1 IMPLEMENTING INTERPRETING SERVICES Lourdes Sanchez, MS Manager, Medical Interpreter Services, United States Amsterdam, December 2004.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
CHAA Examination Preparation
Advertisements

Do Hospitals Measure Up to the National Culturally and Linguistically Appropriate Services Standards? Lisa Diamond, MD, MPH October 19, 2010 Medical Care,
Recruitment and Retention
Improving access for Australians who are Deaf, have a hearing impairment or a chronic disorder of the ear Nicole Lawder Deafness Forum of Australia.
Patient Navigation Breast Health Patient Navigator Program.
Limited English Proficiency A Guide to Compliance with OCR Regulations for Health Care Providers receiving Federal Financial Assistance from HHS.
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
Standard 6: Clinical Handover
Sharp Healthcare Interpreting Program. agenda 2 » Overview » SIGNS » Education » Web Site.
Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare.
CHARLOTTESVILLE POLICE DEPARTMENT GENERAL ORDER LIMITED ENGLISH PROFICIENCY POLICY: It is the policy of the Charlottesville Police Department to take reasonable.
Speaking the Language of Care: Language Access and the Affordable Care Act Cary Sanders, MPP January 24, 2014.
Improving Quality, Addressing Disparities, and Achieving Equity Language Barriers and Health Care Joseph R. Betancourt, M.D., M.P.H. Director, The Disparities.
Regulatory Training Interpreter Services. Learning Objectives Upon completion of this training, you will be able to: Recognize the legal and ethical obligations.
Introduction 3.03 Understand support services Introduction.
Legal Duties to LEP Health and Social Services Clients Jill Moore Institute of Government December 2004.
HPH COORDINATING CENTRE OF THE HEALTH PROMOTING HOSPITALS REGIONAL NETWORK OF EMILIA-ROMAGNA - ITALY AUSL DI REGGIO EMILIA - LOCAL HEALTH AUTHORITY OF.
Multicultural Health Communication. Learning Objectives Enhanced ability to communicate with people from culturally diverse backgrounds Practical knowledge.
Telehealth & Medicare Hospice Conditions of Participation Deborah Randall JD, Attorney/Telehealth Consultant,
Component 16 /Unit 3Health IT Workforce Curriculum Version 1/Fall Professionalism/Customer Service in the Health Environment Unit 3 Overview of.
a judgment of what constitutes good or bad Audit a systematic and critical examination to examine or verify.
Spiritual Care and Cultural Competencies Session 1 Joint Commission and Cultural Competencies: A Roadmap Spiritual Care Champions Catholic Health.
Cultural Sensitivity - Texas Provider Training 2013.
Racial/Ethnic Disparities in Health Care: Narrowing the Gap through Solutions Joseph R. Betancourt, M.D., M.P.H. Director, The Disparities Solutions Center.
Multicultural Health Introduction. This presentation is the first of 4 in this unit. It introduces multicultural health and reinforces the multicultural.
Patient-Centered Medical Home.
Best Practices in Multicultural Advocacy and Treatment Eliminating Disparities: Multicultural Strategic Summit NAMI.
Memorial Hermann Healthcare System Clinical Integration & Disease Management Dan Wolterman April 15, 2010.
Health Systems – Access to Care and Cultural Competency Tonetta Y. Scott, DrPH, MPH Florida Department of Health Office of Minority Health.
Language Access At Edward M. Kennedy Community Health Center Building Bridges through Language Access Advocacy and Collaboration Sue Schlotterbeck Director,
Bridging Cultures: Delivering Culturally Appropriate Care.
Agency for Persons with Disabilities Consumer-Directed Care Plus Program 13 th Annual Family Café Conference June 3, 2011 Rhonda Sloan Operations Review.
Cultural Competency Through CultureVision February 2010.
Module 3. Session DCST Clinical governance
1. What are your patient’s learning needs, abilities, preferences, and readiness to learn? 2 How would you determine if your patient has cultural and religious.
Session 3 Communication and Language Assistance CLAS Training [ADD DATE} [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
Session 5 Integrating CLAS Into Policy and Practice CLAS Training [ADD DATE] [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
Why SafeGuard Provides Why SafeGuard Provides Interpreter Services Why SafeGuard Provides Why SafeGuard Provides Interpreter Services.
Meeting and Exceeding Language and Communication Mandates Todd Blickenstaff Hablamos Juntos Gisela Prieto Caliente Communications June 2-3, 2003 Cultural.
Interpreter Training: How Much is Enough? Erin Rosales, Chief Learning Officer Rashelle LeCaptain, President
2012 Role Delineation Study: What is it, and why do it?
University of Leeds Ethnicity and Cultural Diversity Network The Globe Centre, Accrington 22 nd September 2005.
Session 4 Engagement, Continuous Improvement, and Accountability CLAS Training [ADD DATE] [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
1 Karmanos Cancer Center Respects Our Patient’s Rights.
Effective Interpreter Use. Interpreter Use Training Goals: –Improved health care delivery to low proficiency English (LEP) patients and families –Improved.
1 Roadmap to Timely Access Compliance Kristene Mapile, Staff Counsel Crystal McElroy, Staff Counsel Division of Licensing Department of Managed Health.
Module 5: Data Collection. This training session contains information regarding: Audit Cycle Begins Audit Cycle Begins Questionnaire Administration Questionnaire.
2005 Patient’s Rights Annual Training Conference Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) November 5, 2005 Rachel G. Guerrero, LCSW Chief,
Building Clinical Infrastructure and Expert Support Michael Steinberg, MD, FACR ULAAC Disparity Project Centinela/Freeman Health System.
Language Barriers in Health Care Spanish speaking patients (w/ limited English proficiency) & English speaking medical personnel.
Pediatric Quality Management Unit. Hospitals and other healthcare organization across the globe have been progressively implementing total quality management.
Component 16- Professionalism/Customer Service in the Health Environment Unit 3-Overview of Communication Relevant to Health IT This material was developed.
California Department of Public Health / 1 CALIFORNIA DEPARTMENT OF PUBLIC HEALTH Standards and Guidelines for Healthcare Surge during Emergencies How.
Department of Health The Australian Charter of Healthcare Rights in Victoria Your role in realising the Australian Charter of Healthcare Rights in Victoria.
What Is Child Find? IDEA requires that all children with disabilities (birth through twenty-one) residing in the state, including children with disabilities.
University of Chicago Ethnogeriatrics Seminar Micah Croft, Beth VanOpstel, Ron Maggiore, and Julie Helms Feb. 25, 2011 OVERVIEW OF MEDICAL INTERPRETER.
Physicians Delivering Services in a Second Language How that does and doesn’t happen at Contra Costa Health Services.
What is Health Literacy? The degree to which individuals have the capacity to obtain, process, and understand basic health information and services needed.
Many Hospitals. One Voice. Caring for a Changing Community: How Northeast Ohio Hospitals are Serving a Diverse Population September 2006 Issue Brief available.
CHAPTER 33 INFORMATION AND ADMINISTRATION CAREERS
3.03 Understand support services Introduction
Tools and Tips for working with a medical Interpreter
3.03 Understand support services Introduction
Centralization and Standardization Listening Session
3.03 Understand support services Introduction
Certified Professional Patient Navigator CPPN
3.03 Understand support services Introduction
3.03 Understand support services Introduction
3.03 Understand support services Introduction
3.03 Understand support services Introduction
Presentation transcript:

