Pidgins and creoles Popular terms: Pidgin Creole Patois [patwa] Uneducated English Native dialect, etc.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
CODE/ CODE SWITCHING.
Advertisements

From Pidgin to Creole Language
Second Language Acquisition
English only VS. L1 support Looking at English language acquisition of native Spanish speaking children.
Social Stratification & Language in the Modern Caribbean
Chapter 8 Sociolinguistics
Regional variation Do you speak American?. Review What is discourse? What is a schema? Script?
Language and regional variation
CHAPTER 2 Language & Regional Variation. E.g. English spoken in Hawaiian accent/dialect. Every language is spoken in many variations – E.g. America English.
Linguistic varieties and multinational nations Introduction to Sociolinguistics.
Grammar and Grammars Dialects of Native Speakers.
Psycholinguistics 12 Language Acquisition. Three variables of language acquisition Environmental Cognitive Innate.
Language Contact.
Fundamentals: Linguistic principles
Linguistic Varieties and Multilingual Nation Pertemuan 5 Matakuliah: G0362/Sociolingustics Tahun: 2007.
Chapter 17 Chomsky & After
Wolfson on Pidgins and Creoles. Inadequacies of definition with the best will in the world, scholars have not been able to arrive at a satisfactory linguistic.
Sociolinguistics Pidgins and Creoles With thanks to faculty.washington.edu and Talking Story about Pidgin.
Issues at Home Last Updated: May 14, Linguistic tensions in the US are primarily home grown. Not uniquely to our culture, there are more conflicts.
GEOGRAPHY OF LANGUAGE. Why do some regions have a greater diversity of languages than others? A process: 1.original human settlement of area brings original.
1 LANE 422 SOCIOLINGUISTICS Summarized from SOCIOLINGUISTICS An Introduction to Language and Society Peter Trudgill 4 th edition. 2000, Prepared by Dr.
Unit 6: The Culture of Communication
Diglossia by: Grace A. Licudo.
Language Varieties By Mariela Arroyo S..
English term: Pidgins Neomi Thijs. Denotation: a grammatically simplified form of a language, typically English, Dutch, or Portuguese, some elements of.
David Crystal presents…
GRAMMAR That nasty little part of writing…... What is it? Grammar is the study of the structure of language including its: Syntactic structures Patterns.
West Africa Geographical designation 1. It refers to a culturally, historically, and linguistically diverse region north of the Equator on the western.
1 From Pre-pidgin to Post-creole Deny A. Kwary
LANGUAGE AND SOCIETY.
Chapter 9 Language Contact Pidgins, Creoles, & New Englishes.
Immigration and English Language Immigration from Europe (pre-1965) vs. Immigration post-1965.
Sociolinguistics Standard language: idealised, official language for education and broadcasting. Dialect: varieties of a language that have noticeable.
A resource book for students World Englishes Jennifer Jenkins.
FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE G. TOGIA SECTION ΠΗ-Ω 31/05/2016 Introduction to linguistics II.
GEOGRAPHY OF LANGUAGE. Why do some regions have a greater diversity of languages than others? A process: 1.original human settlement of area brings original.
Pidgins, Creoles & Other Things. Natural Pidgins and Creoles Pidgins are organized human communication, created from multiple languages, which draw their.
Input and Interaction Ellis (1985), interaction, as the discourse jointly constructed by the learner and his interlocutors and input is the result of.
Chapter 12: Fostering the Development of Language Skills.
Copyright © 2011 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Chapter 5 Communication and Language What is a language?
Regions and Structure Formal Region: An area of near uniformity (homogeneity) in one or several characteristics. Sometimes defined properly! Functional.
Cruising the Caribbean Language Quiz. What language(s) is spoken in Puerto Rico? A)Spanish B)English C)Portuguese D)Spanish and English.
Dialects of Jamaica Kristián Leško, III. E. Overview Jamaican Standard English Jamaican Patois (Jamaican Creole) Iyaric.
Some Distinctions in Linguistics. Descriptivism & Prescriptivism Synchronic & diachronic Speech & writing Language & parole Competence & performance Traditional.
Jamaican patois [ˈdʒʌmɪekʌn pʌtʊʌ]. Pidgins, Creoles „lingua franca“ Collision of different languages- a clear need for „lingua franca“ Language undergoes.
Syntax By WJQ. Syntax : Syntax is the study of the rules governing the way words are combined to form sentences in a language, or simply, the study of.
INTRODUCTION TO THE USE OF ENGLISH
What happens when you meet someone who does not speak your language?  Try gestures  Use a lingua franca  Acquire a second language  Develop a pidgin.
Dialectology. Language Varieties Language variety refers to the various forms of language triggered by social factors such as:- Language variety refers.
Language choice in multilingual communities
Bilingualism, Code-Switching, Code Mixing, Pidgin, Creole Widhiyanto 1Subject: Topics in Applied Linguistics.
Language Has more than one variety especially in the way in wich it is spoken.
LI 2013 NATHALIE F. MARTIN INTRODUCTION TO LINGUISTICS.
Language and Regional variation. The standard Language Idealized variety: accepted official language of a community or country. Standard English: printed.
Pidgins and Creoles. What is it? PidginPidgin – A pidgin is way for people who do not share a common language to communicate. limited vocabulary, reduced.
English Colonial to Postcolonial Dick Leith
SOCIOLINGUISTICS AND THE ESL CLASSROOM
By: Atte, Silja and Randolph
Middle English A Creole?.
Understanding Language
CHAPTER 5 This chapter introduces students to the study of linguistics. It discusses the basic categories and definitions used to study language, and the.
Languages in Contact: Pidgins & Creoles
By Rochelle Brooks April 27, 2006
Social aspects of interlanguage
Linguistic varieties and multinational nations
November 8 Cannon.
Back to School Open House Letter for Parents Explaining TPRS
II. Diglossia & Code switching
Style The study of dialects is further complicated by the fact that speakers can adopt different styles of speaking. You can speak very formally or very.
Social aspects of interlanguage
Presentation transcript:

