATE LINGUISTIC UNIVERSITY EPOSTL AS AN ADMINISTRATOR'S GUIDE TO INTERNAL QUALITY ASSURANCE IN UNIVERSITY LANGUAGE INSTRUCTION.
Global Convention on Language Issues and Bilingual Education Singapore 2006.
Intercultural communication Synthesis of the Year One Report.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
IB THEORY OF KNOWLEDGE An Overview.
A PRACTICAL GUIDE to accelerating student achievement across cultures
IB Middle Years Programme Where the big kids go…
Consistency of Assessment
English Language Teaching: An Intercultural Dimension 李 欣 欣 Cindy Lee.
15 April Fostering Entrepreneurship among young people through education: a EU perspective Simone Baldassarri Unit “Entrepreneurship” Forum “Delivering.
Jennifer Robertson, SAGE Director Suzette Dohany, Professor of Communication.
The 6 Principles of Second language learning (DEECD,2000) Beliefs and Understandings Assessment Principle Responsibility Principle Immersion Principle.
Purpose Program The purpose of this presentation is to clarify the process for conducting Student Learning Outcomes Assessment at the Program Level. At.
European Language Learning for Life-Long Learning: Issues in Cyprus Victoria Kalogerou Cyprus Academic Research Institute 66, Metochiou str. Nicosia, Cyprus.
6 th semester Course Instructor: Kia Karavas.  What is educational evaluation? Why, what and how can we evaluate? How do we evaluate student learning?
THE MULTICULTURAL CURRICULUM: Children can and will learn important concepts while incorporating cultural diversity into daily lessons and the overall.
Graduate Attributes Jackie Campbell, Laura Dean, Mark de Groot, David Killick, Jill Taylor.
Home, school & community partnerships Leadership & co-ordination Strategies & targets Monitoring & assessment Classroom teaching strategies Professional.
Margaret J. Cox King’s College London
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
Interstate New Teacher Assessment and Support Consortium (INTASC)
Communication Degree Program Outcomes
Asynchronous Discussions and Assessment in Online Learning Vonderwell, S., Liang, X., & Alderman, K. (2007). Asynchronous Discussions and Assessment in.
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
Units 1 & 2.
Intercultural Language Teaching VU Teaching LOTE 2010 Andrew Ferguson
Taking into account the particularities of vocational education and training in the implementation of language curricula Ans ter Haar, De Meerwaarde, Barneveld.
Designing and implementing of the NQF Tempus Project N° TEMPUS-2008-SE-SMHES ( )
Academic mobility within a department What happens when French and German specialists work on an Italian distance course Elodie Vialleton & Dr Uwe Baumann,
Language Teacher Education: from diversity to common threads.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
IB Mission Statement High quality international education for a better world The International Baccalaureate aims to develop inquiring, knowledgeable.
Four Basic Principles to Follow: Test what was taught. Test what was taught. Test in a way that reflects way in which it was taught. Test in a way that.
Institutional Outcomes and their Implications for Student Learning by John C. Savagian History Department Alverno C O L L E G E.
Professional Administrative Support for Adult Learning Pro- SAL PROJECT INFORMATION.
CT 854: Assessment and Evaluation in Science & Mathematics
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
Exploring Evidence.
What should we expect from 2 nd year students? A realistic approach. Tuesday 25 th February 2014 Tutor CPD Seminar.
Student Name Student Number ePortfolio Demonstrating my achievement of the NSW Institute of Teachers Graduate Teacher Stage of the Professional Teacher.
EDU 402 SYLLABUS DESIGN.
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
Subgroup 5 Year One Report Language Learning. Definition of LL -Developing the ability to communicate in the second/foreign language/s -Language and intercultural.
IB: Language and Literature
‘CoCoCoP’ ‘CoCoCoP’ Cohesion of competences, coherence of principles Exploring theories and designing materials for teacher education.
EUROPEAN COMMISSION Directorate-General for Education and Culture Life Long Learning: Education and Training policies School Education and Higher education.
COURSE AND SYLLABUS DESIGN
SECOND LANGUAGE ASSESSMENT Maria del Mar Sáez Ortega Olivia Sánchez Caton Ana Stelea Déborah Vera Perez.
MA Digital Documentary Portfolio Review Stage 2. Student Profile: who are our students? Standard offer: 2.1 equivalent plus applicants without this level.
Midterm Presentation- HOSPITALITY LANGUAGE IN DIFFERENT PLACE Min-Han Tsai (Tony) AFL 1A.
Integration of Australian Curriculum English Implementation Workshops Term 3, 2015.
Presentation Presenter: Denise Forte (UK) CAME Project 6 th October 2011 Project training materials: Workbooks and Trainers’ Notes from the CA-ME project.
School practice Dragica Trivic. FINDINGS AND RECOMMENDATIONS FROM TEMPUS MASTS CONFERENCE in Novi Sad Practice should be seen as an integral part of the.
1 EdGATE Education GATE Stuart Simpson, Vienna.
1 Testuinguru eleanitzak eta kulturartekotasuna hezkuntzan Multilingual contexts & intercultural education Mª Luisa García Gurrutxaga Euskadiko Eskola.
Lesson One Title: Course Outline Term 1 Mr. Farley Chavez Augustine.
1| | The International Classroom; safe and open? Franka van den Hende Project manager International Classroom Policy advisor in internationalization.
Integration of generic competencies and content in the Skills for a Changing World Curriculum Key Issues to Consider.
Good teaching for diverse learners
2018 PISA Global Competency Assessment
Presenter: Sue Hackett
CLIL and English Teachers’ Competencies Improvement
University of Groningen - International Classroom project
Genre-Based Approach and the Competence-Based Curriculum
CLIL Italian St. Monica’s College
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe
Approaches to Multicultural Group Work Chapter 5
Presentation transcript:

Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição

Aims To summarise main findings of a mapping exercise on the teaching of intercultural communication (IC) across partner European contexts To identify existing quality measures

Aims To present a number of learning outcomes defined by the project members on the basis of a shared understanding of IC and with quality issues in mind

Understandings of IC Theory or Practice The extent to which IC is seen as theoretical knowledge about a culture, communication etc. or a practical competence/skill can vary In many HE institutions, a more theoretical approach dominates (e.g. in Denmark, Austria) but more skills-oriented approaches are found (e.g. in Ireland (Waterford))

Understandings of IC Independent of language learning or integrated into language learning Autonomous courses on IC (often as part of business, media, communication, anthropology degrees) generally not related to language learning (as found in Portugal, Spain, Denmark, Lithuania)

Understandings of IC IC may be integrated into language learning (e.g. translation) but this is often implicit and not very systematic Traditional foreign language degree programmes may not even mention the term IC

LanQua perspectives on IC IC defined as “situated communication between individuals or groups of different linguistic and cultural origins” IC seen as both a concept and a competence

LanQua perspectives on IC As a communicative competence, it combines Knowledge Skills Attitude (Byram 1997)

LanQua perspectives on IC Given focus of overall LanQua project, IC seen as integral part of foreign language learning Part of intercultural communication is language proficiency

Quality assurance mechanisms Over-ordinate top-down quality assurance exists to some degree in all partner countries at national level and increasingly universities are establishing internal quality assurance procedures

Quality assurance mechanisms Formal quality assurance tends to focus on degree programmes rather than the details of specific courses or disciplines Bottom-up, teacher-driven quality assurance is not formalised

Learning Outcomes Taking the LanQua perspective on IC, 10 learning outcomes for IC were defined These learning outcomes take into account the need for coherence between outcome, implementation and assessment the need to be formulated in more general terms to allow for widespread applicability within and across national contexts

Example of LO: knowledge Knowledge of the cultures, institutions, histories and ways of life of different communities. The ability to recognise the impact of the above on behavioural norms in given fields of communication.

Example of LO: knowledge Implementation Textbooks, interactive learning and diverse contemporary media based materials (textual and audio-visual) offer selective information relating to the contexts towards which the learning is directed. These should be integrated meaningfully into the language learning syllabus as an essential knowledge base.

Example of LO: knowledge Assessment Essay, cross-cultural study project, learner diary, reflective commentary, oral examination, simulation, presentation.

Example of LO: attitude Reflection on the cultural factors influencing one’s own behaviour and that of others The aim is to raise consciousness of cultural differences and how these can affect verbal and non-verbal communication. Reflection on the self as opposed to the other is encouraged in relation to intercultural issues, culture shock and communication between cultures.

Example of LO: attitude Implementation Oral and written production skills should be practised with special attention to cultural differences: simulation tasks, group presentations, discussions, video clips without sound for guessing the meaning of body language, writing a journal recording their learning experience in relation to their own behaviour and thinking, essays.

Example of LO: attitude Assessment Simulation tasks, group presentations followed by discussion, commentaries on video clips, learner journal, essays

Challenges Role of Assessment Aspects of IC difficult to assess (sensitivity, awareness) Non-traditional modes of assessment needed but these have to be integrated into existing classroom and assessment culture

Challenges Globalisation Increasing multicultural nature of “national” cultures needs to be incorporated into IC Particular challenge presented by English as a Lingua Franca

Challenges Success indicators for LOs Difficult to establish quantifiable criteria for measuring success of LOs (% of students passing exams, degree of positive student, teacher or employer feedback, increased student mobility?)

Challenges Dissemination Not all colleagues within and across national boundaries will necessarily agree with LanQua perspectives As an exercise in bottom-up quality assurance, the aim is to encourage ongoing discussion of IC in relation to language learning – to initiate and maintain a dynamic process and not to dictate a final product