1 IMPLEMENTING INTERPRETING SERVICES Lourdes Sanchez, MS Manager, Medical Interpreter Services, United States Amsterdam, December 2004

2 MANAGEMENT SUPPORT n Understand Current Reality  Where is your hospital/clinic located?  Does your hospital/clinic attract immigrant populations?  Does your hospital/clinic receive patients from the immigrant population?  Does your hospital/clinic understand about language barrier issues?  Does your hospital/clinic have a budget allocated to deal with language barrier issues?  What has the hospital/clinic done to address the issue of language barriers?

3 MANAGEMENT SUPPORT n Do A Needs Assessment  Gather supporting data such as: Number of immigrants in your city/town Number of ethnic minority groups represented in your city/town Number of immigrants receiving care at your hospital/clinic Languages represented by the immigrant population Number of times immigrants with no knowledge of the local language come to the hospital to receive care (monthly, yearly)

4 MANAGEMENT SUPPORT n Evaluate the drawback of NOT offering language services in the hospital/clinic  Human issues: Patients will have limited access to healthcare services Patients will not understand their health issues Patients will not know about follow up care needed Patients will receive inequality of care Patients will have to wait longer to be treated Patients will have to rely on ad-hoc interpreters such as children, family members or friends to help them communicate Clinical staff can possibly give them the wrong diagnosis

5 MANAGEMENT SUPPORT n Evaluate the drawback of NOT offering language services in the hospital/clinic  Cost issues: Unnecessary visits Missed appointments Unnecessary diagnostic tests Complications due to non-compliance Lengthy visits

6 MANAGEMENT SUPPORT n Evaluate the advantages of offering language services in the hospital/clinic  Human advantages: Better customer service Increase quality of care Increase equality of care Increase awareness about their care Empower immigrant population to control their care Increase access to health services