Pidgins and creoles Popular terms: Pidgin Creole Patois [patwa] Uneducated English Native dialect, etc.

Pidgins and creoles Linguistic usage: Pidgin: a contact language between adults with different first languages Creole: a second-generation language spoken by children who grow up in a pidgin community.

Pidgins and creoles Pidgin: contact language between adults with different first languages Audio clip from Margaret Johnson, BA thesis on Kárahnjúkar (see next slide for text)

A:We no talk speak Mario drill outside. B:Marius tried to call you in the phone. No connection. Zero. A:Aha. Two zero yes. B:Yes. Marius needs to speak to you. A:Aha. No you speak (oh) zero.. B.So that Marius asked you to please go outside A:Aha B:because A:Aha yes ah, Marius ask me, OK. Marius kom. B:Yes. Call - phone. A:Mhm. De Marius, de Marius kom. B:No, no kom. A:No? B:Speak in phone. A:Aha.

Margaret Jónsson, Contact Languages: Kárahnjúkar. BA essay

Pidgins and creoles Grammatical and syntactical similarity of creoles. Theories of origin: ‘Foreigner-talk’ theory Monogenetic theory Polygenetic theory

Pidgins and creoles ‘Foreigner-talk’ theory Masta

Pidgins and creoles Monogenetic theory: (this is the theory mentioned by Wells , p See also Todd.) The original Mediterranean creole Sabir, i.e. proto- Creole, was relexified by Portuguese, later by French, English, Dutch etc.

Pidgins and creoles First language acquisition: Where there is a fully developed language available to children, they will acquire it. First languages are not aquired by copying, but by re-creation from key features

Pidgins and creoles Where there is not a fully developed language available for children, they create their own

Pidgins and creoles pidgin small vocabulary lack of stable grammar creole grammar and vocabulary become elaborated grammar develops ‘rules’ – native speakers

Pidgins and creoles Thus we assume that unorganized vocabulary will organise (creolize) itself into language with generation renewal. Call this the polygenetic theory of pidgin/creole origin

Pidgins and creoles Polygenetic theory Masta

Pidgins and creoles Why is the vocabulary taken from the Masta language rather than one of the vernaculars? 1.Prestige - the masta's language has power, centrality. 2.The masta's language is always present 3.The masta's language is equally alien to all vernaculars; it is the only language that none of the slaves speaks.

Creolization:

Pidgins and creoles Children of Turkish immigrants in Hamborg in the 60s-70s did not create a creole out of their parent's immigrant-pidgin. Why not? But children of the slaves who worked on cotton planatations in the southern States had no access to standard English and so developed ('creolized') their own language using their parents' pidgin.

Post-creole continuum (Jamaica) Acrolect Mesolect Basilect

Decreolization (Jamaica) Acrolect Mesolect Basilect

No continuum: diglossic (Surinam) Acrolect Dutch Basilect: Sranan Tongo (one of many languages)

No continuum: diglossic (Haiti) Acrolect French Basilect: Haitian Creole: Kreyòl ayisyen

Alsop 1958, see Bickerton Dymanics (9) Guyanan Creole:

Surinam: Fred ben de a tweede boi fu en mama. A ben tapu siksi yari kba. En bigi brada ben nem Emil. Wan dei di a ben waka na strati, a ben si wan swarfudosu. A skopu en wantu meter moro fara. A waka moro fara èn a skopu a dosu baka. Dan a yere wan sten taki: "Teki a dosu." A teki a dosu èn a luku na ini. Dri dala ben de na ini. Fred no ben sabi omeni moni ben de ini a dosu. So a waka langalanga go na oso. ndex.html

re.html ots.html stream: d=109503&

/otherLanguages_Tok.htm decreolisation / relixification and phrases from English: Yut forum – first programme from 7:00

Wikipedia:Nicaraguan Sign Language video at ary/07/2/l_072_04.html nativism vs. cultural learning Google Michael Tomasello