7 MANAGEMENT SUPPORT n Evaluate the advantages of offering language services in the hospital/clinic  Cost effectiveness Reduce the number of unnecessary visits Reduce the number of unnecessary diagnostic tests Reduce the number of no-show to tests and procedures Enhance good communication to achieve reduced length of time for patients appointments

8 MANAGEMENT SUPPORT n In the United States having services available is not only the right thing to do but it is the law at the federal, state and local levels. n Example of some of the laws that support language services in the United States:  Title VI of the Civil Rights Act of 1964  Medicaid law and related regulations  The Hill-Burton Act  The Emergency Medical Treatment and Labor Act  Tort Liability  State Laws Reference: Find a summary of the Laws at the

9 COORDINATION OF SERVICES n Evaluate hospital culture to decide which department is appropriate to manage language services?  Patient care department?  Social Services/Social Issues department?  Community issues department?  Equality of care/Diversity department?  Clinical staff department? Note: Each hospital or clinic in the United States has language services organized under the department that best fits their institutional culture.

10 COORDINATION OF SERVICES n Develop systems to organize service delivery  Centralize services through the department to: Maintain cost control Track need for services and volume increase for sustainability Ensure quality of services Ensure access to services Ensure implementation of services  Develop a job description for the coordinator  Assign a coordinator or add the coordination responsibility to a staff member of the department in charge of language services Note: Most of the hospital/clinics in the United States have centralized services to be able to track cost and volume increase.

11 COORDINATION OF SERVICES n Develop systems to organize service delivery  Find ways to capture patients preferred language while in the hospital either manually or electronically  Create a scheduling system, either manually or electronically, to better organize the need and to ensure service delivery  Create a method to be able to document need and volume increase to be able to forecast need for more staff or more languages that needed to be added  Keep track of services rendered for payment of resource used to deliver the service

12 RESOURCE TO DELIVER SERVICES n Decide on the resources to be used to deliver services needed n Evaluate each resource for cost effectiveness and quality n Evaluate the advantages or disadvantages of each resource n Verify with hospital administration regarding ability to pay resources or to contract out with agencies

13 RESOURCE TO DELIVER SERVICES n Options of resources:  Hire staff interpreters to cover the top language need  Hire freelance/contractor interpreters for other languages need  Coordinate with bi-lingual hospital staff with knowledge about interpreting to step in as needed  Contract with an outside agency for face to face interpretation  Contract with an outside agency for telephone interpretation  Add the interpreting responsibility to the cultural mediator (if you have this model at your hospital/clinic). Training will be needed.

14 RESOURCE TO DELIVER SERVICES n Develop for the interpreter:  Job description that will fit the hospital/clinic policies  Working guidelines and policies n Salaries depend on:  Market/location  Hospital/clinic salary structure  Candidates’ experience (Salaries may be comparable to those in Allied Health professions) Note: Across United States Medical Interpreters salaries vary.

15 SKILLS ASSESSMENT/TRAINING n Create evaluation tools to evaluate:  Knowledge of medical terminology  Knowledge of basic anatomy and physiology  Ability to write simple instructions  Ability to retain information and deliver it accurately  Ability to take notes while listening and deliver the information accurately Note: Currently in the United States there is no certification/license for interpreters therefore each hospital/clinic has the responsibility to create their own way to evaluate their interpreters.

16 SKILLS ASSESSMENT/TRAINING n Develop training sessions for interpreters  Use nurses or doctors to deliver presentations about different clinical areas  Review working standards for the hospital/clinic  Review policies that need to be followed  Review how documentation needs to be tracked  Review interpreting standards Note: Across United States there are Standards of Practice and Code of Ethics that serve as a guide for interpreters on how to do their job.

17 SKILLS ASSESSMENT/TRAINING n Develop training sessions for clinical staff to learn:  How to access interpreting services  How to work with the interpreters  The importance of communicating with their non-local language speaking patients through an interpreter  Advantages of working with an interpreter

18 MARKETING/SERVICE EVALUATION n Once most of the services are in place:  Develop informational materials for clinical staff on how to access services and how to work with interpreters  Develop informational materials for patients to learn how to access services  Develop materials for patients to identify their preferred language to staff while in the hospital

19 MARKETING/SERVICE EVALUATION n Conduct a survey of clinical staff n Conduct a survey of patients  Evaluate: Staff/patient awareness of the language services Staff/patient satisfaction with language services Staff/patient perception of improvements that need to happen within the language services department

20 References n Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS)  n Diversity RX  n Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations  n Let Everyone Participate  n Massachusetts Medical Interpreters Association (MMIA)  n National Council on Interpreting in Healthcare  n Queensland Government – Multicultural Health  n The Critical Link  n United States Department of Health and Human Services 